2754 lines
87 KiB
Plaintext
2754 lines
87 KiB
Plaintext
# Greek translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-14 04:44+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15791)\n"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
|
||
msgid "DDR 512MB PC400"
|
||
msgstr "DDR 512MB PC400"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.packaging,rows:0
|
||
msgid "Number of Layers"
|
||
msgstr "Αριθμός στρώσεων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: constraint:product.pricelist.item:0
|
||
msgid ""
|
||
"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
|
||
"Item!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Σφάλμα ! Δεν μπορείς να αντιστοιχείσεις τον Κύριο Τιμοκατάλογο σαν Άλλο "
|
||
"Τιμοκατάλογο σε Είδος Τιμοκαταλόγου!"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
|
||
"for all products"
|
||
msgstr ""
|
||
"Καθορίστε ένα πρότυπο εάν αυτός ο κανόνας εφαρμόζεται σε ένα πρότυπο ενός "
|
||
"προϊόντος. Κρατήστε κενό εάν πρόκειται για όλα τα προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.product,virtual_available:0
|
||
msgid ""
|
||
"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
|
||
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
|
||
"this Location, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
|
||
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
|
||
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
||
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
|
||
"'internal'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_1
|
||
msgid "Sellable"
|
||
msgstr "Πωλείται"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
|
||
msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
|
||
msgstr "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,seller_qty:0
|
||
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή είναι η ελάχιστη ποσότητα που επιτρέπεται να αγοραστεί από τον Κύριο "
|
||
"Προμηθευτή."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.uom_day
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Ημέρα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "UoM"
|
||
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
|
||
msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
|
||
msgstr "Basic+ PC (assembly on order)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,incoming_qty:0
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "Εισερχόμενο"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
|
||
msgid ""
|
||
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
|
||
"current partner"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτός ο τιμοκατάλογος θα χρησιμοποιηθεί, αντί του προεπιλεγμένου , για "
|
||
"πωλήσεις στον τρέχον συνεργάτη"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,seller_qty:0
|
||
msgid "Supplier Quantity"
|
||
msgstr "Ποσότητα προμηθευτή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,mes_type:0
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Σταθερό"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/pricelist.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning !"
|
||
msgstr "Προσοχή!"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
|
||
#: field:product.product,price:0
|
||
#: field:product.product,pricelist_id:0
|
||
#: view:product.supplierinfo:0
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "Τιμοκατάλογος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Base Prices"
|
||
msgstr "Τιμές Χονδρικής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.item,name:0
|
||
msgid "Rule Name"
|
||
msgstr "Ονομασία Κανόνα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,code:0
|
||
#: field:product.product,default_code:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Αναφορά"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
|
||
msgid ""
|
||
"The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
|
||
"any or in the default UoM of the product otherrwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η ελάχιστη ποσότητα για ενεργοποίηση του κανόνα, στην ΜΜ του προμηθευτή αν "
|
||
"υπάρχει ή αλλιώς η προεπιλεγμένη ΜΜ του προϊόντος."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Πληκτρολόγιο"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Συνεργάτης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/product.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
|
||
"both belong to different Category!."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
|
||
msgid "Dozen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,cost_method:0
|
||
msgid "Average Price"
|
||
msgstr "Μέση Τιμή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist.item,name:0
|
||
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
|
||
msgstr "Σαφής ονομασία κανόνα για αυτήν την γραμμή τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
|
||
msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
|
||
msgstr "Processor AMD Athlon XP 1800+"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
|
||
msgid "HDD on demand"
|
||
msgstr "HDD κατ'απαίτηση"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.price_list,price_list:0
|
||
msgid "PriceList"
|
||
msgstr "Τιμοκατάλογος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "UOM"
|
||
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
|
||
msgid "PCE"
|
||
msgstr "ΤΜΧ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Miscelleanous"
|
||
msgstr "Διάφορα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
|
||
msgid "Worker"
|
||
msgstr "Εργάτης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,sale_ok:0
|
||
msgid ""
|
||
"Determines if the product can be visible in the list of product within a "
|
||
"selection from a sale order line."
|
||
msgstr ""
|
||
"Καθορίζει εάν το προϊόν θα είναι ορατό στην λίστα προϊόντων στην επιλογή των "
|
||
"προϊόντων πώλησης."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
|
||
msgid "Default Public Pricelist Version"
|
||
msgstr "Έκδοση του προκαθορισμένου κοινού τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,cost_method:0
|
||
msgid "Standard Price"
|
||
msgstr "Βασική Τιμή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
|
||
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
|
||
msgid "Sale Pricelist"
|
||
msgstr "Τιμοκατάλογος Πώλησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.template:0
|
||
#: field:product.template,type:0
|
||
msgid "Product Type"
|
||
msgstr "Τύπος Προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_form_config_action
|
||
msgid ""
|
||
"Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
|
||
"the product can be purchased."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.uom:0
|
||
msgid " e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
||
msgstr " π.χ.: 1 *(αυτήν την μονάδα)=αναλογία* (αναφερόμενη μονάδα)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/product.py:418
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Products: "
|
||
msgstr "Προϊόντα: "
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.category,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "Γονική Κατηγορία"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,procure_method:0
|
||
msgid ""
|
||
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
|
||
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
|
||
"procurement request."
|
||
msgstr ""
|
||
"'Προς Αποθήκευση': Όταν χρειαστεί, εξαγωγή από το απόθεμα ή αναμονή μέχρι "
|
||
"την επόμενη προμήθεια. 'Προς Παραγγελία': Όταν χρειαστεί προμήθεια ή "
|
||
"παραγωγή του προϊόντος."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
|
||
msgid "Supplier name, price, product code, ..."
|
||
msgstr "Όνομα Προμηθευτή, τιμή, κωδικός προϊόντος,..."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
|
||
msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
|
||
msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,ean13:0
|
||
msgid "EAN13"
|
||
msgstr "EAN13"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,seller_id:0
|
||
msgid "Main Supplier"
|
||
msgstr "Κύριος Προμηθευτής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
|
||
#: view:product.packaging:0
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.ul:0
|
||
msgid "Packaging"
|
||
msgstr "Συσκευασία"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: field:product.template,categ_id:0
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Κατηγορία"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
|
||
msgid ""
|
||
"The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο κανόνας εφαρμόζεται μόνο αν ο συνεργάτης αγοράσει/πουλήσει περισσότερο από "
|
||
"αυτήν την ποσότητα."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
|
||
msgid "Wood 2mm"
|
||
msgstr "Ξύλο 2χιλ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.price_list,qty1:0
|
||
msgid "Quantity-1"
|
||
msgstr "Ποσότητα-1"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.packaging,ul_qty:0
|
||
msgid "The number of packages by layer"
|
||
msgstr "Αριθμός πακέτων ανά στρώση"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.packaging,qty:0
|
||
msgid "Quantity by Package"
|
||
msgstr "Ποσότητα κατα συσκευασία"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
#: field:product.template,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,categ_id:0
|
||
msgid "Select category for the current product"
|
||
msgstr "Επιλέξτε κατηγορία για το τρέχον προϊόν"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,outgoing_qty:0
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "Εξερχόμενο"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||
msgid "Reference UoM for this category"
|
||
msgstr "Αναφορά Μ.Μ. για αυτήν την κατηγορία"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.price.type,name:product.list_price
|
||
#: field:product.product,lst_price:0
|
||
msgid "Public Price"
|
||
msgstr "Λιανική Τιμή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.price_list,qty5:0
|
||
msgid "Quantity-5"
|
||
msgstr "Ποσότητα-5"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_10
|
||
msgid "IT components"
|
||
msgstr "IT components"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,product_manager:0
|
||
msgid "Product Manager"
|
||
msgstr "Διαχειριστής Προϊόντων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
|
||
msgid "Supplier Product Name"
|
||
msgstr "Όνομα Προϊόντος Προμηθευτή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
|
||
msgid "Medium PC"
|
||
msgstr "Medium PC"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
|
||
msgid ""
|
||
"Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
|
||
"products, consumables or services. The Product form contains detailed "
|
||
"information about your products related to procurement logistics, sales "
|
||
"price, product category, suppliers and so on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.product,qty_available:0
|
||
msgid ""
|
||
"Current quantity of products.\n"
|
||
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
|
||
"this Location, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
|
||
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
|
||
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
||
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
|
||
"'internal'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.pricelist:0
|
||
msgid "Products Price Search"
|
||
msgstr "Αναζήτηση Τιμών Προϊόντων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
#: field:product.template,description_sale:0
|
||
msgid "Sale Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή Πώλησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Storage Localisation"
|
||
msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.packaging,length:0
|
||
msgid "The length of the package"
|
||
msgstr "Το μήκος της συσκευασίας"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,weight_net:0
|
||
msgid "The net weight in Kg."
