889 lines
26 KiB
Plaintext
889 lines
26 KiB
Plaintext
# Macedonian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 08:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:16+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Сина"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "Allocation Type"
|
||
msgstr "Тип на Распределба"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Waiting Second Approval"
|
||
msgstr "Се чека на второ одобрување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
||
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
||
msgstr "Максимален број на дозволени отсуства - Отсуствата се веќе земени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Leaves Management"
|
||
msgstr "Менаџирање на Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Групирај По..."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Allocation Mode"
|
||
msgstr "Режим на Распределба"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: field:hr.holidays,department_id:0
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Сектор"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
|
||
msgid "Requests Approve"
|
||
msgstr "Одобри Барања"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "Одбиени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
||
msgid "Category of Employee"
|
||
msgstr "Категорија на Вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid " Month-1"
|
||
msgstr " Месец-1"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Кафена"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Remaining Days"
|
||
msgstr "Останати Денови"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "По Вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,employee_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
|
||
"for every employee"
|
||
msgstr ""
|
||
"Менаџерот за отсуства може да го остави ова поле празно ако барањето за "
|
||
"отсуство/распределба е за секој вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Сетирај на Драфт"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Cyan"
|
||
msgstr "Светла Цијан"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Green"
|
||
msgstr "Светло зелено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
|
||
msgid "Current Leave Type"
|
||
msgstr "Тековен Тип на Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
msgid ""
|
||
"Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. "
|
||
"Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of "
|
||
"the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
|
||
"sickness, etc.) and manage allowances per type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Барањата за отсуство може да се евидентираат од страна на вработените и да "
|
||
"се валидираат од нивните менаџери. Кога еднаш ќе се валидира барањето, се "
|
||
"појавува автоматски во агендата на вработениот. Можете да дефинирате неколку "
|
||
"типови на отсуства (платени денови, боледување, итн.) и да менаџирате "
|
||
"отсуства по тип."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
||
msgid "Summary Of Leaves"
|
||
msgstr "Збир на Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Одобрено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,last_login:0
|
||
msgid "Latest Connection"
|
||
msgstr "Последна Конекција"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Одбиј"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не можете да валидирате отсуства за вработениот %s: премалку преостанати "
|
||
"денови (%s)."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"The state is set to 'Draft', when a holiday request is created. \n"
|
||
"The state is 'Waiting Approval', when holiday request is confirmed by user. "
|
||
" \n"
|
||
"The state is 'Refused', when holiday request is refused by manager. "
|
||
" \n"
|
||
"The state is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чекор 'Драфт', кога е креирано барање за отсуство.\n"
|
||
"Чекор 'Се чека на одобрување', кога отсуството е потврдено.\n"
|
||
"Чекор 'Одбиено', кога барањето е одбиено од менаџерот.\n"
|
||
"Чекор 'Одобрено', кога барањето е одобрено од менаџерот."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
||
msgid "Leaves"
|
||
msgstr "Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
|
||
msgid "Leave Requests to Approve"
|
||
msgstr "Барања за отсуства за одобрување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
||
msgid "Leaves by Department"
|
||
msgstr "Отсуства по Сектор"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Откажано"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
||
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
|
||
"available for someone"
|
||
msgstr ""
|
||
"Одбери 'Барање за Отсуство' ако некој сака да земе слободен ден.\n"
|
||
"Одбери 'Барање за Преместување' ако сакате да го зголемите бројот на "
|
||
"дозволени отсуства."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
|
||
msgid ""
|
||
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
|
||
"to create allocation/leave requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкупен број на легални отсуства дадени на овој вработен, промени ја оваа "
|
||
"вредност за да креирате барање за отсуство/распределба"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||
msgid "Validation"
|
||
msgstr "Потврдување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning !"
