odoo/addons/event_project/i18n/bg.po

124 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_project
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
msgid "Event Project"
msgstr "Проект на събитие"
#. module: event_project
#: field:event.project,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Крайна дата"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
#. module: event_project
#: help:event.project,project_id:0
msgid ""
"This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. "
"After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from "
"this template project."
msgstr ""
"Това е шаблонен Проект. Проект на събитието е копие на този шаблон. След "
"като щракнете върху \"Създаване на Ретро-планиране\", Нов проект ще бъде "
"дублиран от този шаблонен проект."
#. module: event_project
#: view:event.project:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
msgid "Retro-Planning"
msgstr "Ретро-планиране"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr "Грешка! Крайната дата е преди началнта."
#. module: event_project
#: field:event.event,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#. module: event_project
#: field:event.project,project_id:0
msgid "Template of Project"
msgstr "Шаблон на проект"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "All tasks"
msgstr "Всички задачи"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! You cannot create recursive event."
msgstr "Грешка! Не можете да създавата рекурсивно събитие!"
#. module: event_project
#: field:event.event,task_ids:0
msgid "Project tasks"
msgstr "Задачи по проекта"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. module: event_project
#: field:event.project,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Начална дата"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Create Retro-Planning"
msgstr "Създаване на ретро-планиране"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_event
msgid "Event"
msgstr "Събитие"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Tasks Management"
msgstr "Управление на задачи"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
#~ msgid ""
#~ "Organization and management of events.\n"
#~ "\n"
#~ " This module allows you to create retro planning for managing your "
#~ "events.\n"
#~ msgstr "Организиране и управление на събития\n"
#~ msgid "Tasks management"
#~ msgstr "Управление на задачи"