odoo/addons/account_analytic_analysis/i18n/ro.po

355 lines
13 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_analysis
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 16:44+0000\n"
"Last-Translator: geopop65 <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
"invoiced."
msgstr ""
"Numărul de ore ce poate fi facturat plus cele care au fost deja facturate."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours summary by user"
msgstr "Situaţie ore per utilizator"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "Data ultimei facturi"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr "Calculat folosind formula: Preţ maxim factură - Valoare facturată"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
msgstr "Calculat folosind formula: Cantitate maximă - Total ore"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all
msgid "All Analytic Accounts"
msgstr "Toate conturile analitice"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open
msgid "My Current Accounts"
msgstr "Conturile mele curente"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Data ultimei facturi create pentru acest cont analitic."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theorical Revenue"
msgstr "Venit teoretic"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr "Calculat folosing formula: Venit teoretic - Costuri totale"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
"special !"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new
msgid "New Analytic Account"
msgstr "Cont analitic nou"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theorical Margin"
msgstr "Marja teoretică"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Rată marjă reală (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open
msgid "Current Analytic Accounts"
msgstr "Conturi analitice curente"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr "Data când s-a lucrat ultima dată în acest cont."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Dacă se facturează din costuri, aceasta este data ultimelor lucrări sau "
"costuri care au fost facturate."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturare"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr "Data ultimului cost/lucrare"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr "Total costuri"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes on all journal of type 'general'."
msgstr ""
"Numărul de ore consumate pe acest cont analitic (din pontaj). Este calculat "
"în toate jurnalele de tip 'general'"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
msgstr "Ore rămase"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
msgstr ""
"Bazat pe costurile avute în proiect, care ar fi fost veniturile dacă toate "
"aceste costuri ar fi fost facturate la preţul de vânzare uzual din lista de "
"preţuri."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_pending
msgid "My Pending Accounts"
msgstr "Conturile mele în aşteptare"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my
msgid "My Uninvoiced Entries"
msgstr "Înregistrările mele nefacturate"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr "Calculat folosind formula: Valoare facturată - Total costuri."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_managed
msgid "My Accounts"
msgstr "Conturile mele"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid ""
"Modify account analytic view to show\n"
"important data for project manager of services companies.\n"
"Add menu to show relevant information for each manager."
msgstr ""
"Modificare cont analitic pentru a evidenţia\n"
"datele importante pentru managerul de proiect sau companiile de servicii.\n"
"Adăugare meniu pentru a evidenţia informaţii relevante pentru fiecare "
"manager."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Hours"
msgstr "Ore nefacturate"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Hours Tot"
msgstr "Total ore"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Conturi analitice"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr "report_account_analytic"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Suma facturată"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71
msgid "Financial Project Management"
msgstr "Gestionarea financiară a proiectului"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr "Data ultimului cost facturat"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr "Valoarea nefacturată"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending
msgid "Pending Analytic Accounts"
msgstr "Conturi analitice în aşteptare"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Hours"
msgstr "Ore facturate"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr "Marja reală"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr "Valoarea totală facturată către clienţi pentru acest cont."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
msgstr "Rezumat lunar ore"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
msgstr "Calculează folosind formula: (Marja reală/Total costuri) * 100"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
"invoice based on analytic account."
msgstr ""
"Numărul de ore (din jurnalul de tip 'general') ce poate fi facturat dacă "
"facturaţi pe baza contului analitic."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic accounts"
msgstr "Conturi analitice"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
msgstr "Venit rămas"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
"Dacă facturaţi din contul analitic, valoarea rămasă ce poate fi facturată "
"clientului pe baza costurilor totale."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
msgstr "Calculat folosind formula: Valoare facturată / Total ore"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Hours (real)"
msgstr "Venitul pe ore (real)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr "Timp total"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr "Lună"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cont analitic"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
msgid "Overpassed Accounts"
msgstr "Conturi omise"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "All Uninvoiced Entries"
msgstr "Toate înregistrările nefacturate"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr ""
"Total costuri pentru acest cont. Include costurile reale (din facturi) şi "
"costurile indirecte, cum ar fi timpul consumat conform pontajelor."