821 lines
18 KiB
Plaintext
821 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * idea
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.category,visibility:0
|
|
msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
|
|
msgstr "Si Vrai, le créateur de l'idée sera visible pour les autres"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "By States"
|
|
msgstr "Par état"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
|
|
msgid "Idea select"
|
|
msgstr "Sélectionner l'idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "Votes"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: field:idea.idea,comment_ids:0
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Commentaires"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Submit Vote"
|
|
msgstr "Soumettre le vote"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
|
|
msgid "Ideas Analysis"
|
|
msgstr "Analyse des idées"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Grouper par ..."
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Mars"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Accepted Ideas"
|
|
msgstr "Idées acceptées"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'idée doit être dans uen état 'Ouvert' avant de voter pour cette idée."
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Open Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,day:0
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Jour"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr "Refuser"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,count_votes:0
|
|
msgid "Count of votes"
|
|
msgstr "Comptage des votes"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
|
|
msgid "Idea Vote Statistics"
|
|
msgstr "Statistiques de vote de l'idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
|
#: selection:idea.post.vote,vote:0
|
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
|
msgid "Bad"
|
|
msgstr "Mauvais"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,idea_state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annulée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
msgid "Category of ideas"
|
|
msgstr "Catégories d'Idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: code:addons/idea/idea.py:274
|
|
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
|
|
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr "Avertissement !"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Your Comment"
|
|
msgstr "Votre commentaire"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
|
|
msgid "Idea Vote"
|
|
msgstr "Vote de l'idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.category,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Categories"
|
|
msgstr "Catégories parentes"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
|
#: selection:idea.post.vote,vote:0
|
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
|
msgid "Very Bad"
|
|
msgstr "Très mauvais"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
msgid "Ideas vote"
|
|
msgstr "Vote des idées"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,nbr:0
|
|
msgid "# of Lines"
|
|
msgstr "Nb. de lignes"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas voter pour cette idée plus de %s fois"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
msgid "Ideas Categories"
|
|
msgstr "Catégories d'idées"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.idea,description:0
|
|
msgid "Content of the idea"
|
|
msgstr "Contenu de l'Idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
|
|
msgid "Idea Category"
|
|
msgstr "Catégorie de l'idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistiques"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
|
#: selection:idea.post.vote,vote:0
|
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
|
msgid "Not Voted"
|
|
msgstr "Pas de vote"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: sql_constraint:idea.category:0
|
|
msgid "The name of the category must be unique"
|
|
msgstr "Le nom de la catégorie doit être unique"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
|
|
msgid "select idea"
|
|
msgstr "Sélectionner l'idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.stat:0
|
|
msgid "stat"
|
|
msgstr "Stat"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.category,child_ids:0
|
|
msgid "Child Categories"
|
|
msgstr "Catégories filles"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.select:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Suivant"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: field:idea.idea,state:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,idea_state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
|
#: selection:idea.post.vote,vote:0
|
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
|
msgid "Good"
|
|
msgstr "Bon"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.idea,open_date:0
|
|
msgid "Date when an idea opened"
|
|
msgstr "Date d'ouverture de l'idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Idea Detail"
|
|
msgstr "Détail de l'idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.idea,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
|
|
" It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
|
|
"If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quand l'idée est créée, le statut est \"Brouillon\"\n"
|
|
" Quand l'idée est ouverte par l'utilisateur, le statut est \"Ouverte\"\n"
|
|
"Si l'idée est acceptée, le statut est \"Acceptée\""
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "New Ideas"
|
|
msgstr "Nouvelles idées"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Idea Vote created last month"
|
|
msgstr "Votes créés le mois dernier"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.category,visibility:0
|
|
#: field:idea.idea,visibility:0
|
|
msgid "Open Idea?"
