odoo/addons/event_project/i18n/pt.po

149 lines
3.8 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_project
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
msgid "Event Project"
msgstr "Rascunho do evento"
#. module: event_project
#: field:event.project,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Data Final"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: event_project
#: help:event.project,project_id:0
msgid ""
"This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. "
"After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from "
"this template project."
msgstr ""
"Este é o Template do projeto. O projeto do evento é um duplicado desse "
"template. Depois clique em 'Criar planeamento Retro ', um novo projeto será "
"duplicado a partir deste projeto do template."
#. module: event_project
#: view:event.project:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
msgid "Retro-Planning"
msgstr "Planeamento Retro"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr "Erro! A data de fim não pode ser anterior à data de início."
#. module: event_project
#: field:event.event,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
#. module: event_project
#: field:event.project,project_id:0
msgid "Template of Project"
msgstr "Template do projeto"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "All tasks"
msgstr "Todas as tarefas"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! You cannot create recursive event."
msgstr "Erro! Não pode criar eventos recursivos."
#. module: event_project
#: field:event.event,task_ids:0
msgid "Project tasks"
msgstr "Tarefas do Projeto"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#. module: event_project
#: field:event.project,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Data Inicial"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Create Retro-Planning"
msgstr "Criar Retro-Planeamento"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_event
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Tasks Management"
msgstr "Gestão de Tarefas"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Event - Project"
#~ msgstr "Evento - Projecto"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "Erro !"
#~ msgid ""
#~ "Organization and management of events.\n"
#~ "\n"
#~ " This module allow you to create retro planning for managing your "
#~ "events.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Organização e gestão de eventos.\n"
#~ "\n"
#~ " Este modulo permite-lhe criar criar retro-planeamento para gerir os seus "
#~ "eventos.\n"
#~ msgid "Remaining Tasks"
#~ msgstr "Tarefas Restantes"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No project defined for this event.\n"
#~ "You can create one with the retro-planning button !"
#~ msgstr ""
#~ "Nenhum projecto foi definido para este evento.\n"
#~ "Pode criar um com o botão retro-planeamento !"
#~ msgid "Tasks management"
#~ msgstr "Gestão de Tarefas"