305 lines
7.2 KiB
Plaintext
305 lines
7.2 KiB
Plaintext
# Swedish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 20:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:52+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.note,memo:0
|
|
msgid "Note Content"
|
|
msgstr "Anteckningsinnehåll"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: view:note.stage:0
|
|
msgid "Stages of Notes"
|
|
msgstr "Anteckningssteg"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "Denna vecka"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings
|
|
msgid "base.config.settings"
|
|
msgstr "base.config.settings"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
|
|
msgid "Note Tag"
|
|
msgstr "Anteckningsetikett"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
|
|
msgid "Notes / Fancy mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
|
|
#: view:note.note:0
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Anteckning"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: view:note.note:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Gruppera efter..."
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.note,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Följare"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Ny"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a personal note.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
|
|
" notes are private; no one else will be able to see them. "
|
|
"However\n"
|
|
" you can share some notes with other people by inviting "
|
|
"followers\n"
|
|
" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
|
|
" you activate the pad feature for collaborative writings).\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
|
|
" removing or modifying columns.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Klicka för att lägga till en personlig anteckning.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Använd anteckningar för att organisera personliga uppgifter "
|
|
"eller anteckningar. Alla\n"
|
|
" anteckningar är privata, ingen annan kommer att kunna se dem. "
|
|
"emellertid\n"
|
|
" du kan dela några anteckningar med andra personer genom att "
|
|
"bjuda in följare\n"
|
|
" på anteckningen. (Användbart för mötesanteckningar, särskilt "
|
|
"om\n"
|
|
" du aktiverar pad-funktionen för samarbetsredigering).\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" Du kan anpassa hur du behandlar dina anteckningar / uppgifter "
|
|
"genom att lägga till,\n"
|
|
" tar bort eller modifierar kolumner.\n"
|
|
" </ p>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Idag"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Användare"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: view:note.note:0
|
|
msgid "í"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: view:note.stage:0
|
|
msgid "Stage of Notes"
|
|
msgstr "Anteckningssteg"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.note,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Olästa meddelanden"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: view:note.note:0
|
|
msgid "By sticky note Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: help:note.note,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.stage,name:0
|
|
msgid "Stage Name"
|
|
msgstr "Stegnamn"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.note,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Är en följare"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Imorgon"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: view:note.note:0
|
|
#: field:note.note,open:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: help:note.stage,user_id:0
|
|
msgid "Owner of the note stage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorier"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: view:note.note:0
|
|
#: field:note.note,stage_id:0
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Steg"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.tag,name:0
|
|
msgid "Tag Name"
|
|
msgstr "Etikettnamn"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.note,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Meddelanden"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: view:base.config.settings:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
|
|
#: view:note.note:0
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Anteckningar"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "Senare"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
|
|
msgid "Note Stage"
|
|
msgstr "Anteckningsetapp"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.note,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Sammandrag"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.note,stage_ids:0
|
|
msgid "Stages of Users"
|
|
msgstr "Användares etapper"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.note,name:0
|
|
msgid "Note Summary"
|
|
msgstr "Anteckningssammandrag"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
|
|
#: view:note.note:0
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Etapper"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: help:note.note,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: view:note.note:0
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.note,color:0
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Färgindex"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.note,sequence:0
|
|
#: field:note.stage,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Nummerserie"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: view:note.note:0
|
|
#: field:note.note,tag_ids:0
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiketter"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: view:note.note:0
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Arkiv"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:base.config.settings,module_note_pad:0
|
|
msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: help:note.note,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning "
|
|
"presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
|
|
msgid "Use fancy layouts for notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.note,current_partner_id:0
|
|
#: field:note.stage,user_id:0
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Ägare"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: help:note.stage,sequence:0
|
|
msgid "Used to order the note stages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.note,date_done:0
|
|
msgid "Date done"
|
|
msgstr "Klardatum"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: field:note.stage,fold:0
|
|
msgid "Folded by Default"
|
|
msgstr "Nedvikt som standard"
|