|
||
msgstr "Το καθαρό βάρος σε Κιλά"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,state:0
|
||
msgid "Tells the user if he can use the product or not."
|
||
msgstr "Προτείνει στον χρήστη εάν μπορεί να χρησιμοποιήσει το προϊόν ή όχι."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
|
||
#: field:product.supplierinfo,qty:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Ποσότητα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.packaging,height:0
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Ύψος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
|
||
msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
|
||
msgstr "Ημερομηνία λήξης της ισχύς του τιμοκαταλόγου."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_0
|
||
msgid "All products"
|
||
msgstr "Όλα τα προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
|
||
msgid "pricelist.partnerinfo"
|
||
msgstr "pricelist.partnerinfo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.price_list,qty2:0
|
||
msgid "Quantity-2"
|
||
msgstr "Ποσότητα-2"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.price_list,qty3:0
|
||
msgid "Quantity-3"
|
||
msgstr "Ποσότητα-3"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Codes"
|
||
msgstr "Κωδικοί"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.price_list,qty4:0
|
||
msgid "Quantity-4"
|
||
msgstr "Ποσότητα-4"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Sales & Purchases"
|
||
msgstr "Πωλήσεις & Αγορές"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
|
||
msgid "Working Time"
|
||
msgstr "Εργάσιμες Ώρες"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
|
||
msgid ""
|
||
"A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
|
||
"or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
|
||
"have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
|
||
"each version has several rules. Example: the customer price of a product "
|
||
"category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
|
||
msgid "Metal Cleats"
|
||
msgstr "Μεταλικά Στηρίγματα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/product.py:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot change the category of existing UoM '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
|
||
msgid "Product uom categ"
|
||
msgstr "Κατηγορία μονάδας μέτρησης προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
|
||
msgid "Box 20x20x40"
|
||
msgstr "Κουτί 20χ20χ40"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||
msgid "Price Computation"
|
||
msgstr "Υπολογισμός Τιμής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:res.groups,name:product.group_uos
|
||
msgid "Product UoS View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,purchase_ok:0
|
||
msgid "Can be Purchased"
|
||
msgstr "Μπορεί να αγοραστεί"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
|
||
msgid "High speed processor config"
|
||
msgstr "High speed processor config"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
|
||
msgid ""
|
||
"1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
|
||
"in the product form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ένας ή περισσότεροι προμηθευτές μπορούν να συνδεθούν με το προϊόν. Όλες οι "
|
||
"πληροφορίες εμφανίζονται στην φόρμα προϊόντος."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.uom,category_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
|
||
"the same category, according to their respective ratios."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.packaging,width:0
|
||
msgid "The width of the package"
|
||
msgstr "Το πλάτος της συσκευασίας"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.category,type:0
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Προβολή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
|
||
msgid "Product Templates"
|
||
msgstr "Πρότηπα Προϊόντων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.category,parent_left:0
|
||
msgid "Left Parent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
|
||
msgid "Restaurant Expenses"
|
||
msgstr "Έξοδα εστιατορίου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.packaging,qty:0
|
||
msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο συνολικός αριθμός προϊόντων που μπορείς να τοποθετήσεις σε παλέτα ή κουτί"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: constraint:product.packaging:0
|
||
#: constraint:product.product:0
|
||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||
msgstr "Σφάλμα: Λανθασμένος κωδικός ΕΑΝ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
|
||
msgid "Min. Quantity"
|
||
msgstr "Ελάχιστη Ποσότητα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
|
||
msgid "Price Type"
|
||
msgstr "Τύπος Τιμής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/product.py:363
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"New UoM '%s' must belong to same UoM category '%s' as of old UoM '%s'. If "
|
||
"you need to change the unit of measure, you may desactivate this product "
|
||
"from the 'Procurement & Locations' tab and create a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||
msgid "Max. Margin"
|
||
msgstr "Μέγιστο Περιθώριο"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||
msgid "Base Price"
|
||
msgstr "Χονδρική Τιμή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_consultant_product_template
|
||
msgid "Service on Timesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
|
||
msgid "Silent fan"
|
||
msgstr "Αθόρυβος ανεμιστήρας"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.supplierinfo,name:0
|
||
msgid "Supplier of this product"
|
||
msgstr "Προμηθευτής αυτού του προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist.version,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
|
||
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
|
||
"reactivate the pricelist"
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν μια έκδοση αντιγραφεί τότε χαρακτηρίζεται σαν μη ενεργή, έτσι ώστε οι "
|
||
"ημερομηνίες να μην αλληλοκαλύπτονται με την αρχική έκδοση. Θα πρέπει να "
|
||
"αλλάξετε τις ημερομηνίες και να την ενεργοποιήσετε ξανά."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
|
||
msgid "KIT Shelf of 100cm"
|
||
msgstr "ΚΙΤ Ραφιού των 100εκ."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.supplierinfo,name:0
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Προμηθευτής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,qty_available:0
|
||
msgid "Quantity On Hand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
|
||
msgid "Kit Keyboard + Mouse"
|
||
msgstr "Kit Keyboard + Mouse"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.price.type,name:0
|
||
msgid "Price Name"
|
||
msgstr "Ονομασία Τιμής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_arm_product_template
|
||
msgid "Cabinet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.product,incoming_qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"Quantity of products that are planned to arrive.\n"
|
||
"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
|
||
"this Location, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
|
||
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
|
||
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
||
"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location typed as "
|
||
"'internal'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_woodentable0_product_template
|
||
msgid "Wooden Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
|
||
msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
|
||
msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
|
||
#: view:product.price_list:0
|
||
#: report:product.pricelist:0
|
||
#: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
|
||
msgid "Price List"
|
||
msgstr "Τιμοκατάλογος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Suppliers"
|
||
msgstr "Προμηθευτές"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "To Purchase"
|
||
msgstr "Επιτρέπεται η αγορά"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.supplierinfo,min_qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
|
||
"Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
|
||
"otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||
msgid "New Price ="
|
||
msgstr "Νέα Τιμή ="
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:pricelist.partnerinfo,price:0
|
||
msgid ""
|
||
"This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
|
||
"default Unit of Measure of the product otherwise"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η τιμή θα θεωρηθεί ως τιμή της ΜΜ προμηθευτή εάν υπάρχει ή αλλιώς "
|
||
"προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης του προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_5
|
||
msgid "Accessories"
|
||
msgstr "Αξεσουάρ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,sale_delay:0
|
||
msgid "Customer Lead Time"
|
||
msgstr "Προηγμένος χρόνος πελάτη"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Ποντίκι"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,uos_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
|
||
"management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
|
||
"but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||
msgid "Min. Margin"
|
||
msgstr "Ελάχιστο Περιθώριο"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.category,child_id:0
|
||
msgid "Child Categories"
|
||
msgstr "Υποκατηγορίες"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.price_list:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Εκτύπωση"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: field:product.ul,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
|
||
msgid "Pricelists"
|
||
msgstr "Τιμοκατάλογοι"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,partner_ref:0
|
||
msgid "Customer ref"
|
||
msgstr "Σχετ. Πελάτη"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Διάφορα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.type,key:0
