odoo/addons/marketing_campaign/i18n/ro.po

1278 lines
42 KiB
Plaintext

# Romanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 07:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Manual Mode"
msgstr "Mod manual"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
msgid "Previous Activity"
msgstr "Activitatea precedenta"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:818
#, python-format
msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
msgstr ""
"Pasul actual pentru acest element nu are nici un email sau raport de "
"previzualizat."
#. module: marketing_campaign
#: constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
msgstr ""
"Activitatea tranzitiei Catre/De la trebuie sa apartina aceleiasi Campanii "
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Time"
msgstr "Timp"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Custom Action"
msgstr "Actiune personalizata"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupeaza dupa..."
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
msgid ""
"Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
"statistics in the Reporting section"
msgstr ""
"Setati un venit estimat daca considerati ca fiecare element al campaniei "
"care a ajuns in acest punct a generat un anumit venit. Puteti obtine "
"statistici despre venituri in sectiunea Raportare"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Trigger"
msgstr "Declanseaza"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,count:0
msgid "# of Actions"
msgstr "# de Actiuni"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Campaign Editor"
msgstr "Editor campanie"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Today"
msgstr "Astazi"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#: selection:marketing.campaign,state:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
msgid "Running"
msgstr "In executie"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "March"
msgstr "Martie"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Obiect"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Sync mode: only records created after last sync"
msgstr "Modul sync: doar inregistrari create dupa ultima sincronizare"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_text:marketing_campaign.email_template_2
msgid ""
"Hello, We are happy to announce that you now become our Silver Partner."
msgstr ""
"Buna ziua, Sunteti bucurosi sa va anuntam ca n-ati devenit Partener Silver."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Seteaza ca ciorna"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
msgid "Next Activities"
msgstr "Activitatile urmatoare"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizare"
#. module: marketing_campaign
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The interval must be positive or zero"
msgstr "Intervalul trebuie sa fie pozitiv sau zero"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:818
#, python-format
msgid "No preview"
msgstr "Nicio previzualizare"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Launch Date"
msgstr "Data Lansarii"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,day:0
msgid "Day"
msgstr "Zi"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0
msgid "Outgoing Transitions"
msgstr "Tranzitii iesire"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Reset"
msgstr "Reseteaza"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,object_id:0
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
msgstr "Alegeti resursa unde doriti sa ruleze aceasta campanie"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
msgid "Last Synchronization"
msgstr "Ultima sincronizare"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
#, python-format
msgid "You can not duplicate a campaign, it's not supported yet."
msgstr "Nu puteti copia o campanie, inca nu este acceptata."
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr "An(i)"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
msgid ""
"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
"manually)"
msgstr ""
"Data la care acest segment a fost sincronizat ultima data (automat sau "
"manual)"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,state:0
#: selection:marketing.campaign,state:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat(a)"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,mode:0
msgid ""
"Test - It creates and process all the activities directly (without waiting "
"for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
"Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but "
"does not send emails or produce reports.\n"
"With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to "
"validate all workitem manually.\n"
"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and "
"reports (be very careful with this mode, you're live!)"
msgstr ""
"Test - Creeaza si proceseaza direct toate activitatile (fara a astepta "
"intarzierea tranzitiilor), dar nu trimite email-uri si nu produce rapoarte.\n"
"Cu confirmare manuala - Creeaza si proceseaza toate activitatile direct, dar "
"nu trimite email-uri, nici nu produce rapoarte.\n"
"Normal - campania ruleaza normal si trimite automat email-uri si rapoarte "
"(fiti foarte atent cu acest mod, sunteti in direct!)"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Initial start date of this segment."
msgstr "Data initiala de inceput a acestui segment."
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,campaign_id:0
#: view:marketing.campaign:0
#: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
msgid "Campaign"
msgstr "Campanie"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
msgid "Congratulation! You become our Gold Partner."
msgstr "Felicitari! Ati devenit Partener Gold."