|
||
msgstr "Внимание !"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Color in Report"
|
||
msgstr "Боја во Извештај"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
|
||
msgstr "Збир на отсуства по вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,manager_id:0
|
||
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
|
||
msgstr "Ова е автоматски пополнето од корисник кој го потврдил отсуството"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
||
msgid "Leave Type"
|
||
msgstr "Тип на Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Предупредување!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Магента"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
|
||
msgstr "Морате да одберете барем 1 сектор. И да се обидете повторно"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:114
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Потврдено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Од"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Потврди"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:384
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leave Request for %s"
|
||
msgstr "Барање за Отсуство за %s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
||
msgid "Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Преостанати отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: field:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Состојба"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
||
msgid "Total holidays by type"
|
||
msgstr "Вкупен број на годишни одмори по тип"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: field:hr.holidays,employee_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ново"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Црвена"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
|
||
msgid "Leaves by Type"
|
||
msgstr "Отсуства по Тип"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Salmon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Wheat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
|
||
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Грешка! Почетниот датум за отсуство мора да биде помал од крајниотдатум."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:382
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocation for %s"
|
||
msgstr "Распределба за %s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
||
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
||
msgid "Number of Days"
|
||
msgstr "Број на денови"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when "
|
||
"there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' "
|
||
"unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot "
|
||
"decide on which leave type the update has to be done. \n"
|
||
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation "
|
||
"Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of "
|
||
"the employees if the configuration does not allow to use this field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||
msgid "Search Leave Type"
|
||
msgstr "Пребарај Тип на Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "You have to select an employee or a category"
|
||
msgstr "Мора да одберете вработен или категорија"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
||
msgid ""
|
||
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
|
||
"validation to be approved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Waiting Approval"
|
||
msgstr "Се чека на одобрување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
||
msgid "Employee(s)"
|
||
msgstr "Вработен(и)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
|
||
"once a leave is validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
|
||
msgid "Linked Requests"
|
||
msgstr "Поврзани Барања"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Родител"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Lavender"
|
||
msgstr "Лаванда"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месец"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
||
msgid "Leave Requests"
|
||
msgstr "Барање за Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
||
msgid "Allow to Override Limit"
|
||
msgstr "Дозвола за пречекорување на лимитот"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Employee's Holidays"
|
||
msgstr "Годишни одмори на вработениот"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категорија"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оваа вредност е зададена од сумата на сите барања за годишни одмори со "
|
||
"позитивна вредост."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "All Employee Leaves"
|
||
msgstr "Сите отсуства на вработениот"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Coral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
||
msgid "Holidays by Department"
|
||
msgstr "Годишни одмори по Сектор"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
msgid "Allocate Leaves for Employees"
|
||
msgstr "Рспредели отсуства за Вработени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
|
||
msgid "Holiday"
|
||
msgstr "Одмор"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,case_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "Состанок"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Ivory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Both Validated and Confirmed"
|
||
msgstr "Валидиран и Потврден"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
||
msgid "Leaves Already Taken"
|
||
msgstr "Отсуствата се веќе зафаени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Корисник"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "The start date must be before the end date !"
|
||
msgstr "Почетниот датум мора да биде пред крајниот датум !"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: constraint:hr.employee:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
||
msgstr "Грешка! Не можете да креирате рекурзивна хиерархија на вработените."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
|
||
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
||
msgstr "Останати Легални Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
||
msgid "First Approval"
|
||
msgstr "Прво Одобрување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "Неплатени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
||
msgid "Leaves Summary"
|
||
msgstr "Збир на Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Holidays during last month"
|
||
msgstr "Неработни денови во последниот месец"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Assign Leaves"
|
||
msgstr "Додели Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "My Department Leaves"
|
||
msgstr "Мои Секторски Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Current Leave Status"
|
||
msgstr "Тековен Статус на Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,type:0
|
||
msgid "Request Type"
|
||
msgstr "Тип на Барање"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
||
"type without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Разно"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Општо"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
|
||
msgid "Compensatory Days"
|
||
msgstr "Денови за Компензација"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: field:hr.holidays,notes:0
|
||
msgid "Reasons"
|
||
msgstr "Причини"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
||
msgid "Leaves Analysis"
|
||
msgstr "Анализа на Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid ""
|
||
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
|
||
"by Departement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:117
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Валидирано"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
msgid "Allocation Request"
|
||
msgstr "Барање за Распределба"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
||
msgid "Leave Detail"
|
||
msgstr "Детал за Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,double_validation:0
|
||
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
||
msgid "Apply Double Validation"
|
||
msgstr "Аплицирај Дупла Валидација"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печати"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Детали"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
|
||
msgid "My Leaves"
|
||
msgstr "Мои отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "By Employee Category"
|
||
msgstr "По категорија на вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
msgid "Leave Request"
|
||
msgstr "Барање за Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
||
msgid "Legal Leaves"
|
||
msgstr "Легални Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "The number of days must be greater than 0 !"
|
||
msgstr "Бројот на денови мора да е поголем од 0 !"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid ""
|
||
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
|
||
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
|
||
msgstr "Не можете да избришете отсуство што не е во драфт статус !"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Search Leave"
|
||
msgstr "Пребарај Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Select Holiday Type"
|
||
msgstr "Одбери тип на годишен одмор"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
||
msgid "Remaining leaves"
|
||
msgstr "Преостанати отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
||
msgid "Department(s)"
|
||
msgstr "Сектор(и)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
|
||
msgid "Second Approval"
|
||
msgstr "Второ Одобрување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Краен датум"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
||
msgid "Sick Leaves"
|
||
msgstr "Отсуства за боледување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,limit:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you select this checkbox, the system allows the employees to take more "
|
||
"leaves than the available ones for this type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
msgid ""
|
||
"You can assign remaining Legal Leaves for each employee, OpenERP will "
|
||
"automatically create and validate allocation requests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
||
msgid "Maximum Allowed"
|
||
msgstr "Максимално дозволени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
|
||
msgid ""
|
||
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
||
"second level (If Leave type need second validation)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Режим"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
||
msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
|
||
msgstr "Извештај за слободни денови по сектор"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Одобри"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Почетен датум"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
||
msgid "Allocation Requests"
|
||
msgstr "Барање за Распределба"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Yellow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Pink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Менаџер"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "To Confirm"
|
||
msgstr "За Потврдување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Година"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:0
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "За Одобрување"
|
||
|
||
#~ msgid "Leaves To Validate"
|
||
#~ msgstr "Отсуства за Валидација"
|