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Κλειδί"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||
msgid "Rules Test Match"
|
||
msgstr "Δοκιμή Σύγκρισης Κανόνων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
|
||
"products"
|
||
msgstr ""
|
||
"Καθορίστε ένα προϊόν εάν αυτός ο κανόνας εφαρμόζεται σε ένα προϊόν. "
|
||
"Διατηρήστε το κενό για όλα τα προϊόντα."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Procurement & Locations"
|
||
msgstr "Προμήθειες & Τοποθεσίες"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
|
||
msgid "Kitchen Design Project"
|
||
msgstr "Έργο Σχεδιαμού Κουζίνας"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.uom_hour
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Ώρα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,state:0
|
||
msgid "In Development"
|
||
msgstr "Σε Εξέλιξη"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/product.py:363
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UoM categories Mismatch!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
|
||
msgid "Shelf of 200cm"
|
||
msgstr "Ράφι των 200εκ."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.uom:0
|
||
msgid "Ratio & Precision"
|
||
msgstr "Αναλογία & Ακρίβεια"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
|
||
msgid "g"
|
||
msgstr "γ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_11
|
||
msgid "IT components kits"
|
||
msgstr "IT components kits"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.category,type:0
|
||
#: selection:product.template,state:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Κανονικό"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
|
||
#: view:product.supplierinfo:0
|
||
msgid "Supplier Information"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Προμηθευτή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.price.type,currency_id:0
|
||
#: report:product.pricelist:0
|
||
#: field:product.pricelist,currency_id:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Νόμισμα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
|
||
msgid "DDR 256MB PC400"
|
||
msgstr "DDR 256MB PC400"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
|
||
#: view:product.category:0
|
||
msgid "Product Categories"
|
||
msgstr "Κατηγορίες Προϊόντων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.uom:0
|
||
msgid " e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
|
||
msgid ""
|
||
"Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
|
||
"You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
|
||
"same category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργεί και διαχειρίζεται τις μονάδες μέτρησης που θελετε να "
|
||
"χρησιμοποιηθούν στο σύστημά σας.Μπορείτε να ορίσετε μια αναλογία μετατροπής "
|
||
"μεταξύ πολλών Μονάδων Μέτρησης της ίδιας κατηγορίας."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.packaging,weight:0
|
||
msgid "Total Package Weight"
|
||
msgstr "Συνολικό βάρος δέματος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,seller_info_id:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.packaging,code:0
|
||
msgid "The code of the transport unit."
|
||
msgstr "Ο κωδικός της μονάδας μεταφοράς."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,standard_price:0
|
||
msgid ""
|
||
"Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
|
||
"supplier price."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.price.type:0
|
||
msgid "Products Price Type"
|
||
msgstr "Τύπος Τιμής Προϊόντων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,price_extra:0
|
||
msgid "Variant Price Extra"
|
||
msgstr "Επιπλέον τιμή μεταβλητής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
|
||
msgid "Regular case fan 80mm"
|
||
msgstr "Regular case fan 80mm"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
|
||
msgid "Information about a product supplier"
|
||
msgstr "Πληροφορίες για έναν προμηθευτή προϊόντων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
#: field:product.template,description_purchase:0
|
||
msgid "Purchase Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή Αγοράς"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: constraint:product.pricelist.version:0
|
||
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν μπορείτε να έχετε δύο εκδόσεις τιμοκαταλόγων που αλληλοκαλύπτονται"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.supplierinfo,delay:0
|
||
msgid ""
|
||
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
|
||
"reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
|
||
"automatic computation of the purchase order planning."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
|
||
msgid ""
|
||
"There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
|
||
"manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
|
||
"Summer Promotion, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,type:0
|
||
msgid "Stockable Product"
|
||
msgstr "Προϊόν Αποθήκευσης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.packaging,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Κωδικός"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.supplierinfo:0
|
||
msgid "Seq"
|
||
msgstr "Ακολουθία"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.price_list:0
|
||
msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
|
||
msgstr "Υπολογισμός Τιμής Προϊόντος ανά μονάδα βάση έκδοσης τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
|
||
msgid "Shipping Unit"
|
||
msgstr "Μονάδα Μεταφοράς"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
|
||
msgid "Partner Information"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Συνεργάτη"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.ul,type:0
|
||
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Μονάδα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||
msgid "Products Listprices Items"
|
||
msgstr "Products Listprices Items"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.packaging:0
|
||
msgid "Other Info"
|
||
msgstr "Άλλες πληροφορίες"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
|
||
msgid "Price List Items"
|
||
msgstr "Εϊδη Τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
|
||
msgid ""
|
||
"Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
|
||
"your system. If several units of measure are in the same category, they can "
|
||
"be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
|
||
"\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||
msgid "Bigger than the reference UoM"
|
||
msgstr "Μεγαλύτερο από την αναφερόμενη Μονάδα Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.category,parent_right:0
|
||
msgid "Right Parent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "To Sell"
|
||
msgstr "Επιτρέπεται η πώληση"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.product,outgoing_qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"Quantity of products that are planned to leave.\n"
|
||
"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving from "
|
||
"this Location, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving from the "
|
||
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Shop, this includes goods leaving from the Stock "
|
||
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
||
"Otherwise, this includes goods leaving from any Stock Location typed as "
|
||
"'internal'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_services0
|
||
msgid "Marketable Services"
|
||
msgstr "Εμπορεύσιμες Υπηρεσίες"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
|
||
msgid "Price Surcharge"
|
||
msgstr "Τιμή Προσαύξησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
|
||
msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
|
||
msgstr "Mainboard ASUStek A7N8X"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,packaging:0
|
||
msgid "Logistical Units"
|
||
msgstr "Αποθηκευτικές Μονάδες"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.category,complete_name:0
|
||
#: field:product.category,name:0
|
||
#: field:product.pricelist.type,name:0
|
||
#: field:product.pricelist.version,name:0
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: field:product.product,name_template:0
|
||
#: field:product.template,name:0
|
||
#: field:product.ul,name:0
|
||
#: field:product.uom,name:0
|
||
#: field:product.uom.categ,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
|
||
msgid "Wood Lintel 4m"
|
||
msgstr "Ξύλινο Ανώφλιο 4μ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
|
||
msgid ""
|
||
"You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
|
||
"raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
|
||
"contains detailed information about your products related to procurement "
|
||
"logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
|
||
msgid "kg"
|
||
msgstr "κιλά"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
|
||
msgid "m"
|
||
msgstr "μ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,state:0
|
||
msgid "Obsolete"
|
||
msgstr "Απαρχαιωμένο"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "χλμ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,cost_method:0
|
||
msgid ""
|
||
"Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
|
||
"at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
|
||
"reception of products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σταθερή Τιμή: το κόστος είναι σταθερό και επανυπολογίζεται περιοδικά "
|
||
"(συνήθως στο τέλος του έτους), Η Μέση Τιμή: το κόστος επανυπολογίζεται σε "
|
||
"κάθε παραλαβή προϊόντων."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.category,sequence:0
|
||
msgid ""
|
||
"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.uom,factor:0
|
||
#: field:product.uom,factor_inv:0
|
||
msgid "Ratio"
|
||
msgstr "Αναλογία"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,purchase_ok:0
|
||
msgid ""
|
||
"Determine if the product is visible in the list of products within a "
|
||
"selection from a purchase order line."
