588 lines
20 KiB
Plaintext
588 lines
20 KiB
Plaintext
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 14:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 05:15+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: help:report_account_analytic.planning.account,tasks:0
|
||
#: help:report_account_analytic.planning.user,tasks:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of work remaining to do on the task for this "
|
||
"planning, expressed in days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ утга нь төлөвлөлт дээрх энэ даалгаврыг хийхэд үлдэж байгаа нийлбэр "
|
||
"хугацаа өдрөөр илэрхийлж байна."
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_stat_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_board_planning
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat
|
||
msgid "Planning Statistics"
|
||
msgstr "Төлөвлөлтийн Статистик"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_line
|
||
#: view:report_account_analytic.planning.line:0
|
||
msgid "Planning Line"
|
||
msgstr "Төлөвлөлтийн Мөр"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Total Unallocated Time"
|
||
msgstr "Хуваарилагдаагүй Нийт Хугацаа"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,name:0
|
||
msgid "Planning Name"
|
||
msgstr "Төлөвлөлтийн Нэр"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: constraint:project.task:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
|
||
msgstr "Алдаа ! Та рекурсив цэс үүсгэж болохгүй!"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "My Project's planning"
|
||
msgstr "Миний Төслийн Төлөвлөлт"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.account,timesheet:0
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.user,timesheet:0
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "Цагийн хуудас"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:project_planning.action_account_analytic_planning_form
|
||
msgid ""
|
||
"With its global system to schedule all resources of a company (people and "
|
||
"material), OpenERP allows you to encode and then automatically compute tasks "
|
||
"and phases scheduling, track resource allocation and availability."
|
||
msgstr ""
|
||
"Үүний глобаль системээр компаний бүх нөөц (хүн, материал)-г товлодог. "
|
||
"OpenERP даалгавруудтыг автомат тооцоолох, шатуудыг товлох, нөөцийн "
|
||
"хуваарилалтыг хянах, хүрэлцэх эсэхийг шалгах зэрэг боломжийг олгодог."
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
msgid "Total planned tasks"
|
||
msgstr "Нийт төлөвлөсөн даалгаварууд"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.stat,account_id:0
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Данс"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: model:ir.model,name:project_planning.model_project_task
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Даалгавар"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
#: view:report_account_analytic.planning.line:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Тэмдэглэгээ"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:account.analytic.account,planning_ids:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning
|
||
msgid "Plannings"
|
||
msgstr "Төлөвлөлт"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Төсөл"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Start Task"
|
||
msgstr "Даалгаврыг эхлэх"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Цуцлагдсан"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
#: view:report_account_analytic.planning.line:0
|
||
msgid "Total Planned (in Days)"
|
||
msgstr "Нийт төлөвлөсөн (Өдрөөр)"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: constraint:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid planning ! Planning dates can't overlap for the same responsible. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Зөв биш төлөвлөлт ! Нэг хариуцагчийн хувьд төлөвлөлтийн хугацаа давхцаж "
|
||
"болохгүй. "
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,planning_account:0
|
||
msgid "Planning By Account"
|
||
msgstr "Төлөвлөлт Дансаар"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Current Plannings"
|
||
msgstr "Идэвхтэй Төлөвлөлтууд"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: model:ir.model,name:project_planning.model_account_analytic_account
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Шинжилгээний Данс"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Ноороглох"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,total_planned:0
|
||
msgid "Total Planned"
|
||
msgstr "Нийт Төлөвлөгдсөн"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: help:report_account_analytic.planning.account,timesheet:0
|
||
#: help:report_account_analytic.planning.user,timesheet:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all work encoded in the timesheet(s) "
|
||
"between the 'Date From' and 'Date To' of the planning."
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ утга нь төлөвлөлтөд орсон цагийн хуудсын бүх ажлын 'Эхлэх огноо' болон "
|
||
"'Дуусах огноо'-нуудыг нийлбэр."
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||
msgstr "Алдаа! Та цикл хэлбэрийн аналитик данс үүсгэх боломжгүй."
