135 lines
3.5 KiB
Plaintext
135 lines
3.5 KiB
Plaintext
# Greek translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:20+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
|
||
msgid "Event Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: field:event.project,date:0
|
||
msgid "Date End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: view:event.project:0
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Εντάξει"
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: help:event.project,project_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. "
|
||
"After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from "
|
||
"this template project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: view:event.project:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
|
||
msgid "Retro-Planning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: constraint:event.event:0
|
||
msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: field:event.event,project_id:0
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Έργο"
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: field:event.project,project_id:0
|
||
msgid "Template of Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: view:event.event:0
|
||
msgid "All tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: view:event.event:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Εργασίες"
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: constraint:event.event:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: field:event.event,task_ids:0
|
||
msgid "Project tasks"
|
||
msgstr "Εργασίες Έργου"
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: view:event.project:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: field:event.project,date_start:0
|
||
msgid "Date Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: view:event.event:0
|
||
msgid "Create Retro-Planning"
|
||
msgstr "Δημιουργία προγραμματισμού"
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_event
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Συμβάν"
|
||
|
||
#. module: event_project
|
||
#: view:event.event:0
|
||
msgid "Tasks Management"
|
||
msgstr "Διαχείριση εργασιών"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Λανθασμένο XML για προβολή αρχιτεκτονικής!"
|
||
|
||
#~ msgid "Remaining Tasks"
|
||
#~ msgstr "Εργασίες που παραμένουν"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "Ακύρωση"
|
||
|
||
#~ msgid "Event - Project"
|
||
#~ msgstr "Συμβάν - Έργο"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Organization and management of events.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " This module allow you to create retro planning for managing your "
|
||
#~ "events.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Οργάνωση και διαχείριση συμβάντων.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Αυτή το τμήμα του προγράμματος σας επιτρέπει να κάνετε ανασχεδιασμό για "
|
||
#~ "τη διαχείριση των συμβάντων σας.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Tasks management"
|
||
#~ msgstr "Διαχείριση εργασιών"
|