odoo/addons/sale_margin/i18n/hu.po

417 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_margin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 22:09+0000\n"
"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
"<openerp@novotrade.hu>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: sale_margin
#: view:report.account.invoice.product:0
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice,type:0
#: selection:report.account.invoice.category,type:0
#: selection:report.account.invoice.partner,type:0
#: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
#: selection:report.account.invoice.product,type:0
msgid "Customer Refund"
msgstr "Kimenő jóváíró számla"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice,type:0
#: selection:report.account.invoice.category,type:0
#: selection:report.account.invoice.partner,type:0
#: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
#: selection:report.account.invoice.product,type:0
msgid "Customer Invoice"
msgstr "Kimenő számla"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
msgid "February"
msgstr "Február"
#. module: sale_margin
#: view:report.account.invoice.product:0
msgid "Current"
msgstr "Jelenleg"
#. module: sale_margin
#: view:report.account.invoice.product:0
msgid "Group By..."
msgstr "Csoportosítás..."
#. module: sale_margin
#: field:report.account.invoice,state:0
#: field:report.account.invoice.category,state:0
#: field:report.account.invoice.partner,state:0
#: field:report.account.invoice.partner.product,state:0
#: field:report.account.invoice.product,state:0
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#. module: sale_margin
#: model:ir.module.module,description:sale_margin.module_meta_information
msgid ""
" \n"
" This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
" which gives the profitability by calculating the difference between the "
"Unit Price and Cost Price\n"
" "
msgstr ""
" \n"
" Ez a modul a vevői megrendeléshez hozzáadja az árrés mezőt, amely az "
"egységár és a bekerülési\n"
" érték közötti különbözet és a mennyiség szorzatának kiszámításával "
"megadja a jövedelmezőséget.\n"
" "
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice,state:0
#: selection:report.account.invoice.category,state:0
#: selection:report.account.invoice.partner,state:0
#: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
#: selection:report.account.invoice.product,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Tervezet"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice,state:0
#: selection:report.account.invoice.category,state:0
#: selection:report.account.invoice.partner,state:0
#: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
#: selection:report.account.invoice.product,state:0
msgid "Paid"
msgstr "Fizetve"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Kiszedési lista"
#. module: sale_margin
#: help:sale.order,margin:0
msgid ""
"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
"and Cost Price."
msgstr ""
"Az egységár és a bekerülési érték közötti különbözet és a mennyiség "
"szorzatának kiszámításával megadja a jövedelmezőséget."
#. module: sale_margin
#: field:report.account.invoice,type:0
#: field:report.account.invoice.category,type:0
#: field:report.account.invoice.partner,type:0
#: field:report.account.invoice.partner.product,type:0
#: field:report.account.invoice.product,type:0
#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_report_account_invoice_product
msgid "Invoice Statistics"
msgstr "Számlastatisztika"
#. module: sale_margin
#: field:report.account.invoice.partner.product,product_id:0
#: field:report.account.invoice.product,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Termék"
#. module: sale_margin
#: sql_constraint:sale.order:0
msgid "Order Reference must be unique !"
msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!"
#. module: sale_margin
#: view:report.account.invoice.product:0
msgid "Invoice by Partner"
msgstr "Számla partnerek szerint"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice,state:0
#: selection:report.account.invoice.category,state:0
#: selection:report.account.invoice.partner,state:0
#: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
#: selection:report.account.invoice.product,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr "Pro forma"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
msgid "May"
msgstr "Május"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
msgid "June"
msgstr "Június"
#. module: sale_margin
#: view:report.account.invoice.product:0
msgid "Date Invoiced"
msgstr "Számla kelte"
#. module: sale_margin
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_margin.module_meta_information
msgid "Margins in Sales Order"
msgstr "Vevői megrendelések árrése"
#. module: sale_margin
#: view:report.account.invoice.product:0
msgid "Search Margin"
msgstr "Árrés keresése"
#. module: sale_margin
#: view:report.account.invoice.product:0
msgid "This Year"
msgstr "Tárgyév"
#. module: sale_margin
#: field:report.account.invoice.product,date:0
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
msgid "July"
msgstr "Július"
#. module: sale_margin
#: view:report.account.invoice.product:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
#. module: sale_margin
#: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_this_month_product
msgid "This Month"
msgstr "Tárgyhó"
#. module: sale_margin
#: view:report.account.invoice.product:0
#: field:report.account.invoice.product,day:0
msgid "Day"
msgstr "Nap"
#. module: sale_margin
