odoo/addons/hr/i18n/zh_CN.po

512 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-08 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
msgid "Openerp user"
msgstr "系统用户"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup
msgid "Working Time Categories"
msgstr "工作时间分类"
#. module: hr
#: constraint:hr.department:0
msgid "Error! You can not create recursive departments."
msgstr "错误:你不能建立递归部门"
#. module: hr
#: field:hr.employee,sinid:0
msgid "SIN No"
msgstr "身份证号"
#. module: hr
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
msgid "Human Resources"
msgstr "人力资源"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Sunday"
msgstr "日"
#. module: hr
#: view:res.users:0
msgid "Parents"
msgstr "上级"
#. module: hr
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。"
#. module: hr
#: view:hr.department:0
msgid "Department"
msgstr "部门"
#. module: hr
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
msgid "Contact of employee"
msgstr "员工分类"
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_email:0
msgid "Work Email"
msgstr "工作Email"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet.group,name:0
msgid "Group name"
msgstr "组名"
#. module: hr
#: field:hr.department,company_id:0
#: field:hr.employee,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Friday"
msgstr "五"
#. module: hr
#: field:hr.department,parent_id:0
msgid "Parent Department"
msgstr "上级部门"
#. module: hr
#: view:hr.department:0
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet,hour_from:0
msgid "Work from"
msgstr "工作从"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
msgid "Employee Hierarchy"
msgstr "员工层次"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Unmaried"
msgstr "未婚"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
msgid "Female"
msgstr "女性"
#. module: hr
#: view:hr.timesheet.group:0
msgid "Working Time Category"
msgstr "工作时间分类"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree
msgid "Employees Structure"
msgstr "员工架构"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Social IDs"
msgstr "社保ID"
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_phone:0
msgid "Work Phone"
msgstr "办公电话"
#. module: hr
#: field:hr.employee.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "子类"
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_location:0
msgid "Office Location"
msgstr "办公地点"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,name:0
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
msgid "Employee"
msgstr "员工"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet.group,manager:0
msgid "Workgroup manager"
msgstr "工作组主管"
#. module: hr
#: field:hr.employee,child_ids:0
msgid "Subordinates"
msgstr "下属"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "报表"
#. module: hr
#: field:hr.department,member_ids:0
msgid "Members"
msgstr "成员"
#. module: hr
#: field:hr.employee,ssnid:0
msgid "SSN No"
msgstr "社保号"
#. module: hr
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
msgid "Fill up contact information"
msgstr "填写联系信息"
#. module: hr
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "无效的视图结构xml文件!"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Divorced"
msgstr "离婚"
#. module: hr
#: field:hr.employee.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "上级分类"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree
msgid "Departments"
msgstr "部门"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
msgid "Employee Contact"
msgstr "员工联系方式"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Maried"
msgstr "已婚"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet,tgroup_id:0
msgid "Employee's timesheet group"
msgstr "员工工作时间表"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
msgid "Male"
msgstr "男性"
#. module: hr
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
msgid "Create openerp user"
msgstr "创建系统用户"
#. module: hr
#: view:hr.employee.category:0
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
msgid "Employee Category"
msgstr "员工类别"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Tuesday"
msgstr "二"
#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
msgid "hr.department"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.employee,user_id:0
msgid "Related User"
msgstr "相关用户"
#. module: hr
#: field:hr.employee,category_id:0
#: field:hr.employee.category,name:0
msgid "Category"
msgstr "分类"
#. module: hr
#: field:hr.department,note:0
msgid "Note"
msgstr "备注"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Contact Information"
msgstr "联系信息"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Monday"
msgstr "一"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
msgid "Categories structure"
msgstr "分类结构"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Day of week"
msgstr "星期几"
#. module: hr
#: field:hr.employee,birthday:0
msgid "Birthday"
msgstr "出生日期"
#. module: hr
#: field:hr.employee,active:0
msgid "Active"
msgstr "有效"
#. module: hr
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
msgstr "错误:你不能创建递归的员工"
#. module: hr
#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
msgid "Employee Contract Process"
msgstr "员工合同处理"
#. module: hr
#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
msgid "Create OpenERP User"
msgstr "创建系统用户"
#. module: hr
#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
msgid "Employee Complete Form"
msgstr "完整员工信息"
#. module: hr
#: view:hr.department:0
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Wednesday"
msgstr "三"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
msgid "Categories of Employee"
msgstr "员工分类"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet,date_from:0
msgid "Starting date"
msgstr "开始日期"
#. module: hr
#: field:res.users,parent_id:0
msgid "Parent Users"
msgstr "上级用户"
#. module: hr
#: field:hr.employee,address_id:0
msgid "Working Address"
msgstr "工作地址"
#. module: hr
#: field:hr.employee,marital:0
msgid "Marital Status"
msgstr "婚姻状况"
#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr "工作时间表明细"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Personal Information"
msgstr "个人信息"
#. module: hr
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符"
#. module: hr
#: view:hr.timesheet:0
#: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group
msgid "Working Time"
msgstr "工作时间"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Thursday"
msgstr "四"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet,hour_to:0
msgid "Work to"
msgstr "工作到"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Other"
msgstr "其它"
#. module: hr
#: view:hr.employee.category:0
msgid "Employees Categories"
msgstr "员工分类"
#. module: hr
#: field:hr.employee,address_home_id:0
msgid "Home Address"
msgstr "家庭地址"
#. module: hr
#: view:hr.department:0
msgid "department"
msgstr "部门"
#. module: hr
#: field:hr.employee,country_id:0
msgid "Nationality"
msgstr "国籍"
#. module: hr
#: field:hr.employee,otherid:0
msgid "Other ID"
msgstr "其它ID"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: hr
#: field:hr.employee,gender:0
msgid "Gender"
msgstr "性别"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list
msgid "Employees"
msgstr "员工"
#. module: hr
#: field:hr.department,name:0
msgid "Department Name"
msgstr "部门名称"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
msgstr "子部门"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Job Information"
msgstr "工作信息"
#. module: hr
#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
msgid "Fill up employee's contact information"
msgstr "填写员工联系信息"
#. module: hr
#: field:hr.department,manager_id:0
#: field:hr.employee,parent_id:0
msgid "Manager"
msgstr "主管"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
msgid "All Employees"
msgstr "所有员工"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Saturday"
msgstr "六"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new
msgid "New Employee"
msgstr "新员工"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Module for human resource management. You can manage:\n"
#~ " * Employees and hierarchies\n"
#~ " * Work hours sheets\n"
#~ " * Attendances and sign in/out system\n"
#~ "\n"
#~ " Different reports are also provided, mainly for attendance statistics.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 人力资源模块你能管理:\n"
#~ " * 员工和职位\n"
#~ " * 工时表\n"
#~ " * 出勤和登入/登出系统\n"
#~ "\n"
#~ " 提供的不同报表主要为考勤统计.\n"
#~ " "