odoo/addons/hr_payroll_account/i18n/sv.po

127 lines
3.7 KiB
Plaintext

# Swedish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
msgid "Credit Account"
msgstr "Kreditkonto"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:104
#, python-format
msgid "Payslip of %s"
msgstr "Lönespecifikation för %s"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
#, python-format
msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
msgstr "Utgiftsjournalen \"%s\" saknar kredit-konto"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,move_id:0
msgid "Accounting Entry"
msgstr "Bokföringstransaktion"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
#, python-format
msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
msgstr "Utgiftsjournalen \"%s\" saknar debet-konto"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
msgid "Tax Code"
msgstr "Momskod"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,period_id:0
msgid "Force Period"
msgstr "Forcera period"
#. module: hr_payroll_account
#: help:hr.payslip,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
msgstr "Håll tomt för att använda lönespecifikationens perioddatum."
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
msgid "Contract"
msgstr "Avtal"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Objektkonto"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
msgid "Debit Account"
msgstr "Debetkonto"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
msgstr "Betalningsslipbatch"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
msgstr "Generera lönespecifikationer för valda anställda"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "Konfigurationsfel!"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
msgid "hr.salary.rule"
msgstr "hr.salary.rule"
#. module: hr_payroll_account
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "Accounting"
msgstr "Bokföring"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
msgstr "Lönebesked"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:159
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:175
#, python-format
msgid "Adjustment Entry"
msgstr "Korrigeringstransaktion"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,journal_id:0
#: field:hr.payslip,journal_id:0
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
msgid "Salary Journal"
msgstr "Lönejournal"