|
||
msgstr ""
|
||
"Διευκρινήστε αν το προϊόν είναι ορατό στην λίστα των προϊόντων μέσα στις "
|
||
"επιλογές μιάς γραμμής αγοράς."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,weight_net:0
|
||
msgid "Net Weight"
|
||
msgstr "Καραρό βάρος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.packaging,width:0
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Πλάτος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.price.type,field:0
|
||
msgid "Associated field in the product form."
|
||
msgstr "Σχετιζόμενο πεδίο στην φόρμα προϊόντων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,procure_method:0
|
||
msgid "Procurement Method"
|
||
msgstr "Μέθοδος Προμήθειας"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: report:product.pricelist:0
|
||
msgid "Printing Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία εκτύπωσης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,uos_id:0
|
||
msgid "Unit of Sale"
|
||
msgstr "Μονάδα Πωλήσεων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,seller_delay:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
|
||
"and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
|
||
"is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή είναι η μέση καθυστέρηση σε ημέρες μεταξύ της επιβεβαίωσης της εντολής "
|
||
"αγοράς και της παραλαβής των αγαθών απο τον προκαθορισμένο προμηθευτή. "
|
||
"Χρησιμοποιείται απο τον scheduler για αιτήσεις παραγγελιών που βασίζονται σε "
|
||
"καθυστερήσεις επαναπαραγγελίας."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,seller_id:0
|
||
msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κύριος Προμηθευτής που έχει υψηλή προτεραιότητα στην Λίστα Προμηθευτών"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_6
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Υπηρεσίες"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_form_config_action
|
||
msgid "Create or Import Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
|
||
msgid "If Other Pricelist"
|
||
msgstr "Σε περίπτωση άλλου Τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.packaging,rows:0
|
||
msgid "The number of layers on a pallet or box"
|
||
msgstr "Ο αριθμός στρώσεων της παλέτας ή του κιβωτίου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist.item,base:0
|
||
msgid "The mode for computing the price for this rule."
|
||
msgstr "Ο τρόπος υπολογισμού της τιμής για αυτό τον κανόνα."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.packaging:0
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Pallet Dimension"
|
||
msgstr "Διαστάσεις παλέτας"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/product.py:668
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (copy)"
|
||
msgstr " (αντίγραφο)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,seller_ids:0
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Συνεργάτες"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,sale_delay:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
|
||
"order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
|
||
"to your customers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Second UoM"
|
||
msgstr "Δεύτερη Μονάδα Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/product.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error !"
|
||
msgstr "Σφάλμα!"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
|
||
#: view:product.uom:0
|
||
msgid "Units of Measure"
|
||
msgstr "Μονάδες Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
|
||
msgid "Minimal Quantity"
|
||
msgstr "Ελάχιστη Ποσότητα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_9
|
||
msgid "PC"
|
||
msgstr "PC"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
|
||
msgid ""
|
||
"This supplier's product code will be used when printing a request for "
|
||
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,procure_method:0
|
||
msgid "Make to Stock"
|
||
msgstr "Πρός Αποθήκευση"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
|
||
msgid "Price List Version"
|
||
msgstr "Έκδοση Τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,virtual_available:0
|
||
msgid "Quantity Available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist.item,sequence:0
|
||
msgid ""
|
||
"Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
|
||
"gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
|
||
"item is found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,type:0
|
||
msgid "Consumable"
|
||
msgstr "Αναλώσιμο"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.price.type,currency_id:0
|
||
msgid "The currency the field is expressed in."
|
||
msgstr "Το νόμισμα με το οποίο το πεδίο εκφράζεται."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,weight:0
|
||
msgid "The gross weight in Kg."
|
||
msgstr "Το μικτό βάρος σε Κιλά."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
|
||
msgid "Side Panel"
|
||
msgstr "Πλάγιος Πίνακας"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "Προμήθεια"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Weights"
|
||
msgstr "Βάρη"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.uom,category_id:0
|
||
msgid "UoM Category"
|
||
msgstr "Κατηγορία Μονάδα Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,loc_rack:0
|
||
msgid "Rack"
|
||
msgstr "Rack"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,uom_po_id:0
|
||
msgid "Purchase Unit of Measure"
|
||
msgstr "Μ.Μ Αγοράς"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,supply_method:0
|
||
msgid "Supply Method"
|
||
msgstr "Μέθοδος απόκτησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
|
||
msgid ""
|
||
"Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
|
||
"category to get the list of all products linked to this category or to a "
|
||
"child of this category."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "Ομαδοποίηση κατά..."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
|
||
msgid "Regular processor config"
|
||
msgstr "Regular processor config"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"Will change the way procurements are processed. Consumable are product where "
|
||
"you don't manage stock."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,produce_delay:0
|
||
msgid ""
|
||
"Average delay in days to produce this product. This is only for the "
|
||
"production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
|
||
"the level of this product. Different lead times will be summed for all "
|
||
"levels and purchase orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
|
||
msgid "Basic PC"
|
||
msgstr "Βασικός Η/Υ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "εκ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Μονάδα Μέτρησης Προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: constraint:product.template:0
|
||
msgid ""
|
||
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σφάλμα: Η προκαθορισμένη ΜΜ και η ΜΜ αγορών πρέπει να είναι στην ίδια "
|
||
"κατηγορία."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.uom,rounding:0
|
||
msgid "Rounding Precision"
|
||
msgstr "Ακρίβεια στρογγυλοποίησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.uom:0
|
||
msgid "Unit of Measure Properties"
|
||
msgstr "Ιδιότητες Μονάδων Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
|
||
msgid "Rack 200cm"
|
||
msgstr "σχάρα 200εκ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,supply_method:0
|
||
msgid "Buy"
|
||
msgstr "Αγορά"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.uom.categ:0
|
||
msgid "Units of Measure categories"
|
||
msgstr "Κατηγορίες Μονάδων Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.packaging,weight_ul:0
|
||
msgid "The weight of the empty UL"
|
||
msgstr "The weight of the empty UL"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_woodmm10_product_template
|
||
msgid "Wood 10mm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||
msgid "Smaller than the reference UoM"
|
||
msgstr "Μικρότερο απο την αναφερόμενη Μονάδα Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.price.type,active:0
|
||
#: field:product.pricelist,active:0
|
||
#: field:product.pricelist.version,active:0
|
||
#: field:product.product,active:0
|
||
#: field:product.uom,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ενεργό"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,price_margin:0
|
||
msgid "Variant Price Margin"
|
||
msgstr "Περιθώριο τιμής μεταβλητής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: sql_constraint:product.uom:0
|
||
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.packaging,ean:0
|
||
msgid "The EAN code of the package unit."
