833 lines
24 KiB
Plaintext
833 lines
24 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_expense
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012,2014
|
||
# jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>, 2015
|
||
# 珠海-老天 <liangjia@qq.com>, 2015
|
||
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 珠海-老天 <liangjia@qq.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,no_of_account:0
|
||
msgid "# of Accounts"
|
||
msgstr "# 科目"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Lines"
|
||
msgstr "# 明细"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,no_of_products:0
|
||
msgid "# of Products"
|
||
msgstr "# 产品"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "(Date and signature)."
|
||
msgstr "(日期和签名)"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new expense category. \n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 单击来创建一个新的费用分类。\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to register new expenses. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Odoo will ensure the whole process is followed; the expense\n"
|
||
" sheet is validated by manager(s), the employee is reimbursed\n"
|
||
" from his expenses, some expenses must be re-invoiced to the\n"
|
||
" customers.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n单击新建费用报销。\n</p><p>\nOdoo会确保整个流程遵循:\n 报销单由经理(们)验证,\n员工从自己的费用中报销,\n一些支出必须开具发票给客户。\n</p>"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "已同意"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "会计"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
msgid "Accounting Data"
|
||
msgstr "会计数据"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
|
||
msgid "Air Ticket"
|
||
msgstr "飞机票"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,analytic_account:0
|
||
#: field:hr.expense.report,analytic_account:0
|
||
msgid "Analytic account"
|
||
msgstr "分析账户"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "批准"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "已批准"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
msgid "Approved Expenses"
|
||
msgstr "已批准的报销"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,price_average:0
|
||
msgid "Average Price"
|
||
msgstr "平均价格"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:product.template,hr_expense_ok:0
|
||
msgid "Can be Expensed"
|
||
msgstr "可支出"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
|
||
msgid "Car Travel Expenses"
|
||
msgstr "差旅费"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "Certified honest and conform,"
|
||
msgstr "已证明真实和一致"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,company_id:0
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
#: field:hr.expense.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "确认"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
msgid "Confirm Expenses"
|
||
msgstr "确认报销单"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
|
||
#: field:hr.expense.report,date_confirm:0
|
||
msgid "Confirmation Date"
|
||
msgstr "确认日期"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "Confirmed Expenses"
|
||
msgstr "已确认费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
msgid "Create Month"
|
||
msgstr "月份"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,create_uid:0 field:hr.expense.line,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建人"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,create_date:0 field:hr.expense.line,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "创建"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
#: field:hr.expense.report,create_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,currency_id:0
|
||
#: field:hr.expense.report,currency_id:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "币种"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,date:0 field:hr.expense.line,date_value:0
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,date:0
|
||
msgid "Date "
|
||
msgstr "日期 "
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,date_valid:0
|
||
msgid ""
|
||
"Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
|
||
"Accept is pressed."
|
||
msgstr "费用表的同意日期,它填好时按下同意按钮。"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
|
||
msgid ""
|
||
"Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
|
||
"Confirm is pressed."
|
||
msgstr "费用表的确认日期,它填满时按下确认按钮"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "发布到记录上的最后信息的日期"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "日期:"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.product_normal_form_view_installer
|
||
msgid ""
|
||
"Define one product for each expense type allowed for an employee (travel by "
|
||
"car, hostel, restaurant, etc). If you reimburse the employees at a fixed "
|
||
"rate, set a cost and a unit of measure on the product. If you reimburse "
|
||
"based on real costs, set the cost at 0.00. The user will set the real price "
|
||
"when recording his expense sheet."
|
||
msgstr "为员工可以使用的每个费用类型设置一个产品(交通费、住宿费、餐费等)。如果你报销固定费用,设置产品的成本和单位。如果实报实销,设置成本为0。用户在输入报销单时会输入实际金额。"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
|
||
msgid "Delay to Confirm"
|
||
msgstr "推延确认"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,delay_valid:0
|
||
msgid "Delay to Valid"
|
||
msgstr "推延生效"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: field:hr.expense.expense,department_id:0
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
#: field:hr.expense.report,department_id:0
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "部门"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
#: field:hr.expense.expense,name:0 field:hr.expense.line,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "说明"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "说明:"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "已完成"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
msgid "Done Expenses"
|
||
msgstr "已完成的费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草稿"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: field:hr.expense.expense,employee_id:0
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "员工"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,employee_id:0
|
||
msgid "Employee's Name"
|
||
msgstr "员工姓名"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "Employee:"
|
||
msgstr "员工:"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:167
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:230
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:232
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:344
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:348
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "错误!"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: field:hr.expense.line,expense_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
|
||
msgid "Expense"
|
||
msgstr "费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:373
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expense Account Move"
|
||
msgstr "费用科目分录"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
|
||
msgid "Expense Categories"
|
||
msgstr "费用类型"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
msgid "Expense Date"
|
||
msgstr "费用日期"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
|
||
msgid "Expense Line"
|
||
msgstr "费用明细"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
#: field:hr.expense.expense,line_ids:0
|
||
#: view:hr.expense.line:hr_expense.view_expenses_line_tree
|
||
msgid "Expense Lines"
|
||
msgstr "费用明细"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,name:0
|
||
msgid "Expense Note"
|
||
msgstr "费用备注"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
|
||
msgid "Expense approved"
|
||
msgstr "报销已批准"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
||
msgid "Expense confirmed, waiting confirmation"
|
||
msgstr "费用已确认,等待确认"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
|
||
msgid "Expense refused"
|
||
msgstr "费用被拒绝"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_tree
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
|
||
#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
|
||
msgid "Expenses"
|
||
msgstr "费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_graph
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
|
||
msgid "Expenses Analysis"
|
||
msgstr "费用分析"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "Expenses Month"
|
||
msgstr "费用月份:"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
msgid "Expenses Sheet"
|
||
msgstr "费用表"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
|
||
msgid "Expenses Statistics"