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,segment_id:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0
msgid "Cost / Revenue"
msgstr "Cost / Venit"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,type:0
msgid ""
"The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
" - Email: send an email using a predefined email template\n"
" - Report: print an existing Report defined on the resource item and save "
"it into a specific directory\n"
" - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields "
"of the resource record\n"
" "
msgstr ""
"Tipul actiunii de executat atunci cand un element intra in aceasta "
"activitate, cum ar fi:\n"
"\t- Email: trimite un email folosind un sablon predefinit de email\n"
"\t- Raport: imprima un Raport existent definit in elementul resursa si il "
"salveaza intr-un director specific\n"
"\t- Actiune personalizata: executa o actiune predefinita, de exemplu: de a "
"modifica campurile inregistrarii resursa\n"
" "
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
msgstr ""
"Data viitoare munca de sincronizare este programata sa ruleze automat"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Luna (luni)"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,partner_id:0
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner
#: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partener"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0
msgid "Transitions"
msgstr "Tranzitii"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
msgid "Partners"
msgstr "Parteneri"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
msgid "Don't delete workitems"
msgstr "Nu stergeti elementele activitatii"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,state:0
#: view:marketing.campaign:0
#: field:marketing.campaign,state:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: field:marketing.campaign.segment,state:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "State"
msgstr "Stare"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
msgid "Marketing Reports"
msgstr "Rapoarte de maketing"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,state:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
msgid "New"
msgstr "Nou(a)"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,name:0
#: field:marketing.campaign.activity,name:0
#: field:marketing.campaign.segment,name:0
#: field:marketing.campaign.transition,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Numele resursei"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Synchronization mode"
msgstr "Mod sincronizare"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Run"
msgstr "Executa"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
msgid "Previous Activities"
msgstr "Activitati precedente"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
msgstr "Data cand acest segment a fost inchis sau anulat ultima data."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Marketing Campaign Activities"
msgstr "Activitatile Campaniei de Marketing"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
msgid "Error Message"
msgstr "Mesaj Eroare"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Campaigns"
msgstr "Campanii"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr "Interval Unitate"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:792
#, python-format
msgid "Email Preview"
msgstr "Previzualizare email"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Report"
msgstr "Raport"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "July"
msgstr "Iulie"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
msgid ""
"Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
"in the Reporting section"
msgstr ""
"Setati un cost variabil daca considerati ca fiecare element al campaniei "
"care a ajuns in acest punct a atras dupa sine anumite costuri. Puteti obtine "
"statistici despre costuri in sectiunea Raportare"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Hour(s)"
msgstr "Ora (ore)"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
msgid " Month-1 "
msgstr " Luna-1 "
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
msgid "Campaign Segment"
msgstr "Segment Campanie"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
msgid ""
"By activating this option, workitems that aren't executed because the "
"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
msgstr ""
"Activand aceasta optiune, elementele activitatii care nu sunt executate "
"deoarece conditia nu este indeplinita sunt marcate ca fiind anulate, in loc "
"sa fie marcate ca fiind sterse."
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptii"
#. module: marketing_campaign
#: field:res.partner,workitem_ids:0
msgid "Workitems"
msgstr "Elemente de lucru"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
msgid "Fixed Cost"
msgstr "Costuri fixe"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
msgid "Congratulation! You become now our Silver Partner."
msgstr "Felicitari! Ati devenit Partener Silver."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Newly Modified"
msgstr "Modificate recent"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
msgid "Interval Value"
msgstr "Valoare interval"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,revenue:0
#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
msgid "Revenue"
msgstr "Venit"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
msgid ""
"The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
"If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
"for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
"views."
msgstr ""
"Elementele de lucru generate vor fi legate de partenerul asociat "
"inregistrarii. Daca inregistrarea este partenerul insusi, lasati acest camp "
"necompletat. Acest lucru este util pentru raportare, prin Analiza Campaniei "
"sau a vizualizarilor Rezultatelor Campaniei."
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,month:0
msgid "Month"
msgstr "Luna"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
msgid "Next Activity"
msgstr "Activitatea urmatoare"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
msgid "Campaign Follow-up"
msgstr "Rezultat Campanie"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
msgid "The e-mail to send when this activity is activated"
msgstr ""
"E-mailul care va fi trimis atunci cand aceasta activitate este activata"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Test Mode"
msgstr "Mod testare"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
msgstr "Doar inregistrarile modificate dupa ultima sincronizare (fara copii)"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actiuni.raport.xml"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
msgid "Campaign Statistics"
msgstr "Statistici Campanie"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
msgid "The action to perform when this activity is activated"
msgstr ""
"Actiunea care va fi efectuata atunci cand aceasta activitate este activata"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
msgid "Partner Field"
msgstr "Camp Partener"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
msgid "Campaign Analysis"
msgstr "Analiza Campaniei"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid ""
"Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
"records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
"records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
"has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
"records which have the same value for the unique field as other records that "
"already entered the campaign."
msgstr ""
"Determina un criteriu suplimentar pentru a-l adauga la filtru atunci cand "
"selectati inregistrari noi pe care sa le introduceti in campanie. \"Fara "
"copii\" impiedica selectarea inregistrarilor care au fost introduse deja in "
"campanie. In cazul in care campania are setat \"un camp unic\", \"fara "
"copii\" va impiedica de asemenea selectarea inregistrarilor care au aceeasi "
"valoare pentru campul unic ca si celelalte inregistrari introduse deja in "
"campanie."