|
||
msgstr "Ο κώδικας EAN της μονάδας συσκευασίας"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.supplierinfo,product_uom:0
|
||
msgid "This comes from the product form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.packaging,weight_ul:0
|
||
msgid "Empty Package Weight"
|
||
msgstr "Βάρος Άδειας Συσκευασίας"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.price.type,field:0
|
||
msgid "Product Field"
|
||
msgstr "Πεδίο Προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,mes_type:0
|
||
msgid "Measure Type"
|
||
msgstr "Τύπος Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.uom,factor:0
|
||
msgid ""
|
||
"How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
|
||
"1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πόσες φορές αυτή η Μ.Μ. είναι μικρότερη από την αναφερόμενη στην κατηγορία:\n"
|
||
"1*(αναφερόμενη μονάδα)= αναλογία*(τρέχουσα μονάδα)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
|
||
msgid "Price Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,uom_id:0
|
||
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προκαθορισμένη Μονάδα Μέτρησης που χρησιμοποιείται απο όλες τις λειτουργίες "
|
||
"αποθήκευσης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_misc0
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Διαφ."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
|
||
msgid "Customizable PC"
|
||
msgstr "Customizable PC"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Τιμή Μονάδας"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_7
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
|
||
msgid "Onsite Intervention"
|
||
msgstr "Onsite Intervention"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.pricelist,name:product.list0
|
||
msgid "Public Pricelist"
|
||
msgstr "Τιμοκατάλογος Λιανικής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
|
||
msgid "Marketable Products"
|
||
msgstr "Εμπορεύσιμα Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
|
||
msgid "Supplier Product Code"
|
||
msgstr "Κωδικός Προϊόντος Προμηθευτή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Default UOM"
|
||
msgstr "Προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.ul,type:0
|
||
msgid "Pallet"
|
||
msgstr "Παλέτα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.packaging,ul_qty:0
|
||
msgid "Package by layer"
|
||
msgstr "Συσκευασία κατα επίπεδο"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,warranty:0
|
||
msgid "Warranty (months)"
|
||
msgstr "Εγγύηση (μήνες)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
|
||
"and his children. Keep empty for all products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
|
||
#: model:process.node,name:product.process_node_product0
|
||
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
|
||
#: field:product.packaging,product_id:0
|
||
#: field:product.pricelist.item,product_id:0
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: field:product.supplierinfo,product_id:0
|
||
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Προϊόν"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,supply_method:0
|
||
msgid "Produce"
|
||
msgstr "Παραγωγή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,procure_method:0
|
||
msgid "Make to Order"
|
||
msgstr "Προς Παραγγελία"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,supply_method:0
|
||
msgid ""
|
||
"Produce will generate production order or tasks, according to the product "
|
||
"type. Buy will trigger purchase orders when requested."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,variants:0
|
||
msgid "Variants"
|
||
msgstr "Μεταβλητές"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
|
||
msgid "Products by Category"
|
||
msgstr "Προϊόντα κατα Κατηγορία"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,uos_coeff:0
|
||
msgid "UOM -> UOS Coeff"
|
||
msgstr "1η ΜΜ -> 2η ΜΜ Συντ."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
|
||
msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,uom_id:0
|
||
msgid "Default Unit of Measure"
|
||
msgstr "Προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
|
||
msgid "ATX Mid-size Tower"
|
||
msgstr "ATX Mid-size Tower"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||
msgid "Rounding Method"
|
||
msgstr "Μέθοδος Στρογγυλοποίησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_assembly
|
||
msgid "Assembly Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
|
||
msgid "Products Labels"
|
||
msgstr "Ετικέτες Προϊόντων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
|
||
msgid "Box 30x40x60"
|
||
msgstr "Κουτί 30χ40χ60"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,type:0
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Υπηρεσία"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.packaging,height:0
|
||
msgid "The height of the package"
|
||
msgstr "Το ύψος του πακέτου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.pricelist:0
|
||
msgid "Products Price List"
|
||
msgstr "Τιμοκατάλογος Προϊόντων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist,company_id:0
|
||
#: field:product.pricelist.item,company_id:0
|
||
#: field:product.pricelist.version,company_id:0
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: field:product.supplierinfo,company_id:0
|
||
#: field:product.template,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Εταιρία"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,list_price:0
|
||
msgid ""
|
||
"Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
|
||
"price."
|
||
msgstr ""
|
||
"Χονδρική τιμή για τον υπολογισμό της τιμής πελάτη. Μερικές φορές ονομάζεται "
|
||
"και τιμή τιμοκαταλόγου."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/pricelist.py:376
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partner section of the product form"
|
||
msgstr "Τομέας συνεργάτη στην φόρμα προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.price.type,name:0
|
||
msgid "Name of this kind of price."
|
||
msgstr "Ονομασά για αυτόν τον τύπο τιμής."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.supplierinfo,product_uom:0
|
||
msgid "Supplier UoM"
|
||
msgstr "ΜΜ Προμηθευτή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
|
||
msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
|
||
msgstr "Ημερομηνία έναρξης της ισχύς του τιμοκαταλόγου."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,uom_po_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
|
||
"category than the default unit of measure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης για Παραγγελίες Αγορών. Θα πρέπει να είναι "
|
||
"στην ίδια κατηγορία με την προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
|
||
msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.packaging,length:0
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Μήκος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
|
||
msgid "Length / Distance"
|
||
msgstr "Μήκος/Απόσταση"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
|
||
msgid "Onsite Senior Intervention"
|
||
msgstr "Onsite Senior Intervention"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
|
||
#: field:product.pricelist,type:0
|
||
msgid "Pricelist Type"
|
||
msgstr "Τύπος Τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
|
||
msgid "Other Products"
|
||
msgstr "Άλλα Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,color:0
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Characteristics"
|
||
msgstr "Χαρακτηριστικά"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,sale_ok:0
|
||
msgid "Can be Sold"
|
||
msgstr "Μπορεί να πουληθεί"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,produce_delay:0
|
||
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
||
msgstr "Προηγμένος χρόνος παραγωγής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
|
||
msgid "Supplier Pricelist"
|
||
msgstr "Τιμοκατάλογος Προμηθευτή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/product.py:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.item,base:0
|
||
msgid "Based on"
|
||
msgstr "Βασισμένο στο"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
|
||
msgid "t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
|
||
msgid "Raw Materials"
|
||
msgstr "Ακατέργαστα Υλικά"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,product_manager:0
|
||
msgid "This is use as task responsible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist,name:0
|
||
msgid "Pricelist Name"
|
||
msgstr "Ονομασία Τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
|
||
#: view:product.pricelist:0
|
||
#: view:product.pricelist.version:0
|
||
msgid "Pricelist Version"
|
||
msgstr "Έκδοση Τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||
msgid "* ( 1 + "
|
||
msgstr "* ( 1 + "
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.packaging,weight:0
|
||
msgid "The weight of a full package, pallet or box."
