494 lines
12 KiB
Plaintext
494 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * project_long_term
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1rc1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases
|
|
msgid "Phases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: field:project.phase,next_phase_ids:0
|
|
msgid "Next Phases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Project's Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: view:project.user.allocation:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: field:project.phase,user_ids:0
|
|
msgid "Assigned Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: field:project.phase,progress:0
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: constraint:project.project:0
|
|
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "In Progress Phases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Displaying Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: field:project.compute.phases,target_project:0
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: constraint:project.task:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: constraint:project.project:0
|
|
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_user_allocation
|
|
msgid "Phase User Allocation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_task
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.act_project_phase
|
|
msgid "A project can be split into the different phases. For each phase, you can define your users allocation, describe different tasks and link your phase to previous and next phases, add date constraints for the automated scheduling. Use the long term planning in order to planify your available users, convert your phases into a series of tasks when you start working on the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: selection:project.compute.phases,target_project:0
|
|
msgid "Compute a Single Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: field:project.phase,previous_phase_ids:0
|
|
msgid "Previous Phases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: help:project.phase,product_uom:0
|
|
msgid "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_resouce_allocation
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_resouce_allocation
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: view:project.user.allocation:0
|
|
msgid "Planning of Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: help:project.phase,date_end:0
|
|
msgid " It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_project
|
|
#: field:project.compute.phases,project_id:0
|
|
#: field:project.compute.tasks,project_id:0
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: field:project.phase,project_id:0
|
|
#: view:project.task:0
|
|
#: view:project.user.allocation:0
|
|
#: field:project.user.allocation,project_id:0
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: selection:project.phase,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: help:project.user.allocation,date_end:0
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: field:project.phase,constraint_date_end:0
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: selection:project.compute.phases,target_project:0
|
|
msgid "Compute All My Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.compute.phases:0
|
|
#: view:project.compute.tasks:0
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (copy)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.user.allocation:0
|
|
msgid "Project User Allocation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: field:project.phase,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.compute.phases:0
|
|
#: view:project.compute.tasks:0
|
|
msgid "C_ompute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: selection:project.phase,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: help:project.phase,progress:0
|
|
msgid "Computed based on related tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: field:project.phase,product_uom:0
|
|
msgid "Duration UoM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: field:project.phase,constraint_date_start:0
|
|
msgid "Minimum Start Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_pm_users_project1
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "My Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: help:project.user.allocation,date_start:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list
|
|
msgid "Related Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "New Phases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify a project to schedule."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: help:project.phase,constraint_date_start:0
|
|
msgid "force the phase to start after this date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: field:project.phase,task_ids:0
|
|
msgid "Project Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: help:project.phase,date_start:0
|
|
msgid "It's computed by the scheduler according the project date or the end date of the previous phase."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: constraint:project.phase:0
|
|
msgid "Phase start-date must be lower than phase end-date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Start Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: field:project.phase,date_start:0
|
|
#: field:project.user.allocation,date_start:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: help:project.phase,constraint_date_end:0
|
|
msgid "force the phase to finish before this date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: help:project.phase,user_ids:0
|
|
msgid "The ressources on the project can be computed automatically by the scheduler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Pending Phases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: selection:project.phase,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.user.allocation:0
|
|
#: field:project.user.allocation,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_tasks
|
|
msgid "Project Compute Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Constraints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: help:project.phase,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of phases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_project_phase
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_project_phase_list
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: field:project.project,phase_ids:0
|
|
msgid "Project Phases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: selection:project.phase,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: selection:project.phase,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Remaining Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: constraint:project.task:0
|
|
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar
|
|
msgid "Working Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_phases
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_phase
|
|
#: view:project.compute.phases:0
|
|
msgid "Schedule Phases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Start Phase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Total Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.user.allocation:0
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.user.allocation:0
|
|
msgid "Phase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: help:project.phase,state:0
|
|
msgid "If the phase is created the state 'Draft'.\n"
|
|
" If the phase is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
|
|
" If review is needed the phase is in 'Pending' state. \n"
|
|
" If the phase is over, the states is set to 'Done'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: field:project.phase,date_end:0
|
|
#: field:project.user.allocation,date_end:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: field:project.phase,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Tasks Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: field:project.phase,duration:0
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
msgid "Project Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: view:project.task:0
|
|
#: field:project.task,phase_id:0
|
|
#: field:project.user.allocation,phase_id:0
|
|
msgid "Project Phase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.action_project_compute_phases
|
|
msgid "To schedule phases of all or a specified project. It then open a gantt view.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_phases
|
|
msgid "Project Compute Phases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: constraint:project.phase:0
|
|
msgid "Loops in phases not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: field:project.phase,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar_leaves
|
|
msgid "Resource Leaves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_tasks
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_tasks
|
|
#: view:project.compute.tasks:0
|
|
msgid "Schedule Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: help:project.phase,duration:0
|
|
msgid "By default in days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: view:project.phase:0
|
|
#: field:project.phase,user_force_ids:0
|
|
msgid "Force Assigned Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_long_term
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_phase_schedule
|
|
msgid "Scheduling"
|
|
msgstr ""
|
|
|