423 lines
9.4 KiB
Plaintext
423 lines
9.4 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * board
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:33+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid " Year "
|
||
msgstr " Година "
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
|
||
msgid "Menu Create"
|
||
msgstr "Създай меню"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
#: field:board.note.type,name:0
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
|
||
msgid "Note Type"
|
||
msgstr "Тип бележка"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
#: field:board.note,user_id:0
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
|
||
msgid "Dashboard main module"
|
||
msgstr "Основен модул на таблото"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Latest Connections"
|
||
msgstr "Последни връзки"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User Error!"
|
||
msgstr "Потребителска грешка !"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin
|
||
msgid "Administration Dashboard"
|
||
msgstr "Администраторски Панел"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
#: field:board.note,note:0
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Бележка"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Групирай по"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||
msgid "Board"
|
||
msgstr "Табло"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Weekly Global Activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,name:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заглавие"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:res.log.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
#: field:res.log.report,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месец"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||
msgid "Open Dashboard"
|
||
msgstr "Отваряне на табло"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Monthly Activity per Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Log Analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
|
||
msgid "Dashboard Definition"
|
||
msgstr "Задаване на табло"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Март"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Август"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
|
||
msgid "User Connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:res.log.report,creation_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Дата на създаване"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
|
||
msgid "Publish a note"
|
||
msgstr "Публикувай бележка"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.menu.create:0
|
||
msgid "Menu Information"
|
||
msgstr "Информация за меню"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Юни"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.note,type:0
|
||
msgid "Note type"
|
||
msgstr "Тип бележка"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board,line_ids:0
|
||
msgid "Action Views"
|
||
msgstr "Изгледи на акция"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
|
||
msgid "Log Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
#: field:board.note,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Юли"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
#: field:res.log.report,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Ден"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.menu.create:0
|
||
msgid "Create Menu For Dashboard"
|
||
msgstr "Създаване на меню за табло"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Февруари"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Октомври"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
||
msgid "Board Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
|
||
msgid "Parent Menu"
|
||
msgstr "Родителско меню"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid " Month-1 "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Януари"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Бележки"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: help:board.board.line,sequence:0
|
||
msgid ""
|
||
"Gives the sequence order when displaying a list of "
|
||
"board lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: field:board.board,name:0
|
||
#: field:board.board.line,board_id:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:board.admin_menu_dasboard
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Табло"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
|
||
msgid "Base module for all dashboards."
|
||
msgstr "Основен модул на всички табла"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,action_id:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Действие"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,position:0
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Позиция"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Модел"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.menu.create,menu_name:0
|
||
msgid "Menu Name"
|
||
msgstr "Име на меню"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
|
||
msgid "Latest Activities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Отляво"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board,view_id:0
|
||
msgid "Board View"
|
||
msgstr "Изглед на табло"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Отдясно"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,width:0
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid " Month "
|
||
msgstr " Месец "
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Последователност"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Септември"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Декември"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: view:board.menu.create:0
|
||
msgid "Create Menu"
|
||
msgstr "Съзсдаване на меню"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,height:0
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Височина"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
|
||
msgid "Create Board Menu"
|
||
msgstr "Създаване на меню на табло"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Май"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:res.log.report,res_model:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Обект"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
#: field:res.log.report,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Година"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.menu.create:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отказ"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "Dashboard View"
|
||
msgstr "Изглед на табло"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
||
msgstr "Моля въведете изглед(и) на табло"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
#: field:board.note,name:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
|
||
#~ "символи!"
|
||
|
||
#~ msgid "board.board"
|
||
#~ msgstr "board.board"
|
||
|
||
#~ msgid "board.note"
|
||
#~ msgstr "board.note"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "Настройка"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
|
||
|
||
#~ msgid "board.note.type"
|
||
#~ msgstr "board.note.type"
|
||
|
||
#~ msgid "Dashboards"
|
||
#~ msgstr "Табла"
|
||
|
||
#~ msgid "board.board.line"
|
||
#~ msgstr "board.board.line"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
#~ msgstr "Невалидно име на модел при задаването на действие."
|