|
||
msgstr "Το βάρος του συνολικού πακέτου, παλέτας ή κουτιού"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
|
||
msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
|
||
msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Υπάλληλος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
|
||
msgid "Shelf of 100cm"
|
||
msgstr "Ράφι των 100εκ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
|
||
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "Κατηγορία Προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: report:product.pricelist:0
|
||
msgid "Price List Name"
|
||
msgstr "Όνομα Τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.supplierinfo,delay:0
|
||
msgid "Delivery Lead Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.uom,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
|
||
"deleting it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
|
||
msgid "UoM Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,seller_delay:0
|
||
msgid "Supplier Lead Time"
|
||
msgstr "Προηγμένος χρόνος προμηθευτή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.ul,type:0
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr "Κουτί"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
|
||
msgid ""
|
||
"Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
|
||
"maintained in your system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
|
||
msgid "Rear Panel SHE200"
|
||
msgstr "Οπίσθιο Πάνελ SHE200"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist.type,key:0
|
||
msgid ""
|
||
"Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
|
||
"unchanged."
|
||
msgstr ""
|
||
"Χρησιμοποιείται στον κώδικα για την επιλογή ειδικών τιμών βασιζόμενων σε "
|
||
"συναφή είδη. Διατηρήστε το ίδιο."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Context..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
|
||
msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
|
||
msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.supplierinfo,qty:0
|
||
msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή είναι ποσότητα που μετατράπηκε στην προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.packaging,ul:0
|
||
msgid "Type of Package"
|
||
msgstr "Τύπος Δέματος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.ul,type:0
|
||
msgid "Pack"
|
||
msgstr "Πακέτο"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_4
|
||
msgid "Dello Computer"
|
||
msgstr "Dello Computer"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Βάρος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
|
||
msgid "Processor on demand"
|
||
msgstr "Επεξεργαστής κατ'απαίτηση"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
|
||
msgid "Supplier of the product"
|
||
msgstr "Προμηθευτής του προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.product,product_image:0
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.uom,uom_type:0
|
||
msgid "UoM Type"
|
||
msgstr "Τύπος Μονάδας Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.product,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.uom,rounding:0
|
||
msgid ""
|
||
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
|
||
"that cannot be further split, such as a piece."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η υπολογιζόμενη ποσότητα θα είναι πολλαπλάσιο της τιμής αυτής. "
|
||
"Χρησιμοποιήστε 1,0 για Μονάδα Μέτρησης που δεν μπορεί να χωριστεί περαιτέρω, "
|
||
"όπως ένα τεμάχιο."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Descriptions"
|
||
msgstr "Περιγραφές"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,loc_row:0
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Σειρά"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
|
||
msgid "Rear Panel SHE100"
|
||
msgstr "Οπίσθιο Πάνελ SHE100"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
|
||
msgid "Complete PC With Peripherals"
|
||
msgstr "Ολοκληρωμένος Η/Υ με Περιφερειακά"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
|
||
msgid "Hotel Expenses"
|
||
msgstr "Έξοδα ξενοδοχείου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.uom,factor_inv:0
|
||
msgid ""
|
||
"How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
|
||
"1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πόσες φορές αυτή η Μ.Μ είναι μεγαλύτερη από την αναφερόμενη Μ.Μ. στην "
|
||
"κατηγορία:\n"
|
||
"1 * (τρέχουσα μονάδα)=αναλογία*(αναφερόμενη μονάδα)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
|
||
msgid "Rack 100cm"
|
||
msgstr "Σχάρα 100εκ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.packaging,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
|
||
msgstr "Δίνει την διάταξη ότα εμφανίζονται λίστες συσκευασίας"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
|
||
msgid "Price Rounding"
|
||
msgstr "Στρογγυλοποίηση Τιμής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/pricelist.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"At least one pricelist has no active version !\n"
|
||
"Please create or activate one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
|
||
msgid "Max. Price Margin"
|
||
msgstr "Μέγιστο εύρος τιμής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
|
||
msgid ""
|
||
"This supplier's product name will be used when printing a request for "
|
||
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το όνομα του Προμηθευτή που θα χρησιμοποιηθεί όταν εκτυπώνετε η αίτηση "
|
||
"προσφοράς. Αφήστε την κενή για να χρησιμοποιηθεί μία εσωτερική"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,mes_type:0
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Μεταβλητή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,rental:0
|
||
msgid "Can be Rent"
|
||
msgstr "Μπορεί να Ενοικιαστεί"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
|
||
#: field:product.template,standard_price:0
|
||
msgid "Cost Price"
|
||
msgstr "Τιμή Κόστους"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
|
||
msgid "Min. Price Margin"
|
||
msgstr "Ελάχιστο εύρος τιμής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,weight:0
|
||
msgid "Gross Weight"
|
||
msgstr "Μικτό βάρος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
|
||
msgid "Assembly Section"
|
||
msgstr "Τομέας Συναρμολόγησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_3
|
||
msgid "Computer Stuff"
|
||
msgstr "Είδη Ηλεκτρονικών Υπολογιστών"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_8
|
||
msgid "Phone Help"
|
||
msgstr "Τηλεφωνική Βοήθεια"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.category,sequence:0
|
||
#: field:product.packaging,sequence:0
|
||
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
|
||
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Ακολουθία"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
|
||
msgid "Assembly Service Cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.price_list:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Κλείνω"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
|
||
msgid "Pricelist item"
|
||
msgstr "Είδος Τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
|
||
msgid "RAM on demand"
|
||
msgstr "RAM κατ'απαίτηση"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Sales Properties"
|
||
msgstr "Ιδιότητες Πωλήσεων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Delays"
|
||
msgstr "Καθυστερήσεις"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Both stockable and consumable products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
|
||
msgid "Creation of the product"
|
||
msgstr "Δημιουργία του προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:pricelist.partnerinfo,name:0
|
||
#: field:product.packaging,name:0
|
||
#: report:product.pricelist:0
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
#: field:product.template,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.packaging,ean:0
|
||
msgid "EAN"
|
||
msgstr "EAN"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή Προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||
msgid " ) + "
|
||
msgstr " )+ "
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,volume:0
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Όγκος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,loc_case:0
|
||
msgid "Case"
|
||
msgstr "Case"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Μεταβλητή Προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
|
||
msgid "Shelves"
|
||
msgstr "Ράφια"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/pricelist.py:375
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Other Pricelist"
|
||
msgstr "Άλλος Τιμοκατάλογος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
|
||
#: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
|
||
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Πρότυπο Προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,cost_method:0
|
||
msgid "Costing Method"
|
||
msgstr "Μέθοδος Κοστολόγησης"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: view:product.packaging:0
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Palletization"
|
||
msgstr "Παλετοποίηση"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,volume:0
|
||
msgid "The volume in m3."
