odoo/addons/hr_payroll_account/i18n/zh_CN.po

296 lines
7.6 KiB
Plaintext

# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 03:05+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
msgid "Credit Account"
msgstr "贷方科目"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:103
#, python-format
msgid "Payslip of %s"
msgstr "%s 的工资条"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
#, python-format
msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
msgstr "费用账簿 \"%s\"未配置正确的贷方科目"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,move_id:0
msgid "Accounting Entry"
msgstr "会计凭证"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
#, python-format
msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
msgstr "费用账簿 \"%s\"未配置正确的借方科目"
#. module: hr_payroll_account
#: constraint:hr.payslip:0
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
msgstr "工资条的开始日期必须在结束日期之前"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
msgid "Tax Code"
msgstr "税代码"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,period_id:0
msgid "Force Period"
msgstr "强制会计期间"
#. module: hr_payroll_account
#: help:hr.payslip,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
msgstr "为空使用这个期间审核(工资单)日期"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
msgid "Contract"
msgstr "合同"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "辅助核算项"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
msgid "Debit Account"
msgstr "借方科目"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
msgstr "工资条批处理"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
msgstr "为已选的所有员工生成工资单"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "设置错误!"
#. module: hr_payroll_account
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
msgstr "错误!联系人开始日期必须小于结束日期"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
msgid "hr.salary.rule"
msgstr "hr.salary.rule"
#. module: hr_payroll_account
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "Accounting"
msgstr "会计"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
msgstr "工资单"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:158
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:174
#, python-format
msgid "Adjustment Entry"
msgstr "调整凭证"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,journal_id:0
#: field:hr.payslip,journal_id:0
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
msgid "Salary Journal"
msgstr "工资账簿"
#~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
#~ msgstr "薪酬分析的辅助核算项"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "期间"
#~ msgid "Employee"
#~ msgstr "员工"
#~ msgid "Contribution Register Line"
#~ msgstr "捐款记录明细"
#~ msgid "Contribution Register"
#~ msgstr "捐款记录"
#~ msgid "Accounting Informations"
#~ msgstr "会计信息"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "描述"
#~ msgid "Other Informations"
#~ msgstr "其它信息"
#~ msgid "Salary Account"
#~ msgstr "薪酬科目"
#~ msgid "Payroll Register"
#~ msgstr "工资表记录"
#, python-format
#~ msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
#~ msgstr "请确认所有报销的费用发票"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "科目"
#~ msgid "Human Resource Payroll Accounting"
#~ msgstr "人力资源工资表会计部分"
#~ msgid "Payment Lines"
#~ msgstr "付款明细"
#, python-format
#~ msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
#~ msgstr "请定义财务年的会计期间"
#~ msgid "Account Lines"
#~ msgstr "明细"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名称"
#, python-format
#~ msgid "Warning !"
#~ msgstr "警告!"
#~ msgid "Bank Advice Note"
#~ msgstr "银行通知单备注"
#~ msgid "Expense Entries"
#~ msgstr "费用分录"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "序列"
#~ msgid "General Account"
#~ msgstr "一般科目"
#~ msgid "Total By Employee"
#~ msgstr "员工合计"
#~ msgid "Accounting Details"
#~ msgstr "会计细节"
#~ msgid "Total By Company"
#~ msgstr "公司合计"
#~ msgid "Salary Structure"
#~ msgstr "薪酬结构"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "年"
#~ msgid "Bank Journal"
#~ msgstr "银行日记账"
#~ msgid "Expense Journal"
#~ msgstr "费用账簿"
#~ msgid "Accounting Lines"
#~ msgstr "明细"
#~ msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded"
#~ msgstr "薪酬将记录在费用科目"
#~ msgid "Account Move Link to Pay Slip"
#~ msgstr "分录链接到工资单"
#~ msgid "Bank Account"
#~ msgstr "银行科目"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
#~ msgstr "错误!您不能创建循环的员工等级。"
#~ msgid "Accounting vouchers"
#~ msgstr "会计原始凭证"
#~ msgid ""
#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n"
#~ " * Expense Encoding\n"
#~ " * Payment Encoding\n"
#~ " * Company Contribution Management\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "通用工资表系统整合会计\n"
#~ " * 费用编码\n"
#~ " * 付款编码\n"
#~ " * 公司捐款管理\n"
#~ " "
#~ msgid "Accounting Vouchers"
#~ msgstr "会计原始凭证"
#~ msgid "Payslip Line"
#~ msgstr "工资单明细"
#~ msgid ""
#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
#~ msgstr "错误!您不用为他选择一部门因为他是总经理(CEO)。"
#~ msgid "Employee Payable Account"
#~ msgstr "员工应付科目"
#~ msgid "Leave Type"
#~ msgstr "准假类型"
#~ msgid "Employee Account"
#~ msgstr "员工科目"
#, python-format
#~ msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
#~ msgstr "这工资单日期 %s 财务年度没定义"
#, python-format
#~ msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
#~ msgstr "请定义业务伙伴应收款科目!"
#, python-format
#~ msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
#~ msgstr "请定义业务伙伴应付款科目!"
#, python-format
#~ msgid "Period is not defined for slip date %s"
#~ msgstr "这工资单日期 %s 会计期间没定义。"
#~ msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
#~ msgstr "错误!合同开始日期必须小于结束日期。"