224 lines
4.5 KiB
Plaintext
224 lines
4.5 KiB
Plaintext
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 19:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
|
"<webmaster@guaru.net>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:27+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: sql_constraint:sale.order:0
|
|
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
|
msgstr "A Referência do Pedido deve ser única por Empresa!"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
msgstr "Preço de Custo"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Pedido de Venda"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: help:sale.order,margin:0
|
|
msgid ""
|
|
"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
|
|
"and Cost Price."
|
|
msgstr ""
|
|
"Faz a rentabilidade pelo cálculo da diferença entre o Preço Unitário e o "
|
|
"Preço de Custo."
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:sale.order,margin:0
|
|
#: field:sale.order.line,margin:0
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Margem"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Linha de Pedido de Vendas"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Refund"
|
|
#~ msgstr "Reembolso de Cliente"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Invoice"
|
|
#~ msgstr "Fatura de Cliente"
|
|
|
|
#~ msgid "Category"
|
|
#~ msgstr "Categoria"
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
#~ msgstr "Atual"
|
|
|
|
#~ msgid "Group By..."
|
|
#~ msgstr "Agrupar Por..."
|
|
|
|
#~ msgid "February"
|
|
#~ msgstr "Fevereiro"
|
|
|
|
#~ msgid "Paid"
|
|
#~ msgstr "Pago"
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
#~ msgstr "Provisório"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Status"
|
|
|
|
#~ msgid "August"
|
|
#~ msgstr "Agosto"
|
|
|
|
#~ msgid "May"
|
|
#~ msgstr "Maio"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#~ msgid "Product"
|
|
#~ msgstr "Produto"
|
|
|
|
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
|
|
#~ msgstr "Referência de Pedido deve ser única !"
|
|
|
|
#~ msgid "Picking List"
|
|
#~ msgstr "Lista de Separação"
|
|
|
|
#~ msgid "This Year"
|
|
#~ msgstr "Este ano"
|
|
|
|
#~ msgid "Date Invoiced"
|
|
#~ msgstr "Data Faturada"
|
|
|
|
#~ msgid "This Month"
|
|
#~ msgstr "Este Mês"
|
|
|
|
#~ msgid "June"
|
|
#~ msgstr "Junho"
|
|
|
|
#~ msgid "Extended Filters..."
|
|
#~ msgstr "Filtros Extendidos..."
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Data"
|
|
|
|
#~ msgid "July"
|
|
#~ msgstr "Julho"
|
|
|
|
#~ msgid "Day"
|
|
#~ msgstr "Dia"
|
|
|
|
#~ msgid "Categories"
|
|
#~ msgstr "Categorias"
|
|
|
|
#~ msgid "April"
|
|
#~ msgstr "Abril"
|
|
|
|
#~ msgid "March"
|
|
#~ msgstr "Março"
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier Refund"
|
|
#~ msgstr "Reembolso de Fornecedor"
|
|
|
|
#~ msgid "Amount"
|
|
#~ msgstr "Montante"
|
|
|
|
#~ msgid "September"
|
|
#~ msgstr "Setembro"
|
|
|
|
#~ msgid "October"
|
|
#~ msgstr "Outubro"
|
|
|
|
#~ msgid "Year"
|
|
#~ msgstr "Ano"
|
|
|
|
#~ msgid "January"
|
|
#~ msgstr "janeiro"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices"
|
|
#~ msgstr "Faturas"
|
|
|
|
#~ msgid "Month"
|
|
#~ msgstr "Mês"
|
|
|
|
#~ msgid "Canceled"
|
|
#~ msgstr "Cancelada"
|
|
|
|
#~ msgid "Quantity"
|
|
#~ msgstr "Quantidade"
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier Invoice"
|
|
#~ msgstr "Fatura de Fornecedor"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Line"
|
|
#~ msgstr "Linha da Fatura"
|
|
|
|
#~ msgid "December"
|
|
#~ msgstr "Dezembro"
|
|
|
|
#~ msgid "November"
|
|
#~ msgstr "Novembro"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
#~ msgstr "Fatura"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Invoices"
|
|
#~ msgstr "Faturas de Clientes"
|
|
|
|
#~ msgid "Done"
|
|
#~ msgstr "Concluído"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Aberta"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner"
|
|
#~ msgstr "Parceiro"
|
|
|
|
#~ msgid "Search Margin"
|
|
#~ msgstr "Procurar Margem"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Statistics"
|
|
#~ msgstr "Estatística de Faturamento"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice by Partner"
|
|
#~ msgstr "Faturas por Parceiro"
|
|
|
|
#~ msgid "Margins in Sales Order"
|
|
#~ msgstr "Margens no Pedido de Venda"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by product"
|
|
#~ msgstr "Faturas por produto"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Report"
|
|
#~ msgstr "Relatório de Faturas"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ " This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
|
|
#~ " which gives the profitability by calculating the difference between the "
|
|
#~ "Unit Price and Cost Price\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ " Este módulo adiciona a 'Margem' no pedido de vendas,\n"
|
|
#~ " a qual dá a rentabilidade pelo cálculo da diferença entre o Preço "
|
|
#~ "Unitário e o Preço de Custo\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Analysis"
|
|
#~ msgstr "Análise de Faturamento"
|