986 lines
24 KiB
Plaintext
986 lines
24 KiB
Plaintext
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:11+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
|
||
msgid "Confirmed Expenses"
|
||
msgstr "已确认费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:349
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No purchase account found for the product %s (or for his category), please "
|
||
"configure one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
|
||
msgid "Expense Line"
|
||
msgstr "费用明细"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
|
||
msgid "The accoutant reimburse the expenses"
|
||
msgstr "财务报销这费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
|
||
msgid "Expense approved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
|
||
#: field:hr.expense.report,date_confirm:0
|
||
msgid "Confirmation Date"
|
||
msgstr "确认日期"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "分组..."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
|
||
msgid "Air Ticket"
|
||
msgstr "飞机票"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
msgid "Validated By"
|
||
msgstr "审核人"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: field:hr.expense.expense,department_id:0
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: field:hr.expense.report,department_id:0
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "部门"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "New Expense"
|
||
msgstr "新建报销单"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,uom_id:0
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "3月"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||
msgid "Waiting Payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,company_id:0
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: field:hr.expense.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "设为草稿"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "To Pay"
|
||
msgstr "支付"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No expense journal found. Please make sure you have a journal with type "
|
||
"'purchase' configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
|
||
msgid "Expenses Statistics"
|
||
msgstr "费用统计"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: field:hr.expense.report,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,date_valid:0
|
||
msgid ""
|
||
"Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
|
||
"Accept is pressed."
|
||
msgstr "费用表的同意日期,它填好时按下同意按钮。"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:238
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:240
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:349
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:353
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
|
||
msgid "Expense refused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "产品"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
msgid "Confirm Expenses"
|
||
msgstr "确认报销单"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
|
||
msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
|
||
msgstr "管理者直接拒绝这表重新设为草稿"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "Open Accounting Entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||
msgid "Waiting confirmation"
|
||
msgstr "等待确认"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "已同意"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,ref:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "单号"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
msgid "Certified honest and conform,"
|
||
msgstr "已证明真实和一致"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
|
||
msgid ""
|
||
"Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
|
||
"Confirm is pressed."
|
||
msgstr "费用表的确认日期,它填满时按下确认按钮"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: field:hr.expense.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Lines"
|
||
msgstr "# 明细"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:453
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
msgid "(Date and signature)"
|
||
msgstr "(日期和签名)"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "合计:"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
|
||
msgid "Refuse expense"
|
||
msgstr "拒绝费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,price_average:0
|
||
msgid "Average Price"
|
||
msgstr "均价"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"When the expense request is created the status is 'Draft'.\n"
|
||
" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the status is "
|
||
"'Waiting Confirmation'. \n"
|
||
"If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n"
|
||
" If the accounting entries are made for the expense request, the status is "
|
||
"'Waiting Payment'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "确认"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
|
||
msgid "The accoutant validates the sheet"
|
||
msgstr "会计人员使这表生效"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,delay_valid:0
|
||
msgid "Delay to Valid"
|
||
msgstr "推延生效"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.line,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
|
||
msgstr "当显示费用明细时指定一个序列顺序。"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,state:0
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: field:hr.expense.report,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,analytic_account:0
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: field:hr.expense.report,analytic_account:0
|
||
msgid "Analytic account"
|
||
msgstr "辅助核算项"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,date:0
|
||
msgid "Date "
|
||
msgstr "日期 "
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "等待中"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: field:hr.expense.expense,employee_id:0
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "员工"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
#: field:hr.expense.report,product_qty:0
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: field:hr.expense.report,price_total:0
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "总价格"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
|
||
msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
|
||
msgstr "有些成本可能要重开发票给客户"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:238
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The employee must have a home address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
|
||
msgid "My Expenses"
|
||
msgstr "我的费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
|
||
msgid "HR expenses"
|
||
msgstr "人力资源费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,id:0
|
||
msgid "Sheet ID"
|
||
msgstr "表ID"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
|
||
msgid "Reimburse expense"
|
||
msgstr "报销费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,journal_id:0
|
||
#: field:hr.expense.report,journal_id:0
|
||
msgid "Force Journal"
|
||
msgstr "强制的账薄"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: field:hr.expense.report,no_of_products:0
|
||
msgid "# of Products"
|
||
msgstr "# 产品"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "7月"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
|
||
msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
|
||
msgstr "创建发票后报销费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
|
||
msgid "Reimbursement"
|
||
msgstr "报销"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,date_valid:0
|
||
#: field:hr.expense.report,date_valid:0
|
||
msgid "Validation Date"
|
||
msgstr "审核日期"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:378
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expense Account Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:240
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The employee must have a payable account set on his home address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
|
||
msgid "Expenses Analysis"
|
||
msgstr "费用分析"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: field:hr.expense.line,expense_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
|
||
#: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
|
||
msgid "Expense"
|
||
msgstr "费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: field:hr.expense.expense,line_ids:0
|
||
#: view:hr.expense.line:0
|
||
msgid "Expense Lines"
|
||
msgstr "费用明细"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
|
||
msgid "Delay to Confirm"
|
||
msgstr "推延确认"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "9月"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "12月"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: field:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月份"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,currency_id:0
|
||
#: field:hr.expense.report,currency_id:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "币种"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,voucher_id:0
|
||
msgid "Employee's Receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||
msgid "Waiting Approval"
|
||
msgstr "等待审批"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
|
||
msgid "Employee encode all his expenses"
|
||
msgstr "员工所有的费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "Free Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:453
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
|
||
"Unit of Measure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,journal_id:0
|
||
msgid "The journal used when the expense is done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,note:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
|
||
msgid "Create Customer invoice"
|
||
msgstr "创建客户发票"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草稿"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:353
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please configure Default Expense account for Product purchase: "
|
||
"`property_account_expense_categ`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
|
||
msgid "Expense is approved."
