odoo/addons/pad/i18n/gl.po

94 lines
2.4 KiB
Plaintext

# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 01:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#. module: pad
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
#. module: pad
#: help:res.company,pad_url_template:0
msgid "Template used to generate pad URL."
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: pad
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Erro! Non pode crear compañías recorrentes."
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr ""
#. module: pad
#: view:res.company:0
msgid "Pad"
msgstr "Encher"
#. module: pad
#: field:res.company,pad_url_template:0
msgid "Pad URL Template"
msgstr ""
#. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/pad/static/src/xml/pad.xml:9
msgid "Add Pad"
msgstr ""
#~ msgid "Pad root URL"
#~ msgstr "URL raíz pad"
#~ msgid "Enhanced support for (Ether)Pad attachments"
#~ msgstr "Soporte mellorado para anexos (Ether)Pad"
#, python-format
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escribir"
#~ msgid "The root URL of the company's pad instance"
#~ msgstr "A URL raíz da instancia pad da compañía"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client, lets "
#~ "the\n"
#~ "company customize which Pad installation should be used to link to new pads\n"
#~ "(by default, pad.openerp.com)\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Engade soporte mellorado para anexos (Ether)Pad no cliente web, permite que "
#~ "a compañía personalice a instalación Pad que se debería utilizar para "
#~ "conectar ós novos pads (por defecto, pad.openerp.com)\n"
#~ " "
#, python-format
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#, python-format
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Aceptar"