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.account,plan_open:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.user,plan_open:0
|
||
msgid "Time Allocation without Tasks"
|
||
msgstr "Даалгавар үгүй хуваарилагдсан хугацаанууд"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Planning Lines"
|
||
msgstr "Төлөвлөлтийн мөрүүд"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: constraint:res.company:0
|
||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||
msgstr "Алдаа! Рекурсив компани үүсгэж болохгүй."
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.account,account_id:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0
|
||
msgid "Analytic account"
|
||
msgstr "Шинжилгээний Санхүү"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: help:report_account_analytic.planning.account,plan_open:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of time allocation with the checkbox "
|
||
"'Assigned in Taks' set to FALSE, expressed in days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ утга нь 'Даалгаварт оноогдсон' нь тэмдэглэгдээгүй хуваарилагдсан "
|
||
"хугацаануудын нийлбэр өдрөөр."
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: help:res.company,planning_time_mode_id:0
|
||
msgid "This will set the unit of measure used in plannings."
|
||
msgstr "Энэ нь төлөвлөлтөнд хэмжих нэгж болж тохируулагдана."
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
msgid "HR Planning"
|
||
msgstr "Хүний Нөөцийн Төлөвлөлт"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.account,tasks:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.user,tasks:0
|
||
msgid "Remaining Tasks"
|
||
msgstr "Үлдсэн Даалгаврууд"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:project_planning.report_planning
|
||
#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.next_id_85
|
||
#: field:project.task,planning_line_id:0
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.account,planning_id:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.line,planning_id:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.stat,planning_id:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.user,planning_id:0
|
||
msgid "Planning"
|
||
msgstr "Төлөвлөлт"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
msgid "To :"
|
||
msgstr "Хэнд :"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Time Encoding"
|
||
msgstr "Хугацааны Кодлол"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.user,free:0
|
||
msgid "Unallocated Time"
|
||
msgstr "Хуваарилагдаагүй Хугацаа"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: help:report_account_analytic.planning.user,plan_open:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of time allocation without task(s) linked, "
|
||
"expressed in days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хуваарилагдсан боловч даалгавар холбогдоогүй хугацаануудын нийлбэр өдөрөөр."
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Delegate"
|
||
msgstr "Ацаглах"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0
|
||
msgid "Planning analysis"
|
||
msgstr "Төлөвлөлтийн шинжилгээ"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: help:report_account_analytic.planning,business_days:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set here the number of working days within this planning for one person full "
|
||
"time"
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ төлөвлөлтөнд нэг хүн бүтэн цагаар ажиллахад хэдэн цаг ажиллах ажлын "
|
||
"өдөрийг энд тааруулна."
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
msgid "["
|
||
msgstr "["
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
msgid "From :"
|
||
msgstr "Хаанаас :"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,planning_user_ids:0
|
||
msgid "Planning By User"
|
||
msgstr "Төлөвлөлт Хэрэглэгчээр"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.act_task_of_lines
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Даалгаврууд"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Planning By Account (in Days)"
|
||
msgstr "Төлөвлөлт Дансаар (өдрөөр)"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
msgid "Time without tasks"
|
||
msgstr "Даалгаваргүй хугацаа"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,date_from:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Эхлэх огноо"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,total_free:0
|
||
msgid "Total Free"
|
||
msgstr "Нийт Чөлөөтэй хугацаа"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: help:report_account_analytic.planning.account,plan_tasks:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of time allocation with the checkbox "
|
||
"'Assigned in Taks' set to TRUE expressed in days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хуваарилагдсан хугацааны 'Даалгавар оноогдоогүй' гэдэг нь тэмдэглэгдсэн "
|
||
"хугацаануудын нийлбэр өдөрөөр."
