671 lines
16 KiB
Plaintext
671 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * delivery
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:25+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Eugene Babiy <eugene.babiy@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 04:51+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Order Ref."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
|
||
msgid "Delivery by Poste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
#: view:delivery.grid:0
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Напрямок"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.move,weight_net:0
|
||
msgid "Net weight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Delivery Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
|
||
msgid "Delivery Grid Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
#: view:delivery.grid:0
|
||
msgid "Delivery grids"
|
||
msgstr "Сітки доставки"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
#: field:stock.picking,volume:0
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Об'єм"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,line_ids:0
|
||
msgid "Grid Line"
|
||
msgstr "Лінія сітки"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
|
||
msgid "The partner that is doing the delivery service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
|
||
msgid "Delivery order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Deliveries Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
|
||
msgid "Picking to be invoiced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
|
||
msgid "Advanced Pricing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.grid,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
#: view:delivery.grid:0
|
||
#: field:delivery.grid,country_ids:0
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "Країни"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Delivery Order :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
msgid "Variable Factor"
|
||
msgstr "Змінний фактор"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
|
||
msgid ""
|
||
"The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
|
||
"the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
|
||
"can define several price lists for one delivery method, per country or a "
|
||
"zone in a specific country defined by a postal code range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,amount:0
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Фіксована"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,name:0
|
||
#: view:delivery.sale.order:0
|
||
#: field:delivery.sale.order,carrier_id:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
||
#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||
#: field:sale.order,carrier_id:0
|
||
msgid "Delivery Method"
|
||
msgstr "Метод доставки"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/delivery.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No price available!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
|
||
msgid "Carrier Tracking Ref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.picking,weight_net:0
|
||
msgid "Net Weight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||
msgid "Grid Lines"
|
||
msgstr "Рядки сітки"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
#: view:delivery.grid:0
|
||
msgid "Grid definition"
|
||
msgstr "Визначення сітки"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.sale.order:0
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Оператор"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form1
|
||
msgid ""
|
||
"Define your delivery methods and their pricing. The delivery costs can be "
|
||
"added on the sale order form or in the invoice, based on the delivery orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
||
msgid "Transport Company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
||
msgid "Delivery Grid"
|
||
msgstr "План Доставок"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/delivery.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No line matched this product or order in the choosed delivery grid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Invoiced to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
|
||
msgid "Picking List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
|
||
msgid "Delivery Grids"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_sale_order
|
||
msgid "Make Delievery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
||
msgid "Start Zip"
|
||
msgstr "Від"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,amount:0
|
||
msgid ""
|
||
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
|
||
"company currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/stock.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Сітка"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.grid,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
|
||
"grid without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,zip_to:0
|
||
msgid "To Zip"
|
||
msgstr "До"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/delivery.py:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_define_delivery_steps_wizard
|
||
msgid "delivery.define.delivery.steps.wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
|
||
msgid "Normal Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,name:0
|
||
msgid "Grid Name"
|
||
msgstr "Назва сітки"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
msgid "Weights"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
|
||
msgid "Number of Packages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
#: field:stock.move,weight:0
|
||
#: field:stock.picking,weight:0
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Вага"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
|
||
"destination, the weight, the total of the order, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,normal_price:0
|
||
msgid ""
|
||
"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: constraint:stock.move:0
|
||
msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No grid available !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||
msgid ">="
|
||
msgstr ">="
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
|
||
#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order not in draft state !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
|
||
msgid "Choose Your Default Picking Policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: constraint:stock.move:0
|
||
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,active:0
|
||
#: field:delivery.grid,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активний"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Shipping Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
||
msgid "Delivery Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Умова"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
||
msgid "Cost Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
|
||
msgid "Picking Policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||
#: field:delivery.grid.line,type:0
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Змінна"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||
msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: sql_constraint:stock.picking:0
|
||
msgid "Reference must be unique per Company!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "Макс. значення"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_define_delivery_steps
|
||
msgid "Setup Your Picking Policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form1
|
||
msgid "Define Delivery Methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
|
||
"benefit from a free shipping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:sale.order,carrier_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/delivery.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Free if more than %.2f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: sql_constraint:sale.order:0
|
||
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
msgid ""
|
||
"Define the delivery methods you are using and their pricing in order to "
|
||
"reinvoice the delivery costs when you are doing invoicing based on delivery "
|
||
"orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Sales & Purchases"
|
||
msgstr "Збут та постачання"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||
msgid "<="
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: constraint:stock.move:0
|
||
msgid "You must assign a production lot for this product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
||
msgid "Free If More Than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.sale.order:0
|
||
msgid "Create Deliveries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
#: view:delivery.grid:0
|
||
#: field:delivery.grid,state_ids:0
|
||
msgid "States"
|
||
msgstr "Стани"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
|
||
"carrier without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
|
||
msgid "Delivery Pricelist"
|
||
msgstr "Прейскурант доставки"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,price:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Ціна"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No grid matching for this carrier !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "Доставка"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
msgid "Weight * Volume"
|
||
msgstr "Вага * Об'єм"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||
msgid "="
|
||
msgstr "="
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/stock.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
msgid "Pricing Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
|
||
msgid "Deliver all products at once"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
||
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
#: field:stock.picking,carrier_id:0
|
||
msgid "Carrier"
|
||
msgstr "Перевізник"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.sale.order:0
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:sale.order,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
|
||
#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: constraint:res.partner:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Послідовність"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_cost
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "Delivery Costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
|
||
msgid "Deliver each product when available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
||
msgid "Price Type"
|
||
msgstr "Тип ціни"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
|
||
#~ msgstr "Зформувати Чорнові Інвойси по Отриманнях"
|
||
|
||
#~ msgid "Delivery line of grid"
|
||
#~ msgstr "Рядок доставки у сітці"
|
||
|
||
#~ msgid "Carrier and delivery grids"
|
||
#~ msgstr "Сітки перевізників і доставки"
|
||
|
||
#~ msgid "Notes"
|
||
#~ msgstr "Примітки"
|
||
|
||
#~ msgid "Carrier Partner"
|
||
#~ msgstr "Партнер Перевізник"
|
||
|
||
#~ msgid "Delivery method"
|
||
#~ msgstr "Спосіб доставки"
|
||
|
||
#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
||
#~ msgstr "ПДВ здається некоректним"
|