371 lines
8.5 KiB
Plaintext
371 lines
8.5 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * process
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 21:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Carlos @ smile.fr <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-19 04:49+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: model:ir.model,name:process.model_process_node
|
|
#: view:process.node:0
|
|
#: view:process.process:0
|
|
msgid "Process Node"
|
|
msgstr "Nodo proceso"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
|
"especial!"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
|
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
|
|
msgid "Processes"
|
|
msgstr "Procesos"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.node,help_url:0
|
|
msgid "Help URL"
|
|
msgstr "URL de ayuda"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: help:process.process,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the process "
|
|
"without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el proceso sin eliminarlo."
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.transition,action_ids:0
|
|
msgid "Buttons"
|
|
msgstr "Botones"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.node:0
|
|
#: view:process.process:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: selection:process.node,kind:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.node:0
|
|
msgid "Kind Of Node"
|
|
msgstr "Tipo de nodo"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
|
msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
|
|
#: view:process.node:0
|
|
#: view:process.process:0
|
|
msgid "Process Nodes"
|
|
msgstr "Nodos proceso"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.process:0
|
|
#: field:process.process,node_ids:0
|
|
msgid "Nodes"
|
|
msgstr "Nodos"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.node:0
|
|
#: field:process.node,condition_ids:0
|
|
#: view:process.process:0
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr "Condiciones"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.transition:0
|
|
msgid "Search Process Transition"
|
|
msgstr "Buscar transición proceso"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.condition,node_id:0
|
|
msgid "Node"
|
|
msgstr "Nodo"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: selection:process.transition.action,state:0
|
|
msgid "Workflow Trigger"
|
|
msgstr "Disparador del flujo de trabajo"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.transition,note:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
|
|
msgid "Process Transitions Actions"
|
|
msgstr "Acciones transiciones proceso"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.condition,model_id:0
|
|
#: view:process.node:0
|
|
#: field:process.node,model_id:0
|
|
#: view:process.process:0
|
|
#: field:process.process,model_id:0
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Objeto"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.transition,source_node_id:0
|
|
msgid "Source Node"
|
|
msgstr "Nodo origen"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.transition:0
|
|
#: field:process.transition,transition_ids:0
|
|
msgid "Workflow Transitions"
|
|
msgstr "Transiciones flujo de trabajo"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
|
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.transition.action,action:0
|
|
msgid "Action ID"
|
|
msgstr "ID de la acción"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
|
|
#: view:process.transition:0
|
|
msgid "Process Transition"
|
|
msgstr "Transición proceso"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: model:ir.model,name:process.model_process_condition
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Condición"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: selection:process.transition.action,state:0
|
|
msgid "Dummy"
|
|
msgstr "De relleno"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.condition,name:0
|
|
#: field:process.node,name:0
|
|
#: field:process.process,name:0
|
|
#: field:process.transition,name:0
|
|
#: field:process.transition.action,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.node,transition_in:0
|
|
msgid "Starting Transitions"
|
|
msgstr "Transiciones iniciales"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.node:0
|
|
#: field:process.node,note:0
|
|
#: view:process.process:0
|
|
#: field:process.process,note:0
|
|
#: view:process.transition:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.transition.action,transition_id:0
|
|
msgid "Transition"
|
|
msgstr "Transición"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.process:0
|
|
msgid "Search Process"
|
|
msgstr "Buscar proceso"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: selection:process.node,kind:0
|
|
#: field:process.node,subflow_id:0
|
|
msgid "Subflow"
|
|
msgstr "Subflujo"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.process,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.transition:0
|
|
msgid "Associated Groups"
|
|
msgstr "Grupos asociados"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.node,menu_id:0
|
|
msgid "Related Menu"
|
|
msgstr "Menú relacionado"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.node,model_states:0
|
|
msgid "States Expression"
|
|
msgstr "Expresión de los estados"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: selection:process.transition.action,state:0
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Acción"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.node,flow_start:0
|
|
msgid "Starting Flow"
|
|
msgstr "Inicio flujo de trabajo"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.condition,model_states:0
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr "Expresión"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.transition,group_ids:0
|
|
msgid "Required Groups"
|
|
msgstr "Grupos requeridos"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.node:0
|
|
#: view:process.process:0
|
|
msgid "Incoming Transitions"
|
|
msgstr "Transiciones entrantes"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.transition.action,state:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.node,transition_out:0
|
|
msgid "Ending Transitions"
|
|
msgstr "Transiciones finales"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: model:ir.model,name:process.model_process_process
|
|
#: field:process.node,process_id:0
|
|
#: view:process.process:0
|
|
msgid "Process"
|
|
msgstr "Proceso"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.node:0
|
|
msgid "Search ProcessNode"
|
|
msgstr "Buscar nodo proceso"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.node:0
|
|
#: view:process.process:0
|
|
msgid "Other Conditions"
|
|
msgstr "Otras condiciones"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
|
|
msgid "Enterprise Process"
|
|
msgstr "Proceso empresa"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.transition:0
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.node:0
|
|
#: view:process.process:0
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propiedades"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
|
|
msgid "Process Transitions"
|
|
msgstr "Transiciones proceso"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.transition,target_node_id:0
|
|
msgid "Target Node"
|
|
msgstr "Nodo destino"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: field:process.node,kind:0
|
|
msgid "Kind of Node"
|
|
msgstr "Clase de nodo"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.node:0
|
|
#: view:process.process:0
|
|
msgid "Outgoing Transitions"
|
|
msgstr "Transiciones salientes"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: view:process.node:0
|
|
#: view:process.process:0
|
|
msgid "Transitions"
|
|
msgstr "Transiciones"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: selection:process.transition.action,state:0
|
|
msgid "Object Method"
|
|
msgstr "Método objeto"
|
|
|
|
#. module: process
|
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
|
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
|
|
|
#~ msgid "Roles from Workflow"
|
|
#~ msgstr "Roles desde flujo"
|
|
|
|
#~ msgid "Details"
|
|
#~ msgstr "Detalles"
|
|
|
|
#~ msgid "Roles"
|
|
#~ msgstr "Roles"
|
|
|
|
#~ msgid "Roles Required"
|
|
#~ msgstr "Roles necesarios"
|
|
|
|
#~ msgid "Extra Information"
|
|
#~ msgstr "Información extra"
|
|
|
|
#~ msgid "Enterprise Processes"
|
|
#~ msgstr "Procesos de empresa"
|