806 lines
28 KiB
Plaintext
806 lines
28 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_asset
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
|
||
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:58+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,entry_count:0
|
||
msgid "# Asset Entries"
|
||
msgstr "عدد قيود الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Depreciation Lines"
|
||
msgstr "عدد بنود الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
||
msgid ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" From this report, you can have an overview on all depreciation. The\n"
|
||
" tool search can also be used to personalise your Assets reports and\n"
|
||
" so, match this analysis to your needs;\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p>\nمن هذا التقرير يمكنك أن تلقي نظرة عامة على كافة الإهلاكات.\nيمكنك كذلك استخدام شريط البحث لتخصيص تقارير الأصول\nوبالتالي استخراج التقارير التي تحتاجها بالضبط.\n</p>"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Account Asset"
|
||
msgstr "حساب الأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "نشط"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Add an internal note here..."
|
||
msgstr "أضف ملاحظة داخلية هنا..."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
|
||
msgid "Amount Already Depreciated"
|
||
msgstr "القيمة المهلكة بالفعل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
|
||
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
||
msgstr "مبلغ بنود الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Analytic Information"
|
||
msgstr "المعلومات التحليلية"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
|
||
msgid "Analytic account"
|
||
msgstr "الحساب التحليلي"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
|
||
#: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
|
||
msgid "Asset Account"
|
||
msgstr "حساب الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
|
||
msgid "Asset Categories"
|
||
msgstr "فئات الأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,category_id:0
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Asset Category"
|
||
msgstr "فئة الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Asset Durations to Modify"
|
||
msgstr "فترات الأصل للتعديل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
|
||
msgid "Asset Hierarchy"
|
||
msgstr "هرمية الأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
|
||
msgid "Asset History"
|
||
msgstr "تاريخ الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.modify,asset_method_time:0
|
||
msgid "Asset Method Time"
|
||
msgstr "طريقة حساب أوقات الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,name:0
|
||
msgid "Asset Name"
|
||
msgstr "اسم الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_tree
|
||
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
|
||
msgid "Asset category"
|
||
msgstr "فئة الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
|
||
msgid "Asset depreciation line"
|
||
msgstr "بند إهلاك الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
|
||
msgid "Asset history"
|
||
msgstr "سجل الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_hierarchy_tree
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "الأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.action_account_asset_report_graph
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
|
||
msgid "Assets Analysis"
|
||
msgstr "تحليل الأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Assets in closed state"
|
||
msgstr "الأصول في حالة مغلق"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Assets in draft and open states"
|
||
msgstr "الأصول في حالات مسودة ومفتوحة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Assets in draft state"
|
||
msgstr "الأصول في حالة مسودة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Assets in running state"
|
||
msgstr "الأصول في حالة جارية"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Change Duration"
|
||
msgstr "تغيير المدة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.category,open_asset:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
||
"when created by invoices."
|
||
msgstr "حدد هذا الاختيار إذا كنت ترغب في تأكيد الأصول في هذه الفئة عند إنشائها آلياً بواسطة الفواتير."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
|
||
msgid "Children Assets"
|
||
msgstr "الأصول التابعة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
||
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
||
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
||
msgstr "اختر طريقة لحساب مبالغ بنود الإهلاك:\n* خطية: تحتسب بالمعادلة: القيمة الإجمالية / عدد الإهلاكات\n* متناقصة: تحتسب بالمعادلة: القيمة المتبقية × معامل الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: help:account.asset.category,method_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
|
||
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
|
||
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
||
msgstr "أختر طريقة تستخدمها لحساب مواعيد وعددخطوط الأستهلاك.\n * عدد الاستهلاك: حدد عدد خطوط الاستهلاك والوقت بين 2 أستهلاك.\n * تاريخ الانتهاء:اختر الوقت بين 2 أستهلاك وتاريخ الأستهلاكات التي لم تتجاوز التخفيض."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
||
"lines of running assets"
|
||
msgstr "أختر الفترة التي تريدها تلقائياً لنشر خطوط الأستهلاك من أصول التشغيل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "إغلاق"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "مغلق"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,company_id:0
|
||
#: field:account.asset.category,company_id:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: field:asset.asset.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "المؤسسة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Computation Method"
|
||
msgstr "طريقة الحساب"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr "احتساب"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Compute Asset"
|
||
msgstr "احتساب الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Compute Assets"
|
||
msgstr "احتساب الأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Confirm Asset"
|
||
msgstr "تأكيد الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Create Move"
|
||
msgstr "إنشاء الحركة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Asset Moves"
|
||
msgstr "حركات الأصل المنشأة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,create_uid:0
|
||
#: field:account.asset.category,create_uid:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,create_uid:0
|
||
#: field:account.asset.history,create_uid:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
|
||
#: field:asset.modify,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,create_date:0
|
||
#: field:account.asset.category,create_date:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,create_date:0
|
||
#: field:account.asset.history,create_date:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_date:0
|
||
#: field:asset.modify,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "العملة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "الحالي"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
|
||
msgid "Current Depreciation"
|
||
msgstr "الإهلاك الحالي"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.history,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "التاريخ"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Date of asset purchase"
|
||
msgstr "تاريخ شراء الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Date of depreciation"
|
||
msgstr "تاريخ الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Degressive"
|
||
msgstr "متناقص"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
|
||
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
|
||
msgid "Degressive Factor"
|
||
msgstr "معامل التناقص"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
|
||
msgid "Depr. Expense Account"
|
||
msgstr "حساب مصروف الإستهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
|
||
msgid "Depreciation Account"
|
||
msgstr "حساب الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Board"
|
||
msgstr "لوحة الإهلاكات"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
|
||