|
|
msgstr "Ouvrir l'idée ?"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Idea Vote created in current month"
|
|
msgstr "Votes créés ce mois"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Juillet"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: selection:report.vote,idea_state:0
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "Acceptée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Catégories"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
msgstr "Catégorie parente"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,open_date:0
|
|
msgid "Open date"
|
|
msgstr "Date d'ouverture"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,vote_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
|
|
msgid "Vote"
|
|
msgstr "Vote"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
|
|
msgid "Vote Statistics"
|
|
msgstr "Statistiques des Votes"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,vote_limit:0
|
|
msgid "Maximum Vote per User"
|
|
msgstr "Nombre maximum de vote par utilisateur"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.vote.stat:0
|
|
msgid "vote_stat of ideas"
|
|
msgstr "Statistiques de vote des idées"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.comment,content:0
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: view:idea.post.vote:0
|
|
#: field:idea.vote,comment:0
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Commentaire"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Septembre"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Décembre"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,month:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mois"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
|
|
msgid "Open Ideas"
|
|
msgstr "Idées Ouvertes"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
#: field:idea.category,name:0
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: field:idea.idea,category_id:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,category_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Catégorie"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
|
#: selection:idea.post.vote,vote:0
|
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
|
msgid "Very Good"
|
|
msgstr "Très bien"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
|
#: selection:report.vote,idea_state:0
|
|
msgid "Opened"
|
|
msgstr "Ouvert"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
|
|
msgid "Idea's Votes"
|
|
msgstr "Votes de l'idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "By Idea Category"
|
|
msgstr "Par catégorie d'idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "New Idea"
|
|
msgstr "Nouvelle Idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
|
|
msgid "Ideas by Categories"
|
|
msgstr "Idées par Catégorie"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,idea_state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Brouillon"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Août"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
|
#: selection:idea.post.vote,vote:0
|
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Juin"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:report.vote,creater_id:0
|
|
#: field:report.vote,user_id:0
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Nom de l'utilisateur"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
|
|
msgid "Idea Votes Statistics"
|
|
msgstr "Statistiques des Votes d'Idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.comment,user_id:0
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
#: field:idea.vote,user_id:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.vote,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Novembre"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,my_vote:0
|
|
msgid "My Vote"
|
|
msgstr "Mon vote"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Octobre"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.comment,create_date:0
|
|
#: field:idea.idea,created_date:0
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Date de création"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Janvier"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
|
|
msgid "idea.idea"
|
|
msgstr "idea.idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.category,summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Résumé"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,name:0
|
|
msgid "Idea Summary"
|
|
msgstr "Résumé de l'Idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.post.vote:0
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Publier"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historique"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:report.vote,date:0
|
|
msgid "Date Order"
|
|
msgstr "Tri par date"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: field:idea.idea,user_id:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Créateur"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.post.vote:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
|
|
msgid "Give Vote"
|
|
msgstr "Donner le vote"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.idea,vote_limit:0
|
|
msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
|
|
msgstr ""
|
|
"Passer ce paramètre à 1 si vous ne voulez qu'un seul vote par utilisateur"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "By Creators"
|
|
msgstr "Par créateur"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.post.vote:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.select:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Ouvrir"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Idea Vote Analysis"
|
|
msgstr "Analyse des votes de l'idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
|
|
msgid "Ideas"
|
|
msgstr "Idées"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
|
|
msgid "Post vote"
|
|
msgstr "Publier le vote"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.vote.stat,score:0
|
|
#: field:report.vote,score:0
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Score"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Votes Statistics"
|
|
msgstr "Statistiques des votes"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
msgid "Comments:"
|
|
msgstr "Commentaires :"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
#: field:idea.idea,description:0
|
|
#: field:idea.post.vote,note:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Refusée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
msgid "Vote Date"
|
|
msgstr "Date du vote"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Février"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.category,complete_name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.vote.stat,nbr:0
|
|
msgid "Number of Votes"
|
|
msgstr "Nombre de Votes"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Month-1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Avril"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,count_comments:0
|
|
msgid "Count of comments"
|
|
msgstr "Comptage des commentaires"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.vote,score:0
|
|
msgid "Vote Status"
|
|
msgstr "Statut du vote"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Idea Vote created in current year"
|
|
msgstr "Votes créés cette année"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,vote_avg:0
|
|
msgid "Average Score"
|
|
msgstr "Moyenne des scores"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: constraint:idea.category:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.comment,idea_id:0
|
|
#: field:idea.select,idea_id:0
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
#: field:idea.vote,idea_id:0
|
|
#: field:idea.vote.stat,idea_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,idea_id:0
|
|
msgid "Idea"
|
|
msgstr "Idée"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Accepter"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.post.vote,vote:0
|
|
msgid "Post Vote"
|
|
msgstr "Publier le vote"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,year:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Année"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: code:addons/idea/idea.py:274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous ne pouvez pas voter sur une idée avec un état brouillon / accepté / "
|
|
"annulé."