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Test in Realtime"
msgstr "Test in timp real"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Test Directly"
msgstr "Testati direct"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
msgid "Directory"
msgstr "Director"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Draft"
msgstr "Ciorna"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Related Resource"
msgstr "Resursa asociata"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "August"
msgstr "August"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "This activity is launched when the campaign starts."
msgstr "Aceasta activitate este lansata atunci cand incepe campania."
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,signal:0
msgid ""
"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
"workitem is always created when a signal is sent"
msgstr ""
"O activitate cu un semnal poate fi numita in mod programatic. Fiti atent, "
"elementul activitatii este intotdeauna creat atunci cand este trimis un "
"semnal"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "June"
msgstr "Iunie"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Sabloane e-mail"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Sync mode: all records"
msgstr "Modul Sync: toate inregistrarile"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "All records (no duplicates)"
msgstr "Toate inregistrarile (fara copii)"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Newly Created"
msgstr "Creat recent"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,date:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0
#: field:marketing.campaign.activity,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Conditie"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
msgid "The report to generate when this activity is activated"
msgstr "Raportul care va fi creat atunci cand activitatea este activata"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
#, python-format
msgid ""
"The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity. "
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
msgstr ""
"Campania nu poate incepe: nu are nicio activitate de pornire. Modifica "
"activitatile campaniei pentru a marca una drept punctul de pornire."
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
msgid "Unique Field"
msgstr "Camp Unic"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,state:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Exception"
msgstr "Exceptie"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "Sablon E-mail"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,date:0
msgid "Execution Date"
msgstr "Data executarii"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Workitem"
msgstr "Elementele de lucru ale campaniei"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
msgid "Campaign Activity"
msgstr "Activitatea Campaniei"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
msgid "This folder is used to store the generated reports"
msgstr "Acest fisier este folosit pentru a pastra rapoartele generate"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0
#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
msgid "Action"
msgstr "Actiune"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528
#, python-format
msgid "Automatic transition"
msgstr "Tranzitie automata"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "Start"
msgstr "Start"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: view:res.partner:0
msgid "History"
msgstr "Istoric"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Process"
msgstr "Proces"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
#, python-format
msgid "Cosmetic"
msgstr "Simbolic"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "How is the destination workitem triggered"
msgstr "Modul in care este declansata destinatia elementului activitatii"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
msgid ""
"A marketing campaign is an event or activity that will help you manage and "
"reach your partners with specific messages. A campaign can have many "
"activities that will be triggered from a specific situation. One action "
"could be sending an email template that has previously been created in the "
"system."
msgstr ""
"O campanie de marketing este un eveniment sau o activitate care va va ajuta "
"sa gestionati si sa ajungeti la partenerii dumneavoastra cu mesaje "
"specifice. O campanie trebuie sa aiba multe activitati care vor fi "
"declansate dintr-o situatie specifica. O actiune ar putea fi trimiterea unui "
"email sablon care a fost creat in prealabil in sistem."
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: selection:campaign.analysis,state:0
#: view:marketing.campaign:0
#: selection:marketing.campaign,state:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Done"
msgstr "Efectuat"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
#, python-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operatiunea nu este acceptata"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_text:marketing_campaign.email_template_3
msgid "Hello, We are happy to announce that you become our Gold Partner."
msgstr "Buna ziua, Suntem bucurosi sa va anuntam ca ati devenit Membru Gold."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Close"
msgstr "Inchidere"
#. module: marketing_campaign
#: constraint:marketing.campaign.segment:0
msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
msgstr ""
"Modelul filtrului trebuie sa fie acelasi ca si modelul resursa al Campaniei "
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,condition:0
msgid ""
"Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise "
"it will be deleted or cancelled.The expression may use the following "
"[browsable] variables:\n"
" - activity: the campaign activity\n"
" - workitem: the campaign workitem\n"
" - resource: the resource object this campaign item represents\n"
" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
"...- re: Python regular expression module"
msgstr ""
"Expresia Python decide daca activitatea poate fi executata, iar daca nu va "
"fi stearsa sau anulata. Expresia poate folosi urmatoarele variabile [care "
"pot fi rasfoite]:\n"
" - activitatea: activitatea campaniei\n"
" - elementul activitatii: elementul activitatii campaniei\n"
" - resursa: obiectul resursa pe care il reprezinta acest element al "
"campaniei\n"
" - tranzitii: lista cu tranzitiile campaniei care rezulta din aceasta "
"activitate\n"
"...- re: modulul expresiei obisnuite Python"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Synchronize Manually"
msgstr "Sincronizeaza Manual"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "ID resursa"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
#, python-format
msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it."
msgstr "Campania nu poate incepe: nu exista activitati in ea."
