odoo/addons/stock_invoice_directly/i18n/id.po

47 lines
1.5 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_invoice_directly
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 03:43+0000\n"
"Last-Translator: moelyana <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#. module: stock_invoice_directly
#: model:ir.model,name:stock_invoice_directly.model_stock_partial_picking
msgid "Partial Picking Processing Wizard"
msgstr ""
#~ msgid "Invoice Picking Directly"
#~ msgstr "Faktur Pengambilan Langsung"
#~ msgid "Partial Picking"
#~ msgstr "Pengambilan Sebagian"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
#~ " the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Bila Anda mengirim atau menyerahkan barang, modul ini secara "
#~ "otomatis memulai\n"
#~ "wizard faktur jika pengiriman harus ditagih.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ada jeda baris di sini. Masing-masing garis mewakili jeda. Mulai baris baru "
#~ "di posisi setara dalam terjemahan.\n"
#~ "Ada terkemuka / trailing ruang di sini. Masing-masing mewakili sebuah "
#~ "karakter spasi. Memasukkan spasi dalam posisi setara dalam terjemahan.\n"
#~ " "