odoo/addons/event_project/i18n/cs.po

149 lines
3.9 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_project
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
msgid "Event Project"
msgstr "Projekt události"
#. module: event_project
#: field:event.project,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Datum ukončení"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#. module: event_project
#: help:event.project,project_id:0
msgid ""
"This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. "
"After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from "
"this template project."
msgstr ""
"Toto je Šablona projektu. Projekt události je duplikát této Šablony. Po "
"kliknutí na 'Vytvořit Zpětné-plánování', bude vytvořen Nový projekt z této "
"šablony projektu."
#. module: event_project
#: view:event.project:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
msgid "Retro-Planning"
msgstr "Zpětné-plánování"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr "Chyba ! Datum uzavření nemůže být nastaven přes datum zahájení."
#. module: event_project
#: field:event.event,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: event_project
#: field:event.project,project_id:0
msgid "Template of Project"
msgstr "Šablona projektu"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "All tasks"
msgstr "Všechny úkoly"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! You cannot create recursive event."
msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní událost."
#. module: event_project
#: field:event.event,task_ids:0
msgid "Project tasks"
msgstr "Úkoly projektu"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. module: event_project
#: field:event.project,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Počáteční datum"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Create Retro-Planning"
msgstr "Vytvořit zpětné-plánování"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_event
msgid "Event"
msgstr "Událost"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Tasks Management"
msgstr "Správa úloh"
#~ msgid "Remaining Tasks"
#~ msgstr "Zbývající akce"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušit"
#~ msgid ""
#~ "Organization and management of events.\n"
#~ "\n"
#~ " This module allow you to create retro planning for managing your "
#~ "events.\n"
#~ msgstr "Organizace a management akcí\n"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "Chyba !"
#~ msgid "Tasks management"
#~ msgstr "Správa úloh"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"
#~ msgid ""
#~ "Organization and management of events.\n"
#~ "\n"
#~ " This module allows you to create retro planning for managing your "
#~ "events.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Organizace a správa událostí.\n"
#~ "\n"
#~ " Tento modul vám umožní zpětné plánování pro správu událostí.\n"
#~ msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events"
#~ msgstr ""
#~ "Projekt události - Vytvořte Zpětné-plánování ke správě vašich událostí"