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
msgid "Campaign Transition"
msgstr "Tranzitia campaniei"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: selection:campaign.analysis,state:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "To Do"
msgstr "De efectuat"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Campaign Step"
msgstr "Pas Campaniei"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Segments"
msgstr "Segmente"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
msgid "All Segments"
msgstr "Toate segmentele"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:0
msgid "Incoming Transitions"
msgstr "Tranzitii intrare"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Zi (zile)"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,activity_ids:0
#: view:marketing.campaign.activity:0
msgid "Activities"
msgstr "Activitati"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
msgid ""
"If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to "
"avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have "
"the same value for this unique field. For example by choosing the "
"\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
"campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
"segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
"campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
"integers, selections or single relationships may be used."
msgstr ""
"Daca este setat, acest camp va ajuta segmentele care functioneaza in modul "
"\"fara copii\" pentru a evita selectarea inregistrarilor asemanatoare de "
"doua ori. Inregistrarile asemanatoare sunt inregistrari care au aceeasi "
"valoare pentru acest camp unic. De exemplu, alegand campul \"email_de_la\" "
"pentru Pistele MRC, veti impiedica trimiterea aceleiasi campanii la aceeasi "
"adresa de e-mail din nou. Daca nu este setat, segmentele \"fara copii\" vor "
"evita doar selectarea aceleiasi inregistrari daca aceasta a fost introdusa "
"in campanie inainte. Pot fi utilizate numai campurile care se pot compara cu "
"usurinta, precum campuri text, integrale, selectii sau relatii singure."
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:529
#, python-format
msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
msgstr "Dupa %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
msgid "Welcome in OpenERP Partner Channel!"
msgstr "Bine ati venit in Canalul Partener OpenERP!"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
msgid "Marketing Campaign"
msgstr "Campania de marketing"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "End Date"
msgstr "Data de sfarsit"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "February"
msgstr "Februarie"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,res_id:0
#: view:marketing.campaign:0
#: field:marketing.campaign,object_id:0
#: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
msgid "Resource"
msgstr "Resursa"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
msgid ""
"Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and "
"revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
"in Campaign Reporting."
msgstr ""
"Costul fix pentru rularea acestei campanii. Puteti de asemenea sa "
"specificati costul variabil si venitul in fiecare activitate a campaniei. "
"Statisticile despre Costuri si Venituri sunt incluse in Rapoartele Campaniei."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
msgstr "Mod sinc: doar inregistrarile actualizate dupa ultima sincronizare"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Tara"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,signal:0
msgid "Signal"
msgstr "Semnal"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.workitem,date:0
msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
msgstr ""
"Daca nu este setata data, acest element al activitatii trebuie executat "
"manual"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
#, python-format
msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
msgstr ""
"Campania nu poate fi marcata ca efectuata inainte ca toate segmentele sa fie "
"inchise."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
#: field:marketing.campaign,mode:0
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,activity_id:0
#: view:marketing.campaign.activity:0
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
msgid ""
"Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
"New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
msgstr ""
"Filtrati pentru a selecta inregistrarile care se potrivesc resursei care "
"apartin acestui segment. Filtre noi pot fi create si salvate folosind "
"cautarea avansata din vizualizarea listei Resursei. Daca nu este setat nici "
"un filtru, atunci toate inregistrarile sunt selectate fara filtrare. Modul "
"sincronizare poate de asemenea sa adauge un criteriu filtrului."
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Followup"
msgstr "Continuarea campaniei"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next Synchronization"
msgstr "Sincronizarea urmatoare"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "All"
msgstr "Toate"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records created after last sync"
msgstr "Doar inregistrari create dupa ultima sincronizare"
#. module: marketing_campaign
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr "Eroare ! Nu puteti crea membri asociati recursiv."
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
msgid "Variable Cost"
msgstr "Cost variabil"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "With Manual Confirmation"
msgstr "Cu Confirmare Manuala"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,total_cost:0
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_text:marketing_campaign.email_template_1
msgid "Hello, We are very happy to send Welcome message."
msgstr ""
"Buna ziua, Suntem foarte bucurosi sa va trimitem mesajul de bun venit."