|
||
msgstr "费用统计"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "Expenses by Month"
|
||
msgstr "按月付费"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "Expenses to Invoice"
|
||
msgstr "要开票的报销单"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "增加筛选条件"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "关注者"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,journal_id:0 field:hr.expense.report,journal_id:0
|
||
msgid "Force Journal"
|
||
msgstr "强制的分类账"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
msgid "Free Notes"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
msgid "Generate Accounting Entries"
|
||
msgstr "生成会计分录"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.line,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
|
||
msgstr "当显示费用明细时指定一个序列顺序。"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分组"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.action_report_hr_expense
|
||
msgid "HR Expense"
|
||
msgstr "人力资源费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "HR Expenses"
|
||
msgstr "人力资源费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "保存聊天摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是HTML格式。"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
|
||
msgid "Hotel Accommodation"
|
||
msgstr "酒店住宿"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,id:0 field:hr.expense.line,id:0
|
||
#: field:hr.expense.report,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "标识"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "是一个关注者"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "分类账项目"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "最后信息日期"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,write_uid:0 field:hr.expense.line,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最后更新"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,write_date:0 field:hr.expense.line,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最后一次更新"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
|
||
msgid "Ledger Posting"
|
||
msgstr "分类账登帐"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "消息和通信历史"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "My Expenses"
|
||
msgstr "我的费用"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "New Expense"
|
||
msgstr "新建报销单"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No expense journal found. Please make sure you have a journal with type "
|
||
"'purchase' configured."
|
||
msgstr "找不到费用分类账。请确认您设置采购类型的账本。"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No purchase account found for the product %s (or for his category), please "
|
||
"configure one."
|
||
msgstr "在产品 %s (或它所属的分类)上没有找到采购科目,请进行设置。"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,note:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
msgid "Open Accounting Entries"
|
||
msgstr "打开会计分录"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "已付"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:348
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please configure Default Expense account for Product purchase: "
|
||
"`property_account_expense_categ`."
|
||
msgstr "请配置默认采购费用科目:`property_account_expense_categ`."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "价格"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,product_id:0
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
#: field:hr.expense.report,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "产品"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,product_qty:0
|
||
msgid "Product Quantity"
|
||
msgstr "产品数量"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "产品模板"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:product.product:hr_expense.product_expense_installer_tree_view
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "产品"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
|
||
msgid "Quantities"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "Ref."
|
||
msgstr "单号"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,ref:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "单号"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "拒绝"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "已拒绝"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
|
||
msgid "Review Your Expenses Products"
|
||
msgstr "查看你的费用产品"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:446
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product"
|
||
" Unit of Measure"
|
||
msgstr "选择不同类别的计量单位作为产品的计量单位"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序列"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "设为草稿"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:product.template,hr_expense_ok:0
|
||
msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line."
|
||
msgstr "在HR费用明细中,如果产品可以选择,就需指定一个"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,state:0
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
#: field:hr.expense.report,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
msgid "Submit to Manager"
|
||
msgstr "提交给经理"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The employee must have a home address."
|
||
msgstr "员工必须有一个家庭地址"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:232
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The employee must have a payable account set on his home address."
|
||
msgstr "员工的家庭地址中必须要有应付科目"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,journal_id:0
|
||
msgid "The journal used when the expense is done."
|
||
msgstr "该字段在费用单据完成时会使用到。"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "This document must be dated and signed for reimbursement."
|
||
msgstr "为报销这文档必须要有日期和签名"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "待批准"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "To Pay"
|
||
msgstr "支付"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||
#: view:hr.expense.line:hr_expense.view_expenses_line_tree
|
||
#: field:hr.expense.line,total_amount:0 view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "合计"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_tree
|
||
#: field:hr.expense.expense,amount:0
|
||
msgid "Total Amount"
|
||
msgstr "总金额"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.report,price_total:0
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "总价格"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,unit_amount:0 view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "单价"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.line,uom_id:0
|
||
#: view:product.product:hr_expense.product_expense_installer_tree_view
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "计量单位"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "未读消息"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||
msgid "Validated By:"
|
||
msgstr "审核人:"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,user_valid:0
|
||
msgid "Validation By"
|
||
msgstr "审核"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,date_valid:0 field:hr.expense.report,date_valid:0
|
||
msgid "Validation Date"
|
||
msgstr "审核日期"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
#: field:hr.expense.report,user_id:0
|
||
msgid "Validation User"
|
||
msgstr "审核用户"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "等待中"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||
msgid "Waiting Approval"
|
||
msgstr "等待审批"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||
msgid "Waiting Payment"
|
||
msgstr "等待付款"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||
msgid "Waiting confirmation"
|
||
msgstr "等待确认"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:446
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "警告!"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: field:hr.expense.expense,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "网站消息"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "网站沟通记录"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: help:hr.expense.expense,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"When the expense request is created the status is 'Draft'.\n"
|
||
" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the status is 'Waiting Confirmation'. \n"
|
||
"If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n"
|
||
" If the accounting entries are made for the expense request, the status is 'Waiting Payment'."
|
||
msgstr "当费用申请创建时,状态是'草稿'。\n用户确认之后,费用申请被送至行政,状态是'等待确认'。\n如果行政同意它,状态是'已同意'。\n如果费用请求的会计分录生成了,状态是'等待支付'."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can only delete draft expenses!"
|
||
msgstr "您只能删除草稿状态的费用单!"
|