|
||
msgstr "Ο όγκος σε m3."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,state:0
|
||
msgid "End of Lifecycle"
|
||
msgstr "Λήξη κύκλου ζωής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.product,packaging:0
|
||
msgid ""
|
||
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
|
||
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
|
||
#: field:product.pricelist,version_id:0
|
||
msgid "Pricelist Versions"
|
||
msgstr "Εκδόσεις Τιμοκαταλόγων"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_span100_product_template
|
||
msgid "Shelf Panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
|
||
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
|
||
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
|
||
msgstr ""
|
||
"Θέτει την τιμή ώστε να είναι πολλαπλάσια αυτής της αξόας.\n"
|
||
"Η στρογγυλοποίηση εφαρμόζεται μετά την έκπτωση και πριν τις πρόσθετες "
|
||
"χρεώσεις.\n"
|
||
"Για να κάνετε τις τιμές να τελειώνουν σε 9,99, θέστε την στρογγυλοποίηση στο "
|
||
"10, και πρόσθετες χρεώσεις στο -0,01."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.template,list_price:0
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr "Τιμή Λιανικής"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: constraint:product.category:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.category,type:0
|
||
msgid "Category Type"
|
||
msgstr "Τύπος Κατηγορίας"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_2
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Private"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: help:product.template,uos_coeff:0
|
||
msgid ""
|
||
"Coefficient to convert UOM to UOS\n"
|
||
" uos = uom * coeff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: constraint:res.partner:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
|
||
msgid "Price Discount"
|
||
msgstr "Έκπτωση Τιμής"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
|
||
#~ "unit of measure."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Η μικρότερη ποσότητα αγοράς απο αυτόν τον προμηθευτή, εκφρασμένο στην "
|
||
#~ "προκαθορισμένη μονάδα μέτρησης."
|
||
|
||
#~ msgid "Net weight"
|
||
#~ msgstr "Καραρό βάρος"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
|
||
#~ "all internal if none have been selected."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ποσότητες προϊόντων που είναι σχεδιασμένα να παραληφθούν στις επιλεγμένες "
|
||
#~ "τοποθεσίες ή όλες εσωτερικά αν καμμία δεν επιλεγεί."
|
||
|
||
#~ msgid "Product Process"
|
||
#~ msgstr "Επεξεργασία Προϊόντος"
|
||
|
||
#~ msgid "Prices Types"
|
||
#~ msgstr "Τύποι Τιμών"
|
||
|
||
#~ msgid "List Price"
|
||
#~ msgstr "Τιμή τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#~ msgid "Customer Price"
|
||
#~ msgstr "Τιμή Πελάτη"
|
||
|
||
#~ msgid "The number of layer on a palet or box"
|
||
#~ msgstr "Ο αριθμός των επιπέδων σε μιά παλέτα ή κούτι."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
|
||
#~ "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Η παραγωγή θα δημιουργήσει μιά εντολή παραγωγής ή εργασίες σύμφωνα με τον "
|
||
#~ "τύπο προϊόντος. Η Αγορές θα ενεργοποιήσουν εντολές αγοράς όταν ζητηθούν."
|
||
|
||
#~ msgid "Units of Measure Categories"
|
||
#~ msgstr "Κατηγορίες Μονάδων Μέτρησης"
|
||
|
||
#~ msgid "Prices Computations"
|
||
#~ msgstr "Υπολογισμοί Τιμών"
|
||
|
||
#~ msgid "Virtual Stock"
|
||
#~ msgstr "Εικονικό Απόθεμα"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "Παραμετροποίηση"
|
||
|
||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||
#~ msgstr "Σφάλμα! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε επαναλαμβανόμενες κατηγορίες"
|
||
|
||
#~ msgid "Default UoM"
|
||
#~ msgstr "Προκαθορισμένη ΜΜ"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of Layer"
|
||
#~ msgstr "Αριθμός του Επιπέδου"
|
||
|
||
#~ msgid "Create new Product"
|
||
#~ msgstr "Δημιουργία Νέου Προϊόντος"
|
||
|
||
#~ msgid "In Production"
|
||
#~ msgstr "Σε Παραγωγή"
|
||
|
||
#~ msgid "Priority"
|
||
#~ msgstr "Προτεραιότητα"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Product Name"
|
||
#~ msgstr "Περιγραφή Προϊόντος Συνεργάτη"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This pricelist will be used, instead of the default one, "
|
||
#~ "for sales to the current partner"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Αυτός ο τιμοκατάλογος θα χρησιμοποιηθεί αντί για τον προκαθορισμένο για "
|
||
#~ "πωλήσεις στον τρέχοντα συνεργάτη."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
|
||
#~ "all internal if none have been selected."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ποσότητες των προϊόντων που σχεδιάζονται να φύγουν σε επιλεγμένες τοποθεσίες "
|
||
#~ "ή όλες εσωτερικά εάν καμιά δεν επιλεγεί."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
|
||
#~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Η Περιγραφή προϊόντος για αυτόν τον συνεργάτη θα χρησιμοποιηθεί στην "
|
||
#~ "εκτύπωση της παραγγελίας. Διατηρήστε κενό αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε "
|
||
#~ "την βασική"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
|
||
#~ "have been selected."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Οι τρέχουσες ποσότητες των προϊόντων στις επιλεγμένες τοποθεσίες ή όλες "
|
||
#~ "εσωτερικά εάν δεν επιλεγεί καμία."
|
||
|
||
#~ msgid "Can be sold"
|
||
#~ msgstr "Πωλουμενο"
|
||
|
||
#~ msgid "Real Stock"
|
||
#~ msgstr "Πραγματικό Απόθεμα"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock "
|
||
#~ "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
|
||
#~ "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Χρησιμοποιείται απο εταιρίες που διαχειρίζονται δύο μονάδες μέτρησης: "
|
||
#~ "τιμολογήσεις και διαχείρησης αποθεμάτων. Για παράδειγμα, σε εταιρίες "
|
||
#~ "τροφίμων, θα διαχειριζόσασταν ένα απόθεμα ζαμπόν αλλα θα τιμολογούσατε σε "
|
||
#~ "κιλά. Διατηρήστε κενό για προκαθορισμένη μονάδα μέτρησης."
|
||
|
||
#~ msgid "Weigths"
|
||
#~ msgstr "Βάρη"
|
||
|
||
#~ msgid "Purchase UoM"
|
||
#~ msgstr "ΜΜ Αγορών"
|
||
|
||
#~ msgid "Price list"
|
||
#~ msgstr "Τιμοκατάλογος"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
|
||
#~ "the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Δίνει διαφορετικές μεθόδους για την συσκευασία του ίδιου προϊόντος. Αυτό δεν "
|
||
#~ "έχει καμία επίπτωση στην κατανομή των συσκευασιών και κυρίως χρησιμοποιείται "
|
||
#~ "απο το υποσύστημα EDI."
|
||
|
||
#~ msgid "Gross weight"
|
||
#~ msgstr "Μικτό βάρος"
|
||
|
||
#~ msgid "Pricelists Types"
|
||
#~ msgstr "Τύποι Τιμοκαταλόγων"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Product Code"
|
||
#~ msgstr "Κωδικός Προϊόντος Συνεργάτη"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "Άκυρο"
|
||
|
||
#~ msgid "The total number of products you can put by palet or box."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ο συνολικός αριθμός των προϊότων που μπορείτε να βάλετε σε παλέτα ή κουτί"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
|
||
#~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ο κωδικός του προϊόντος για αυτόν τον συνεργάτη που θα χρησιμοποιηθεί στην "
|
||
#~ "εκτύπωση της αίτησης παραγγελίας. Διατηρήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί ο "
|
||
#~ "προτεινόμενος."
|
||
|
||
#~ msgid "Supplier Info"
|
||
#~ msgstr "Πληροφορίες Προμηθευτή"
|
||
|
||
#~ msgid "Price type"
|
||
#~ msgstr "Τύποι Τιμών"
|
||
|
||
#~ msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
|
||
#~ msgstr "Προμηθευτές προϊόντων με τις περιγραφές των προϊόντων, τιμές, κλπ"
|
||
|
||
#~ msgid "Products Categories"
|
||
#~ msgstr "Κατηγορίες Προϊόντων"
|
||
|
||
#~ msgid "The weight of a full of products palet or box."