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
#: field:campaign.analysis,year:0
msgid "Year"
msgstr "An"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity (or "
#~ "any activity with a signal and no previous activity)"
#~ msgstr ""
#~ "Campania nu poate fi inceputa: nu are nici o acitivitate de inceput (sau "
#~ "orice alta activitate cu un semnal si nici o activitate precedenta)"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The campaign cannot be started: the email account is missing in email "
#~ "activity '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Campania nu poate fi inceputa: contul de email lipseste din activitatea "
#~ "emailului '%s"
#~ msgid ""
#~ "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
#~ "records to inject in the campaign."
#~ msgstr ""
#~ "Determina un criteriu suplimentar de adaugat la filtru atunci cand se "
#~ "selecteaza inregistrari noi de introdus in campanie."
#~ msgid "This Year"
#~ msgstr "Anul acesta"
#, python-format
#~ msgid "Sorry, campaign duplication is not supported at the moment."
#~ msgstr ""
#~ "Ne pare rau, dar copierea campaniei nu este acceptata in acest moment."
#~ msgid ""
#~ "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
#~ "If the record is the partner itself leave this field empty."
#~ msgstr ""
#~ "Elementele activitatii generate vor fi legate de partenerul asociat "
#~ "inregistrarii. Daca inregistrarea este insusi partenerul, atunci lasati "
#~ "acest camp necompletat."
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Luna aceasta"
#~ msgid "The template name must be unique !"
#~ msgstr "Numele sablonului trebuie sa fie unic !"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
#~ msgstr "Eroare ! Nu puteti crea membri asociati recursivi."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
#~ "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
#~ " The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as "
#~ "follows:\n"
#~ " * Design marketing campaigns like workflows, including email "
#~ "templates to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
#~ " * Define input segments that will select the items that should "
#~ "enter the campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
#~ " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
#~ "accelerated, and fine-tune it\n"
#~ " * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
#~ "action requires manual validation\n"
#~ " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as "
#~ "the campaign does everything fully automatically. \n"
#~ " While the campaign runs you can of course continue to fine-tune "
#~ "the parameters, input segments, workflow, etc.\n"
#~ " \n"
#~ " Note: If you need demo data, you can install the "
#~ "marketing_campaign_crm_demo module, but this will also install the CRM "
#~ "application as it depends on CRM Leads.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Campaniile sunt dinamice si au mai multe canale. Procesul este dupa cum "
#~ "urmeaza:\n"
#~ "\t\t\t* Proiectati campanii de marketing precum fluxurile de lucru, "
#~ "incluzand sabloanele de email care trebuie trimise, rapoarte de imprimat si "
#~ "de trimis prin email, actiuni personalizate, etc.\n"
#~ "\t\t\t* Definiti segmente input care vor selecta elementele care ar trebui "
#~ "sa intre in campanie (de exemplu piste din anumite tari, etc.)\n"
#~ "\t\t\t* Rulati campania in modul de simulare pentru a o testa in timp real "
#~ "sau accelerat, si sa o reglati\n"
#~ "\t\t\t* Puteti de asemenea sa porniti campania reala in mod manual, unde "
#~ "fiecare actiune necesita validare manuala\n"
#~ "\t\t\t* In cele din urma lansati-va campania live, si vedeti statisticile pe "
#~ "masura ce campania face totul complet automatic. \n"
#~ "\t\tIn timp ce campania ruleaza, puteti continua sa reglati parametrii, "
#~ "segementele input, fluxul de lucru, etc. \n"
#~ "\t\t\n"
#~ " \t\tNota: Daca aveti nevoie de date demo, puteti instala modulul "
#~ "marketing_campaign_crm_demo, dar astfel veti instala si aplicatia MRC "
#~ "deoarece depinde de pistele MRC.\n"
#~ " "
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The campaign cannot be started: the email account is not approved in email "
#~ "activity '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Campania nu poate fi inceputa: contul de email nu este aprobata in "
#~ "activitatea mailului '%s'"
#~ msgid "marketing_campaign"
#~ msgstr "marketing_campaign (campanie de marketing)"
#~ msgid "Email Templates for Models"
#~ msgstr "Sabloane email pentru modele"
#, python-format
#~ msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are done"
#~ msgstr ""
#~ "Campania nu poate fi marcata ca efectuata inainte ca toate segmentele sa fie "
#~ "efectuate"
#, python-format
#~ msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it"
#~ msgstr "Campania nu poate incepe: nu exista activitati in ea"