200 lines
3.8 KiB
Plaintext
200 lines
3.8 KiB
Plaintext
# Slovak translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 19:59+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:27+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: sql_constraint:sale.order:0
|
|
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
msgstr "Nákladová cena"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Objednávka predaja"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: help:sale.order,margin:0
|
|
msgid ""
|
|
"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
|
|
"and Cost Price."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:sale.order,margin:0
|
|
#: field:sale.order.line,margin:0
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Marža"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Položky objednávky"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ " This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
|
|
#~ " which gives the profitability by calculating the difference between the "
|
|
#~ "Unit Price and Cost Price\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ " This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
|
|
#~ " which gives the profitability by calculating the difference between the "
|
|
#~ "Unit Price and Cost Price\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Refund"
|
|
#~ msgstr "Refundácia zákazníkovi"
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
#~ msgstr "Aktuálny"
|
|
|
|
#~ msgid "Group By..."
|
|
#~ msgstr "Zoskupiť podľa..."
|
|
|
|
#~ msgid "Category"
|
|
#~ msgstr "Kategória"
|
|
|
|
#~ msgid "February"
|
|
#~ msgstr "Február"
|
|
|
|
#~ msgid "Paid"
|
|
#~ msgstr "Uhradené"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Stav"
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
#~ msgstr "Návrh"
|
|
|
|
#~ msgid "Pro-forma"
|
|
#~ msgstr "Pro-forma"
|
|
|
|
#~ msgid "August"
|
|
#~ msgstr "August"
|
|
|
|
#~ msgid "May"
|
|
#~ msgstr "Máj"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Typ"
|
|
|
|
#~ msgid "Product"
|
|
#~ msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#~ msgid "This Year"
|
|
#~ msgstr "Tento rok"
|
|
|
|
#~ msgid "Search Margin"
|
|
#~ msgstr "Hľadať maržu"
|
|
|
|
#~ msgid "June"
|
|
#~ msgstr "Jún"
|
|
|
|
#~ msgid "Margins in Sales Order"
|
|
#~ msgstr "Marže v objednávke predaja"
|
|
|
|
#~ msgid "This Month"
|
|
#~ msgstr "Tento mesiac"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#~ msgid "July"
|
|
#~ msgstr "Júl"
|
|
|
|
#~ msgid "Extended Filters..."
|
|
#~ msgstr "Rozšírené filtre..."
|
|
|
|
#~ msgid "Day"
|
|
#~ msgstr "Deň"
|
|
|
|
#~ msgid "Amount"
|
|
#~ msgstr "Suma"
|
|
|
|
#~ msgid "Categories"
|
|
#~ msgstr "Kategórie"
|
|
|
|
#~ msgid "March"
|
|
#~ msgstr "Marec"
|
|
|
|
#~ msgid "April"
|
|
#~ msgstr "Apríl"
|
|
|
|
#~ msgid "September"
|
|
#~ msgstr "September"
|
|
|
|
#~ msgid "October"
|
|
#~ msgstr "Október"
|
|
|
|
#~ msgid "Year"
|
|
#~ msgstr "Rok"
|
|
|
|
#~ msgid "January"
|
|
#~ msgstr "Január"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices"
|
|
#~ msgstr "Faktúry"
|
|
|
|
#~ msgid "Month"
|
|
#~ msgstr "Mesiac"
|
|
|
|
#~ msgid "Canceled"
|
|
#~ msgstr "Zrušené"
|
|
|
|
#~ msgid "Quantity"
|
|
#~ msgstr "Množstvo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by product"
|
|
#~ msgstr "Faktúry podľa produktov"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Line"
|
|
#~ msgstr "Položky faktúry"
|
|
|
|
#~ msgid "December"
|
|
#~ msgstr "December"
|
|
|
|
#~ msgid "November"
|
|
#~ msgstr "November"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
#~ msgstr "Faktúra"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Otvorené"
|
|
|
|
#~ msgid "Done"
|
|
#~ msgstr "Dokončiť"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Invoices"
|
|
#~ msgstr "Faktúry zákazníka"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Report"
|
|
#~ msgstr "Report faktúry"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Analysis"
|
|
#~ msgstr "Analýzy faktúr"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner"
|
|
#~ msgstr "Partner"
|