|
||
msgstr "费用已审批"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "8月"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
|
||
msgid "The direct manager approves the sheet"
|
||
msgstr "经理直接审批这表"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: field:hr.expense.expense,amount:0
|
||
msgid "Total Amount"
|
||
msgstr "总金额"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "6月"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
|
||
msgid "Draft Expenses"
|
||
msgstr "费用草稿"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
|
||
msgid "Review Your Expenses Products"
|
||
msgstr "查看你的费用产品"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
#: field:hr.expense.expense,date:0
|
||
#: field:hr.expense.line,date_value:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "11月"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "增加筛选条件"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
|
||
msgid "Expense Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "10月"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to register new expenses. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" OpenERP will ensure the whole process is followed; the "
|
||
"expense\n"
|
||
" sheet is validated by manager(s), the employee is "
|
||
"reimbursed\n"
|
||
" from his expenses, some expenses must be re-invoiced to the\n"
|
||
" customers.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "Generate Accounting Entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "1月"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
msgid "HR Expenses"
|
||
msgstr "人力资源费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
|
||
msgid "Car Travel Expenses"
|
||
msgstr "差旅费"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "Submit to Manager"
|
||
msgstr "提交给经理"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
msgid "Done Expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
|
||
msgid "The employee validates his expense sheet"
|
||
msgstr "员工使这费用表生效"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "Expenses to Invoice"
|
||
msgstr "要开票的报销单"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
|
||
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
|
||
msgid "Supplier Invoice"
|
||
msgstr "供应商发票"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "Expenses Sheet"
|
||
msgstr "费用表"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,voucher_id:0
|
||
msgid "Receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
msgid "Approved Expenses"
|
||
msgstr "已批准的报销单"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
#: field:hr.expense.line,unit_amount:0
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "单价"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "发票"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: field:hr.expense.report,year:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
|
||
msgid "Reinvoice"
|
||
msgstr "重开发票"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "Expense Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,user_valid:0
|
||
msgid "Validation By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "拒绝"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
|
||
msgid "Confirm expense"
|
||
msgstr "确认费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
|
||
msgid "Approve expense"
|
||
msgstr "审批费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "同意"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
|
||
msgstr "这报销单据必须要有日期和签名"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new expense category. \n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
|
||
msgid "Expense is refused."
|
||
msgstr "费用已拒绝"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.product_normal_form_view_installer
|
||
msgid ""
|
||
"Define one product for each expense type allowed for an employee (travel by "
|
||
"car, hostel, restaurant, etc). If you reimburse the employees at a fixed "
|
||
"rate, set a cost and a unit of measure on the product. If you reimburse "
|
||
"based on real costs, set the cost at 0.00. The user will set the real price "
|
||
"when recording his expense sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
"为员工可以使用的每个费用类型设置一个产品(交通费、住宿费、餐费等)。如果你报销固定费用,设置产品的成本和单位。如果实报实销,设置成本为0。用户在输入报销单"
|
||
"时会输入实际金额。"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
|
||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "已审批"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,product_id:0
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: field:hr.expense.report,product_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "产品"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: field:hr.expense.expense,name:0
|
||
#: field:hr.expense.line,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "说明"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "5月"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
|
||
msgid "Quantities"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "价格"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,no_of_account:0
|
||
msgid "# of Accounts"
|
||
msgstr "# 科目"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
|
||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "已拒绝"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:product.product,hr_expense_ok:0
|
||
msgid "Can be Expensed"
|
||
msgstr "可支出"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
||
msgid "Expense confirmed, waiting confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
msgid "Ref."
|
||
msgstr "单号"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,employee_id:0
|
||
msgid "Employee's Name"
|
||
msgstr "员工姓名"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:0
|
||
#: field:hr.expense.report,user_id:0
|
||
msgid "Validation User"
|
||
msgstr "审核用户"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "Accounting Data"
|
||
msgstr "财务日期"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "2月"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: report:hr.expense:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can only delete draft expenses!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
|
||
msgid "Ledger Posting"
|
||
msgstr "过账"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
|
||
msgid "Creates supplier invoice."
|
||
msgstr "创建供应商发票"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
|
||
msgid "Hotel Accommodation"
|
||
msgstr "酒店住宿"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "4月"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,name:0
|
||
msgid "Expense Note"
|
||
msgstr "费用备注"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "审批"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序列"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
|
||
msgid "Expense is confirmed."
|
||
msgstr "费用已确认"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
|
||
#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
|
||
msgid "Expenses"
|
||
msgstr "费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:product.product,hr_expense_ok:0
|
||
msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "待审批"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||
#: view:hr.expense.line:0
|
||
#: field:hr.expense.line,total_amount:0
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "合计"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
|
||
msgid "Reinvoicing"
|
||
msgstr "重开发票"
|