odoo/addons/purchase_requisition/i18n/bs.po

469 lines
14 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * purchase_requisition
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Request a Quotation"
msgstr "Zahtjevaj predračun"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Multiple Requisitions"
msgstr "Višestruki zahtjevi"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to start a new purchase requisition process. \n"
" </p><p>\n"
" A purchase requisition is the step before a request for quotation.\n"
" In a purchase requisition (or purchase tender), you can record the\n"
" products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n"
" suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all the\n"
" supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Kliknite da započnete novi proces zahtjeva nabavke. \n </p><p>\n Zahtjev nabavke je korak prije zahtjeva predračuna. U zahtjevu nabavke\n (ili nabavni tender) možete da zabilježite proizvode koje trebate da\n kupite i okinete kreiranje zahtjeva predračuna dobavljačima. Nakon \n pregovora, kada ste pregledali sve ponude, možete da odobrite neke\n i otkažete druge.\n </p>\n "
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 field:purchase.requisition,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Requisition"
msgstr "Otkaži zahtjev"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 field:purchase.requisition,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Send to Suppliers"
msgstr "Pošalji dobavljačima"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupiši po..."
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Purchase Done"
msgstr "Nabavka završena"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Purchase Requisition in negociation"
msgstr "Nabavni zahtjevi u pregovorima"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavljač"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 selection:purchase.requisition,state:0
msgid "New"
msgstr "Novi"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Product Detail"
msgstr "Detalji proizvoda"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Qty"
msgstr "Kol."
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
#: field:product.product,purchase_requisition:0
#: field:purchase.order,requisition_id:0 view:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Purchase Requisition"
msgstr "Zahtjev nabavke"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
msgid "Purchase Requisition Line"
msgstr "Stavke zahtjeva nabavke"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase Orders with requisition"
msgstr "Nabavne narudžbe sa zahtjevima"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Quotations"
msgstr "Predračuni"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Ugovori i Uslovi"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 field:purchase.requisition,description:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,company_id:0
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Create Quotation"
msgstr "Kreiraj predračun"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "e.g. PO0025"
msgstr "npr.: PO0025"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Approved by Supplier"
msgstr "Odobreno od strane dobavljača"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "or"
msgstr "ili"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Vrati u pripremu"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Current Purchase Requisition"
msgstr "Trenutni zahtjev nabavke"
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Order Reference"
msgstr "Referenca narudžbe"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Je pratilac"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Unassigned Requisition"
msgstr "Nedodjeljeni zahtjevi"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
msgid "Purchase Requisitions"
msgstr "Nabavni zahtjevi"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Quotation Detail"
msgstr "Detalji predračuna"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:138
#, python-format
msgid ""
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
"this purchase order to create a new quotation."
msgstr "Već imate jedan %s nabavnu narudžbu za tog partnera. Morate poništiti ovau nabavnu narudžbu kako bi kreirali novi predračun."
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "End Date"
msgstr "Krajnji datum"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 field:purchase.requisition,name:0
msgid "Requisition Reference"
msgstr "Referenca zahtjeva"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
msgid "Products to Purchase"
msgstr "Proizvodi za nabavku"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Sent to Suppliers"
msgstr "Pošalji dobavljačima"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Search Purchase Requisition"
msgstr "Pretraži zahtjeve nabavke"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
#, python-format
msgid "No Product in Tender."
msgstr "Nema proizvoda na tenderu."
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Date Ordered"
msgstr "Datum naruđbe"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
msgid ""
"Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, it cancels the remaining purchase order.\n"
"Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
msgstr "Zahtjev nabavke (ekskluzivni): Prilikom potvrde nabavne narudžbe , poništava preostale nabavne narudžbe.\nZahtjev nabavke(višestruki): Omogućuje više nabavnih narudžbi. Prilikom potvrde nabavne narudžbe ne poništava preostale narudžbe."
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr "Otkaži nabavnu narudžbu"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "Nabavna narudžba"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,origin:0
msgid "Source Document"
msgstr "Izvorni dokument"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Requisition Type"
msgstr "Vrsta zahtjeva"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "New Purchase Requisition"
msgstr "Novi zahtjev nabavke"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Order Date"
msgstr "Datum narudžbe"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
msgid "Purchase Requisition Partner"
msgstr "Parner zahtjeva nabavke"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Ako je označeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Purchase for Requisitions"
msgstr "Nabava za zahtjeve"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "Purchase orders"
msgstr "Nabavne narudžbe"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,date_end:0
msgid "Requisition Deadline"
msgstr "Konačan rok zahtjeva"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Rezime"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Naručivanje"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 view:purchase.requisition:0
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Skladište"
#. module: purchase_requisition
#: field:procurement.order,requisition_id:0
msgid "Latest Requisition"
msgstr "Zadnji zahtjev"
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
msgid "Manager"
msgstr "Menadžer"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
msgstr "Zahtjev nabavke (ekskluzivan)"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Product UoM"
msgstr "Proizvod UoM"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:138
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje!"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Confirm Purchase Order"
msgstr "Potvrdi nabavni nalog"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 field:purchase.requisition,date_start:0
msgid "Requisition Date"
msgstr "Datum zahtjeva"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Start Date"
msgstr "Datum početka"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Unassigned"
msgstr "Nedodeljen"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:0
msgid "Requisition"
msgstr "Zahtjev"
#. module: purchase_requisition
#: help:product.product,purchase_requisition:0
msgid ""
"Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
"requests for quotation from procurement."
msgstr "Označite ovu kućicu da generišete zahtjeve nabavke umjesto generisanja zahtjeva za predračunom iz naručivanja."
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nabavne narudžbe"