odoo/addons/account_sequence/i18n/nl_BE.po

248 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr "U kunt geen boekingen doen op een afgesloten rekening."
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
msgid "Account Sequence Application Configuration"
msgstr "Instellen boekingsnummers"
#. module: account_sequence
#: help:account.move,internal_sequence_number:0
#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
msgid "Internal Sequence Number"
msgstr "Intern volgnummer"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
msgid "Next number of this sequence"
msgstr "Volgend nummer in deze reeks"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,number_next:0
msgid "Next Number"
msgstr "Volgend nummer"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "Verhogen met"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
msgstr "Het volgende nummer in de reeks wordt verhoogd met dit getal."
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
msgid "Configure Your Account Sequence Application"
msgstr "Uw boekingsnummers instellen"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
msgid "Configure"
msgstr "Instellingen"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,suffix:0
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
msgstr "Suffix voor het volgnummer"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: account_sequence
#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
msgid ""
"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
"entries related to this journal."
msgstr ""
"Dit volgnummer wordt gebruikt voor de interne nummering van boekingen in dit "
"journaal."
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,padding:0
msgid "Number padding"
msgstr "Nummergrootte"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingslijnen"
#. module: account_sequence
#: field:account.move,internal_sequence_number:0
#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
msgid "Internal Number"
msgstr "Intern nummer"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,padding:0
msgid ""
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
"get the required padding size."
msgstr ""
"OpenERP voegt automatisch links van het 'Volgend nummer' enkele "
"voorloopnullen toe om de juiste grootte te krijgen."
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr "U kunt geen boekingen doen op een rekening van het type Weergave."
#. module: account_sequence
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error!\n"
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
msgstr ""
"Configuratiefout.\n"
"De gekozen munt moet door de standaardrekeningen worden gedeeld."
#. module: account_sequence
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr "Verkeerde credit of debetwaarde in de boeking."
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move:0
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
msgstr ""
"U kunt niet meer dan één boeking per periode doen in een gecentraliseerd "
"dagboek."
#. module: account_sequence
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
msgid "Internal Sequence"
msgstr "Intern volgnummer"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr "De rekening en de periode moeten tot dezelfde firma behoren."
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,prefix:0
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
msgstr "Prefix voor het volgnummer"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "Boeking"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
msgid "title"
msgstr "Titel"
#. module: account_sequence
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr "De naam van het journaal moet uniek zijn per firma."
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
"a multi-currency view on the journal."
msgstr ""
"De gekozen rekening van uw boeking vereist een secundaire munt. U moet de "
"secundaire munt van de rekening verwijderen of een multivalutaweergave "
"kiezen voor het journaal."
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
"change the date or remove this constraint from the journal."
msgstr ""
"De datum van uw boeking ligt niet in de gedefinieerde periode. Verander de "
"datum of schakel de optie op het journaal uit."
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#. module: account_sequence
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr "De code van het journaal moet uniek zijn per firma."
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
msgid "account.sequence.installer"
msgstr "account.sequence.installer"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Journaal"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
msgstr "Verbeter de boekingsnummering en installeer"
#~ msgid "Company must be the same for its related account and period."
#~ msgstr "De rekening en de periode moeten van dezelfde firma zijn."
#~ msgid ""
#~ "You can not create more than one move per period on centralized journal"
#~ msgstr ""
#~ "U kunt niet meer dan een beweging maken per periode in een "
#~ "centralisatiedagboek."
#~ msgid "You can not create journal items on an account of type view."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt geen boekingslijnen maken voor een rekening van het type Weergave."
#~ msgid "You can not create journal items on closed account."
#~ msgstr "U kunt niet boeken op een afgesloten rekening."
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Afbeelding"
#~ msgid ""
#~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
#~ "accounts too."
#~ msgstr ""
#~ "Configuratiefout: de gekozen munt moet door de standaardrekeningen worden "
#~ "gedeeld."