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.select:0
|
|
msgid "Select Idea for Vote"
|
|
msgstr "Sélectionner l'idée pour le vote"
|
|
|
|
#~ msgid "My Ideas"
|
|
#~ msgstr "Mes Idées"
|
|
|
|
#~ msgid "My Open Ideas"
|
|
#~ msgstr "Mes Idées Ouvertes"
|
|
|
|
#~ msgid "Idea's vote"
|
|
#~ msgstr "Vote de l'Idée"
|
|
|
|
#~ msgid "Statistics on Votes"
|
|
#~ msgstr "Statistiques sur les Votes"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
|
#~ "spéciaux !"
|
|
|
|
#~ msgid "Category for an idea"
|
|
#~ msgstr "Catégorie d'une Idée"
|
|
|
|
#~ msgid "Status"
|
|
#~ msgstr "État"
|
|
|
|
#~ msgid "Reporting"
|
|
#~ msgstr "Reporting"
|
|
|
|
#~ msgid "Your comment"
|
|
#~ msgstr "Votre commentaire"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
|
|
|
#~ msgid "My Draft Ideas"
|
|
#~ msgstr "Mes Idées Brouillon"
|
|
|
|
#~ msgid "All Ideas"
|
|
#~ msgstr "Toutes les Idées"
|
|
|
|
#~ msgid "Tools"
|
|
#~ msgstr "Outils"
|
|
|
|
#~ msgid "Canceled"
|
|
#~ msgstr "Annulée"
|
|
|
|
#~ msgid "All Votes"
|
|
#~ msgstr "Tous les Votes"
|
|
|
|
#~ msgid " Month "
|
|
#~ msgstr " Mois "
|
|
|
|
#~ msgid " Month-1 "
|
|
#~ msgstr " Mois -1 "
|
|
|
|
#~ msgid " Year "
|
|
#~ msgstr " Année "
|
|
|
|
#~ msgid "Vots Statistics"
|
|
#~ msgstr "Statistiques de vote"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vous ne pouvez pas voter pour des idées au statut "
|
|
#~ "Brouillon/Acceptée/Annulée/Refusée"
|
|
|
|
#~ msgid "Vote date"
|
|
#~ msgstr "Date du vote"
|
|
|
|
#~ msgid " Today "
|
|
#~ msgstr " Aujourd'hui "
|
|
|
|
#~ msgid "Idea Manager"
|
|
#~ msgstr "Responsable des idées"
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
#~ msgstr "Actuelle"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " This module allows your user to easily and efficiently participate in "
|
|
#~ "the innovation of the enterprise.\n"
|
|
#~ " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
|
|
#~ " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
|
|
#~ "ideas.\n"
|
|
#~ " Each idea has a score based on the different votes.\n"
|
|
#~ " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
|
|
#~ " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Ce module permet à vos utilisateurs de participer facilement et "
|
|
#~ "efficacement à l'innovation de l'entreprise.\n"
|
|
#~ " Il permet à n'importe qui d'émettre des idées sur différents sujets.\n"
|
|
#~ " Ensuite, d'autres utilisateurs peuvent commenter ces idées et voter pour "
|
|
#~ "certaines idées.\n"
|
|
#~ " Chaque idée a un score basé sur les différents votes.\n"
|
|
#~ " Les managers peuvent obtenir une vue simplifiée des meilleures idées des "
|
|
#~ "utilisateurs.\n"
|
|
#~ " Après installation, accédez au menu 'Idées' dans le menu principal "
|
|
#~ "'Outils'."
|