90 lines
3.2 KiB
Plaintext
90 lines
3.2 KiB
Plaintext
# Spanish (Chile) translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-03 17:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: David Acevedo Toledo <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-04 05:02+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo nombre!"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
|
|
msgid "res.users"
|
|
msgstr "res.users"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
msgstr ""
|
|
"La compañía seleccionada no está dentro de las compañías autorizadas para "
|
|
"este usuario"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify the password !"
|
|
msgstr "¡Por favor, escriba una contraseña!"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
|
|
msgid "Base - Password Encryption"
|
|
msgstr "Base - Encriptación de la Contraseña"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error!"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
|
|
"hash,\n"
|
|
"preventing anyone from reading the original password.\n"
|
|
"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
|
|
"the first time\n"
|
|
"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
|
|
"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
|
|
"password for your\n"
|
|
"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
|
|
"measures,\n"
|
|
"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
|
|
"client),\n"
|
|
"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Este módulo sustituye la contraseña escrita en texto plano por una "
|
|
"codificada,\n"
|
|
"previniendo que alguien pueda leer la contraseña original.\n"
|
|
"Para un usuario existente, el sustitución de la contraseña en texto plano se "
|
|
"realiza la primera vez\n"
|
|
"que el usuario se conecte después de instalar base_crypt.\n"
|
|
"Después de instalar este módulo los usuarios no podrán recuperar su "
|
|
"contraseña olvidada,\n"
|
|
"un administrador tendrá que cambiarla por una nueva.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota: instalar este módulo no significa que pueda ignorar las medidas "
|
|
"básicas de seguridad,\n"
|
|
"como la contraseña que es enviada por el cliente que sigue sin ser "
|
|
"codificada en la red,\n"
|
|
"a menos que utilice un protocolo seguro como XML-RPCS.\n"
|
|
" "
|