odoo/addons/account_budget/i18n/nl.po

403 lines
13 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_budget
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "Select Dates Period"
msgstr "Kies datumperiode"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
msgid "Responsible User"
msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Bevestigd"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr "Budgetposten"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Printed at:"
msgstr "Afgedrukt op:"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
msgid "Validate User"
msgstr "Valideer gebruiker"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
msgid "Print Summary"
msgstr "Afdruksamenvatting"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
msgid "Paid Date"
msgstr "Betalingsdatum"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_to:0
#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
#: field:account.budget.report,date_to:0
msgid "End of period"
msgstr "Einde van periode"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0 selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "at"
msgstr "op"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
msgid "Print Budgets"
msgstr "Budgetten afdrukken"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
msgid "Account Budget crossvered report"
msgstr "Budget kruisanalyse"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Validated"
msgstr "Bevestigd"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Kostenplaats"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new budget.\n"
" </p><p>\n"
" A budget is a forecast of your company's income and/or expenses\n"
" expected for a period in the future. A budget is defined on some\n"
" financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n"
" projects, departments, categories of products, etc.)\n"
" </p><p>\n"
" By keeping track of where your money goes, you may be less\n"
" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n"
" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue per\n"
" analytic account and monitor its evolution based on the actuals\n"
" realised during that period.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klik voor het aanmaken van een nieuw budget.\n </p><p>\n Een begroting is een raming van de inkomsten en uitgaven verwacht\n voor een periode in de toekomst van uw bedrijf. Een budget wordt aangemaakt\n op een aantal grootboekrekeningen en/of kostenplaatsen (welke op hun buurt weer\n projecten, afdelingen, product categorieën, etc. vertegenwoordigen)\n </p><p>\n Door bij te houden waar uw geld heen gaat, heeft u minder kans op overschrijding\n en meer kans om uw financiële doelstellingen te behalen. Raam een begroting\n middels het invoeren van de verwachte inkomsten en uitgaven per kostenplaats\n en houd toezicht op de voortgang op basis van de werkelijke gerealiseerd\n resultaten tijdens die periode.\n </p>\n "
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Total :"
msgstr "Totaal :"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,company_id:0
#: field:crossovered.budget,company_id:0
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "to"
msgstr "naar"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Terugzetten naar concept"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0 view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
msgid "Planned Amount"
msgstr "Begroot bedrag"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0
msgid "Perc(%)"
msgstr "Perc(%)"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0 selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Done"
msgstr "Verwerkt"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0
msgid "Practical Amt"
msgstr "Werkelijk bedrag"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0 view:account.budget.post:0
#: view:crossovered.budget:0 field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
msgid "Practical Amount"
msgstr "Werkelijk bedrag"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_to:0 field:crossovered.budget.lines,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
msgid "Account Budget report for analytic account"
msgstr "Begrotingsrekening rapport voor kostenrekening."
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Theoritical Amount"
msgstr "Theoretisch bedrag"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,name:0 field:crossovered.budget,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
msgid "Budget Line"
msgstr "Budgetregel"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:120
#, python-format
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
msgstr "Het Budget '%s' heeft geen rekening!"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
#: report:crossovered.budget.report:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve Budgets"
msgstr "Te accorderen budgets"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,code:0 field:crossovered.budget,code:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0
msgid "This wizard is used to print budget"
msgstr "Deze assistent wordt gebruikt om budgetten af te drukken"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
msgid "Budgets"
msgstr "Budgetten"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
msgstr "Deze assistent wordt gebruikt om budgetsamenvattingen af te drukken"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve"
msgstr "Nog goedkeuren"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
msgid "Budgetary Position"
msgstr "Budgetposten"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
#: field:account.budget.report,date_from:0
msgid "Start of period"
msgstr "Begin periode"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
msgid "Account Budget crossvered summary report"
msgstr "Budget kruisanalyse"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0
msgid "Theoretical Amt"
msgstr "Theoretisch bedrag"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:120
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0 view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
msgid "Theoretical Amount"
msgstr "Theoretisch bedrag"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "or"
msgstr "of"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Cancel Budget"
msgstr "Budget annuleren"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Budget :"
msgstr "Budget :"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0
msgid "Planned Amt"
msgstr "Gepland bedrag"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0 field:account.budget.post,account_ids:0
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
#: view:account.budget.post:0
#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
#: view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
#: view:crossovered.budget.lines:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
msgid "Budget Lines"
msgstr "Budgetregels"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_from:0
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0
msgid "Analysis from"
msgstr "Analyse vanaf"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Draft Budgets"
msgstr "Concept budgetten"