odoo/addons/plugin_outlook/i18n/ca.po

160 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Catalan translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 00:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,doc_file:0
msgid "Installation Manual"
msgstr "Manual d'instal·lació"
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,plugin_file:0
msgid "Outlook Plug-in"
msgstr "Connector Outlook"
#. module: outlook
#: model:ir.actions.act_window,name:outlook.action_outlook_installer
#: model:ir.actions.act_window,name:outlook.action_outlook_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:outlook.menu_base_config_plugins_outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "Install Outlook Plug-In"
msgstr ""
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid ""
"This plug-in allows you to create new contact or link contact to an existing "
"partner. \n"
"Also allows to link your e-mail to OpenERP's documents. \n"
"You can attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
msgstr ""
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,outlook:0
msgid "Outlook Plug-in "
msgstr "Connector Outlook "
#. module: outlook
#: model:ir.model,name:outlook.model_outlook_installer
msgid "outlook.installer"
msgstr "outlook.instal·lador"
#. module: outlook
#: help:outlook.installer,doc_file:0
msgid "The documentation file :- how to install Outlook Plug-in."
msgstr "El fitxer de documentació: Com instal·lar el connector Outlook."
#. module: outlook
#: help:outlook.installer,outlook:0
msgid ""
"Allows you to select an object that you would like to add to your email and "
"its attachments."
msgstr ""
"Us permet seleccionar un objecte on afegir el vostre correu electrònic i "
"fitxers adjunts."
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "title"
msgstr "títol"
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "Installation and Configuration Steps"
msgstr "Passos d'instal·lació i configuració"
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,doc_name:0
#: field:outlook.installer,name:0
msgid "File name"
msgstr "Nom del fitxer"
#. module: outlook
#: help:outlook.installer,plugin_file:0
msgid ""
"outlook plug-in file. Save as this file and install this plug-in in outlook."
msgstr ""
"Fitxer del connector Outlook. Guardeu aquest fitxer i instal·leu aquest "
"connector en l'aplicació Outlook."
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Ometre"
#~ msgid "Outlook Interface"
#~ msgstr "Interfície Outlook"
#~ msgid "Outlook Plug-In"
#~ msgstr "Connector Outlook"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Progrés de la configuració"
#~ msgid "Outlook Plug-In Configuration"
#~ msgstr "Configuració connector Outlook"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module provide the Outlook plug-in. \n"
#~ "\n"
#~ " Outlook plug-in allows you to select an object that youd like to add\n"
#~ " to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a "
#~ "partner, a task,\n"
#~ " a project, an analytical account, or any other object and Archived "
#~ "selected\n"
#~ " mail in mailgate.messages with attachments.\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Aquest mòdul proveeix el connector (plug-in) de Outlook.\n"
#~ "\n"
#~ " El connector d'Outlook us permet seleccionar un objecte que vulgueu "
#~ "adjuntar\n"
#~ " al vostre correu i els seus adjunts des de MS Outlook. Podeu "
#~ "seleccionar una empresa, una tasca,\n"
#~ " un projecte, un compte analític, o qualsevol altre objecte, i arxivar "
#~ "el correu seleccionat\n"
#~ " en missatges de correu amb adjunts.\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
#~ "attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest connector permet vincular el vostre correu electrònic amb documents "
#~ "OpenERP. Podeu adjuntar amb qualsevol element en OpenERP o crear un de nou."