|
||
#~ msgstr "Το βάρος μιάς πλήρους παλέτας ή κούτας προϊόντων"
|
||
|
||
#~ msgid "Prices & Suppliers"
|
||
#~ msgstr "Τιμές & Προμηθευτές"
|
||
|
||
#~ msgid "Delivery Delay"
|
||
#~ msgstr "Καθυστέρηση Παράδοσης"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Average time to produce this product. This is only for the production order "
|
||
#~ "and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
|
||
#~ "this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
|
||
#~ "orders."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ο μέσος χρόνος παραγωγής του προϊόντος. Χρησιμοποιείται μόνο στην εντολή "
|
||
#~ "παραγωγής, εάν πρόκειται για πολλών επιπέδων σύνθεση υλικών τότε "
|
||
#~ "χρησιμοποιείται το επίπεδο που υπάρχει αυτό το υλικό. Διαφορετικές "
|
||
#~ "καθυστερήσεις θα αθροιστούν για όλα τα επίπεδα και εντολές αγοράς."
|
||
|
||
#~ msgid "KGM"
|
||
#~ msgstr "KGM"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Futur stock for this product according to the selected location or all "
|
||
#~ "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
|
||
#~ "Incoming."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Μελλοντικό στόκ για αυτό το προϊόν σύμφωνα με τις επιλεγμένες τοποθεσίες ή "
|
||
#~ "όλες εσωτερικά εάν καμία δεν επιλεγεί. Υπολογιζόμενο ως: Πραγματικό Στόκ - "
|
||
#~ "Εξερχόμενες + Εισερχόμενες."
|
||
|
||
#~ msgid "Procure Method"
|
||
#~ msgstr "Μέθοδος Προμήθειας"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
|
||
#~ "selection from a sale order line."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Επιβεβαίωση ότι αυτό το προϊόν θα είναι ορατό στην λίστα προϊόντων μέσα σε "
|
||
#~ "μια επιλογή απο γραμμές παραγγελιών πώλησης."
|
||
|
||
#~ msgid "Factor"
|
||
#~ msgstr "Παράγοντας"
|
||
|
||
#~ msgid "Rate"
|
||
#~ msgstr "Βαθμός"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να αρχίζει με x_ και να μην περιέχει "
|
||
#~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
|
||
#~ "category than the default unit of measure."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Προκαθορισμένη Μονάδα Μέτρησης που χρησιμοποιείται στις εντολές αγοράς. Θα "
|
||
#~ "πρέπει να είναι στην ίδια κατηγορια με την προκαθορισμένη μονάδα μέτρησης."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
|
||
#~ "and his childs. Keep empty for all products"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ρυθμίστε μιά κατηγορία προϊόντων έαν αυτός ο κανόνας χρησιμοποιείται σε "
|
||
#~ "προϊόντα μιάς κατηγορίας και των υποκατηγοριών. Διατηρήστε κενό για όλα τα "
|
||
#~ "προϊόντα."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
|
||
#~ " uom = uos * coeff"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Συντελεστής για την μετατροπή πρώτης μονάδας μέτρησης στην δεύτερη\n"
|
||
#~ "1η ΜΜ = 2η ΜΜ * Συντελεστή"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Σφάλμα: 2η ΜΜ πρέπει να είναι σε διαφορετική κατηγορία απο την πρώτη ΜΜ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
|
||
#~ "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
|
||
#~ "automatic computation of the purchase order planning."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
|
||
#~ "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
|
||
#~ "automatic computation of the purchase order planning."
|
||
|
||
#~ msgid "You can see the list of suppliers for that product."
|
||
#~ msgstr "Μπορείτε να δείτε τους προμηθευτές του προϊόντος."
|
||
|
||
#~ msgid "Rentable Product"
|
||
#~ msgstr "Ενοικιαζόμενο προϊόν"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a "
|
||
#~ "base price for supplier price."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Το κόστος του προϊόντος για την λογιστική αποτίμηση. Μπορεί να "
|
||
#~ "χρησιμοποιηθεί και σαν βασική τιμή του προμηθευτή."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||
|
||
#~ msgid "Suppliers of Product"
|
||
#~ msgstr "Προμηθευτές του προϊόντος"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
|
||
#~ "same category."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Οι μονάδες μέτρησης μας κατηγορίας μπορούν να μετατραπούν μεταξύ τους."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
|
||
#~ "that can not be split."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Η υπολογισμένη ποσότητα θα είναι πολλαπλάσιο αυτής της αξίας. Χρησιμοποιήστε "
|
||
#~ "1,0 για προϊόντα που δεν μπορούν να διαιρεθούν."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The coefficient for the formula:\n"
|
||
#~ "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ο συντελεστής μετατροπής αυτής της μονάδας.\n"
|
||
#~ "συντελεστής * (βασική μονάδα) = 1 (αυτή η μονάδα) . Παράγοντας = 1/ βαθμός."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The coefficient for the formula:\n"
|
||
#~ "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ο συντελεστής μετατροπής αυτής της μονάδας.\n"
|
||
#~ "1 (βασική μονάδα) = συντελεστής * (αυτή η μονάδα) . Βαθμός = 1/Παράγοντας."
|
||
|
||
#~ msgid "Products & Pricelists"
|
||
#~ msgstr "Προϊόντα και Τιμοκατάλογοι"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
|
||
#~ "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
|
||
#~ "management in the system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Θα αλλάξει τον τρόπο που επεξεργάζονται οι προμήθειες. Τα καταναλωτικά είναι "
|
||
#~ "αποθηκεύσιμα είδη με άπειρο απόθεμα, ή για χρήση όταν δεν χρειάζετε έλεγχο "
|
||
#~ "αποθεμάτων."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is the average time between the confirmation of the customer order and "
|
||
#~ "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
|
||
#~ "customers."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Αυτός είναι ο μέσος χρόνος μεταξύ της επιβεβαίωσης της παραγγελίας του "
|
||
#~ "πελάτη και την παράδοση των έτοιμων προϊόντων. Είναι ο χρόνος που υπόσχεστε "
|
||
#~ "στους πελάτες σας."
|
||
|
||
#~ msgid "Supply method"
|
||
#~ msgstr "Μέθοδος απόκτησης"
|
||
|
||
#~ msgid "Extended Filters..."
|
||
#~ msgstr "Εκτεταμένα Φίλτα.."
|
||
|
||
#~ msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
|
||
#~ msgstr "Υπολογισμός Τιμής Προϊόντος ανά μονάδα βάση έκδοσης τιμοκαταλόγου"
|
||
|
||
#~ msgid "Default Unit Of Measure"
|
||
#~ msgstr "Προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης"
|
||
|
||
#~ msgid "tonne"
|
||
#~ msgstr "τόνος"
|
||
|
||
#~ msgid "Stockable"
|
||
#~ msgstr "Αποθηκεύσιμα"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
|
||
#~ "category."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Λάθος: Η προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης και η Μονάδα Μέτρησης του προϊόντος "
|
||
#~ "του Προμηθευτή πρέπει να είναι στην ίδια κατηγορία."
|
||
|
||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||
#~ msgstr "Σφάλμα! Δεν επιτρέπεται η δημιουργία μελών σε κυκλικό συσχετισμό"
|