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: help:report_account_analytic.planning.user,free:0
|
||
msgid ""
|
||
"Computed as Business Days - (Time Allocation of Tasks + Time Allocation "
|
||
"without Tasks + Holiday Leaves)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ажлын өдөрөөр тооцоологдоно - (Даалгаварт хуваарилагдаагүй хугацаа + "
|
||
"Даалгаварт хуваарилагдаагүй хугацаа + Амралт, Чөлөө)"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0
|
||
msgid "Qty UoM"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээ Хэмжих Нэгж"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.line,note:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Тэмдэглэл"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Ноорог"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_account
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Planning by Account"
|
||
msgstr "Төлөвлөлт Дансаар"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Хүлээгдэж буй"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0
|
||
msgid "Planned Days"
|
||
msgstr "Төлөвлөгдсөн Өдөр"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: help:report_account_analytic.planning.user,holiday:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the total of validated leaves into the 'Date From' "
|
||
"and 'Date To' of the planning."
|
||
msgstr ""
|
||
"Өгөгдсөн төлөвлөлтийн эхлэх, дуусах хугацааны хоорон дахь батлагдсан амралт "
|
||
"чөлөөний хугацааны нийлбэрийн утга."
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.user,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Хэрэглэгч"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Total Remaining Tasks"
|
||
msgstr "Бүх үлдсэн даалгаврууд"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: model:ir.model,name:project_planning.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компаниуд"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_in_base_uom:0
|
||
msgid "Quantity in base uom"
|
||
msgstr "UOM дээр суурилсан тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.user,plan_tasks:0
|
||
msgid "Time Planned on Tasks"
|
||
msgstr "Даалгаврууд дээрх төлөвлөгдсөн хугацаа"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0
|
||
msgid "Planning lines"
|
||
msgstr "Төлөвлөлтийн мөрүүд"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Хийгдсэн"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Planning By User (in Days)"
|
||
msgstr "Төлөвлөлт хэрэглэгчээр (өдөрөөр)"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning.stat:0
|
||
msgid "Planning statistics"
|
||
msgstr "Төлөвлөлтийн статистик"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Нээх"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_user
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Planning by User"
|
||
msgstr "Төлөвлөлт хэрэглэгчээр"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Мэдээлэл"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,business_days:0
|
||
msgid "Business Days"
|
||
msgstr "Ажлын өдөрууд"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Reactivate"
|
||
msgstr "Дахин идэвхжүүлэх"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: constraint:project.task:0
|
||
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
|
||
msgstr ""
|
||
"Алдаа ! Даалгаврын дуусах хугацаа нь эхлэх хугацаанаасаа хойно байх ёстой"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Хариуцагч"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_stat
|
||
msgid "Planning stat"
|
||
msgstr "Төлөвлөлтийн статистик"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.account,plan_tasks:0
|
||
msgid "Time Allocation of Tasks"
|
||
msgstr "Даалгавруудын хуваарилагдсан хугацаа"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
msgid "Summary by user"
|
||
msgstr "Товчоо хэрэглэгчээр"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Total Time Allocation without Tasks"
|
||
msgstr "Даалгаваргүй Хугацааны Хуваарилалтын Дүн"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.user,holiday:0
|
||
msgid "Leaves"
|
||
msgstr "Амралт, чөлөө"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||
msgid "Total Time Allocation of Tasks"
|
||
msgstr "Даалгавруудад Хуваарилагдсан Нийт Хугацаа"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning,date_to:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Дуусах огноо"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: sql_constraint:res.company:0
|
||
msgid "The company name must be unique !"
|
||
msgstr "Компаний нэр үл давхцах байх ёстой !"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
msgid "Remaining tasks"
|
||
msgstr "Үлдсэн даалгаврууд"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
msgid "Summary by project"
|
||
msgstr "Төслөөрх товчоо"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
msgid "Responsible :"
|
||
msgstr "Хариуцагч :"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: report:report_account_analytic.planning.print:0
|
||
msgid "]"
|
||
msgstr "]"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:res.company,planning_time_mode_id:0
|
||
msgid "Planning Time Unit"
|
||
msgstr "Төлөвлөлтийн Хугацааны Нэгж"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.line,task_ids:0
|
||
msgid "Planning Tasks"
|
||
msgstr "Төлөвлөлтийн Даалгаврууд"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Менежер"
|
||
|
||
#. module: project_planning
|
||
#: help:report_account_analytic.planning.user,plan_tasks:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of time allocation with task(s) linked, "
|
||
"expressed in days."
|
||
msgstr "Даалгаварт хуваарилагдсан хугаануудын нийлбэр өдөрөөр."
|
||
|
||
#~ msgid "Miscelleanous"
|
||
#~ msgstr "Бусад"
|