#: field:report.account.invoice.category,categ_id:0
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
#. module: sale_margin
#: field:account.invoice.line,cost_price:0
#: field:report.account.invoice,cost_price:0
#: field:report.account.invoice.category,cost_price:0
#: field:report.account.invoice.partner,cost_price:0
#: field:report.account.invoice.partner.product,cost_price:0
#: field:report.account.invoice.product,cost_price:0
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr "Bekerülési érték"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
msgid "October"
msgstr "Október"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
msgid "January"
msgstr "Január"
#. module: sale_margin
#: view:report.account.invoice.product:0
#: field:report.account.invoice.product,year:0
msgid "Year"
msgstr "Év"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
msgid "April"
msgstr "Április"
#. module: sale_margin
#: field:report.account.invoice,amount:0
#: field:report.account.invoice.category,amount:0
#: field:report.account.invoice.partner,amount:0
#: field:report.account.invoice.partner.product,amount:0
#: field:report.account.invoice.product,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice,type:0
#: selection:report.account.invoice.category,type:0
#: selection:report.account.invoice.partner,type:0
#: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
#: selection:report.account.invoice.product,type:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Bejövő jóváíró számla"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
msgid "March"
msgstr "Március"
#. module: sale_margin
#: field:report.account.invoice,margin:0
#: field:report.account.invoice.category,margin:0
#: field:report.account.invoice.partner,margin:0
#: field:report.account.invoice.partner.product,margin:0
#: field:report.account.invoice.product,margin:0
#: field:sale.order,margin:0
#: field:sale.order.line,margin:0
msgid "Margin"
msgstr "Árrés"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
msgid "November"
msgstr "November"
#. module: sale_margin
#: field:report.account.invoice,quantity:0
#: field:report.account.invoice.category,quantity:0
#: field:report.account.invoice.partner,quantity:0
#: field:report.account.invoice.partner.product,quantity:0
#: field:report.account.invoice.product,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
#. module: sale_margin
#: view:report.account.invoice.product:0
msgid "Invoices by product"
msgstr "Számlák termékek szerint"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice,type:0
#: selection:report.account.invoice.category,type:0
#: selection:report.account.invoice.partner,type:0
#: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
#: selection:report.account.invoice.product,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Bejövő számla"
#. module: sale_margin
#: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_all_invoice_by_invoices
#: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_by_invoices
#: view:report.account.invoice:0
#: view:stock.picking:0
#: field:stock.picking,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr "Számlák"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
msgid "December"
msgstr "December"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Számlasor"
#. module: sale_margin
#: field:report.account.invoice,name:0
#: field:report.account.invoice.category,name:0
#: field:report.account.invoice.partner,name:0
#: field:report.account.invoice.partner.product,name:0
#: field:report.account.invoice.product,name:0
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice,state:0
#: selection:report.account.invoice.category,state:0
#: selection:report.account.invoice.partner,state:0
#: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
#: selection:report.account.invoice.product,state:0
msgid "Canceled"
msgstr ""
#. module: sale_margin
#: model:ir.actions.act_window,help:sale_margin.action_report_account_invoice_report
msgid ""
"This report gives you an overview of all the invoices generated by the "
"system. You can sort and group your results by specific selection criteria "
"to quickly find what you are looking for."
msgstr ""
"Ez a kimutatás áttekintést nyújt a rendszer által előállított minden "
"számláról. Speciális kiválasztási kritériumok meghatározásával rendezheti és "
"csoportosíthatja a tételeket, hogy gyorsan megtalálja, amit keres."
#. module: sale_margin
#: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product
msgid "Invoice Report"
msgstr "Számlakimutatás"
#. module: sale_margin
#: view:report.account.invoice.product:0
msgid "Done"
msgstr "Rendben"
#. module: sale_margin
#: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
#. module: sale_margin
#: view:stock.picking:0
msgid "Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: sale_margin
#: field:report.account.invoice.partner,partner_id:0
#: field:report.account.invoice.partner.product,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Vevői megrendelés"
#. module: sale_margin
#: selection:report.account.invoice,state:0
#: selection:report.account.invoice.category,state:0
#: selection:report.account.invoice.partner,state:0
#: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
#: selection:report.account.invoice.product,state:0
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
#. module: sale_margin
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_report
msgid "Invoice Analysis"
msgstr "Számlaelemzés"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Vevői megrendelés sor"