odoo/addons/purchase_requisition/i18n/es_CO.po

468 lines
13 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * purchase_requisition
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Request a Quotation"
msgstr "Solicitar una Cotización"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Multiple Requisitions"
msgstr "Varios Requerimientos"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unidad de Medida del Producto"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to start a new purchase requisition process. \n"
" </p><p>\n"
" A purchase requisition is the step before a request for quotation.\n"
" In a purchase requisition (or purchase tender), you can record the\n"
" products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n"
" suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all the\n"
" supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 field:purchase.requisition,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Requisition"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 field:purchase.requisition,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Send to Suppliers"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar Por..."
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Purchase Done"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Purchase Requisition in negociation"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 selection:purchase.requisition,state:0
msgid "New"
msgstr "Nuevo(a)"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Product Detail"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Qty"
msgstr "Ctdad"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
#: field:product.product,purchase_requisition:0
#: field:purchase.order,requisition_id:0 view:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Purchase Requisition"
msgstr "Requerimiento de Compra"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
msgid "Purchase Requisition Line"
msgstr "Línea de Requerimiento de Compra"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase Orders with requisition"
msgstr "Órdenes de Compra con Requerimiento"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Quotations"
msgstr "Cotizaciones"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Términos y Condiciones"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 field:purchase.requisition,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes sin Leer"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,company_id:0
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Create Quotation"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "e.g. PO0025"
msgstr "ej. OC0025"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Approved by Supplier"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "or"
msgstr "o"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Cambiar a Borrador"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Current Purchase Requisition"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Order Reference"
msgstr "Referencia del Pedido"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Es un Seguidor"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Unassigned Requisition"
msgstr "Requerimientos Sin Asignar"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
msgid "Purchase Requisitions"
msgstr "Requerimiento de Compra"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Quotation Detail"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:138
#, python-format
msgid ""
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
"this purchase order to create a new quotation."
msgstr "Ya tiene una orden de compra %s para este asociado, debe cancelar esta orden de compra para crear una nueva cotización."
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha Final"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 field:purchase.requisition,name:0
msgid "Requisition Reference"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
msgid "Products to Purchase"
msgstr "Productos a comprar"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Sent to Suppliers"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Search Purchase Requisition"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
#, python-format
msgid "No Product in Tender."
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Date Ordered"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
msgid ""
"Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, it cancels the remaining purchase order.\n"
"Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr "Cancelar Órden de Compra"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "Orden de Compra"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,origin:0
msgid "Source Document"
msgstr "Documento Origen"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Requisition Type"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "New Purchase Requisition"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha Pedido"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado(a)"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
msgid "Purchase Requisition Partner"
msgstr "Solicitud de Compra de Asociado"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Purchase for Requisitions"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "Purchase orders"
msgstr "Órdenes de compra"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,date_end:0
msgid "Requisition Deadline"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Abastecimiento"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 view:purchase.requisition:0
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Almacén"
#. module: purchase_requisition
#: field:procurement.order,requisition_id:0
msgid "Latest Requisition"
msgstr "Último Requerimiento"
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
msgid "Manager"
msgstr "Gerente/Director"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Contiene el resumen de la charla (número de mensajes, ...). Este resumen viene directamente en formato HTML para que pueda insertarse en las vistas kanban."
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Product UoM"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:138
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "¡Advertencia!"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Confirm Purchase Order"
msgstr "Confirmar Orden de Compra"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0 field:purchase.requisition,date_start:0
msgid "Requisition Date"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Unassigned"
msgstr "No Asignado"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:0
msgid "Requisition"
msgstr "Requerimiento"
#. module: purchase_requisition
#: help:product.product,purchase_requisition:0
msgid ""
"Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
"requests for quotation from procurement."
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Órdenes de Compra"