197 lines
5.2 KiB
Plaintext
197 lines
5.2 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_mail_group
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 23:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a Subscribe Button"
|
|
msgstr "Adicionar botão de subscrição"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
|
|
msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
|
|
msgstr "Sózinhoa fizemos muito pouco, juntos podemos fazer bastante"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_messages
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Arquivos"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
|
msgid "Browse archives"
|
|
msgstr "Navegar pelos Arquivos"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_messages
|
|
msgid "By date"
|
|
msgstr "Por data"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_messages
|
|
msgid "By thread"
|
|
msgstr "Por tópico"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "Change Discussion List"
|
|
msgstr "Mudar lista de discussão"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "Discussion Group"
|
|
msgstr "Grupo de Discussão"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discussion List"
|
|
msgstr "Lista de discussão"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_group
|
|
msgid "Discussion group"
|
|
msgstr "Grupo de discussão"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
|
msgid "Follow-Ups"
|
|
msgstr "Acompanhamento"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website.layout
|
|
msgid "Mailing List"
|
|
msgstr "Lista de E-mail"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_messages
|
|
msgid "Mailing Lists"
|
|
msgstr "Listas de Mailing"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mailing-List"
|
|
msgstr "Lista de email"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
|
|
msgid "Need to unsubscribe? It's right here!"
|
|
msgstr "Necessita se desinscrever? É exatamente aqui!"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "E-mails Enviados"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Post to"
|
|
msgstr "Posta para"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referência"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
|
|
msgid "Stay in touch with our Community"
|
|
msgstr "Mantenha contato com nossa comunidade"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "Inscrever"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Cancelar a inscrição"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "archives"
|
|
msgstr "Arquivos"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
|
msgid "attachments"
|
|
msgstr "anexos"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
|
#: view:website:website_mail_group.messages_short
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "por"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
|
#: view:website:website_mail_group.group_messages
|
|
msgid "mailing list archives"
|
|
msgstr "Arquivos das listas de email"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
|
|
msgid "messages / month"
|
|
msgstr "mensagens / mês"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.messages_short
|
|
msgid "more replies"
|
|
msgstr "mais respostas"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
|
|
msgid "participants"
|
|
msgstr "participantes"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.messages_short
|
|
msgid "replies"
|
|
msgstr "respostas"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "send mail"
|
|
msgstr "enviar email"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website_mail_group.messages_short
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "mostrar"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "unsubscribe"
|
|
msgstr "Cancelar a inscrição"
|
|
|
|
#. module: website_mail_group
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "your email..."
|
|
msgstr "seu email..."
|