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
|
||
msgid "Depreciation Date"
|
||
msgstr "تاريخ الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Depreciation Dates"
|
||
msgstr "تواريخ الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
|
||
msgid "Depreciation Entry"
|
||
msgstr "قيد الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
|
||
msgid "Depreciation Lines"
|
||
msgstr "بنود الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Depreciation Method"
|
||
msgstr "طريقة الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Depreciation Month"
|
||
msgstr "شهر الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
|
||
msgid "Depreciation Name"
|
||
msgstr "اسم الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "مسودة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_end:0
|
||
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,method_end:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
|
||
msgid "Ending date"
|
||
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
|
||
msgid "Entries"
|
||
msgstr "القيود"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
||
msgstr "خطأ! لا يمكنك انشاء أصول متداخلة."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "خطأ!"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "فلاتر تفصيلية..."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "عام"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
|
||
msgid "Gross Amount"
|
||
msgstr "المبلغ الإجمالي"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
|
||
msgid "Gross Value"
|
||
msgstr "القيمة الإجمالية"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "تجميع حسب"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "السجل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.history,name:0
|
||
msgid "History name"
|
||
msgstr "اسم السجل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,id:0 field:account.asset.category,id:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,id:0 field:account.asset.history,id:0
|
||
#: field:asset.asset.report,id:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,id:0 field:asset.modify,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "المعرف"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
||
"from the purchase date instead of the first January"
|
||
msgstr "للإشارة إلى أن قيد الاستهلاك الأول لهذا الأصل ينبغي أن يكون من تاريخ الشراء بدلا من أول يناير"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "الفاتورة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
||
msgid "Invoice Line"
|
||
msgstr "بند الفاتورة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
||
msgstr "هي المبلغ المخطط لحصوله و يمكن إستهلاكه."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,journal_id:0
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "دفتر اليومية"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:349
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "عناصر اليومية"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,write_uid:0
|
||
#: field:account.asset.category,write_uid:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,write_uid:0
|
||
#: field:account.asset.history,write_uid:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
|
||
#: field:asset.modify,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,write_date:0
|
||
#: field:account.asset.category,write_date:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,write_date:0
|
||
#: field:account.asset.history,write_date:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
|
||
#: field:asset.modify,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "خطي"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "تعديل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
||
msgid "Modify Asset"
|
||
msgstr "تحرير الأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
|
||
msgid "Next Period Depreciation"
|
||
msgstr "إهلاك الفترة القادمة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
|
||
#: field:account.asset.history,note:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "الملاحظة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form field:asset.modify,note:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "الملاحظات"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_number:0
|
||
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.category,method_number:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_number:0
|
||
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||
#: field:asset.modify,method_number:0
|
||
msgid "Number of Depreciations"
|
||
msgstr "عدد الإهلاكات"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
||
msgid "Number of Months in a Period"
|
||
msgstr "عدد الشهور في الفترة."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Asset"
|
||
msgstr "الأصل الأب"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
||
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "الشريك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "الفترة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,method_period:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_period:0
|
||
#: field:asset.modify,method_period:0
|
||
msgid "Period Length"
|
||
msgstr "طول الفترة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: field:asset.asset.report,move_check:0
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "مرحلة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
||
msgid "Posted Amount"
|
||
msgstr "المبلغ المرحل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Posted depreciation lines"
|
||
msgstr "بنود الإهلاك المرحلة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
|
||
msgid "Prorata Temporis"
|
||
msgstr "تناسب زمني"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||
msgid ""
|
||
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
|
||
"depreciations\"."
|
||
msgstr "يمكن تطبيق أسلوب النسبة المتبقية عند اختيار طريقة زمنية \"عدد الإهلاكات\""
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
|
||
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
|
||
msgid "Purchase Date"
|
||
msgstr "تاريخ الشراء"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Purchase Month"
|
||
msgstr "شهر الشراء"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.modify,name:0
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "السبب"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,code:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "رقم الإشارة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
|
||
msgid "Residual Value"
|
||
msgstr "القيمة التخريدية"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "جاري"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||
msgid "Salvage Value"
|
||
msgstr "القيمة المحفوظة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Search Asset Category"
|
||
msgstr "بحث فئة الأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "المسلسل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Set to Close"
|
||
msgstr "ضبط كمغلق"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "ضبط كمسودة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,open_asset:0
|
||
msgid "Skip Draft State"
|
||
msgstr "تخطي حالة المسودة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.category,method_period:0
|
||
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
||
msgstr "حدد هنا الزمن بين كل إهلاكين 2 بالشهور."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
|
||
msgid "State of Asset"
|
||
msgstr "حالة الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method_period:0
|
||
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
||
msgstr "مقدار الوقت بين إهلاكين, بالأشهر"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.history,method_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
|
||
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
|
||
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
||
msgstr "طريقة تستخدم لحساب التواريخ وعدد خطوط الاستهلاك.\nعدد الإستهلاكات: إصلاح عدد خطوط الاستهلاك و الوقت ما بين ٢ للإستهلاك.\nتاريخ الإنتهاء: اختيار الوقت بين ٢ من الإستهلاك حيث التاريخ للإستهلاك لن يتمتتجاوزه."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method_number:0
|
||
#: help:account.asset.category,method_number:0
|
||
#: help:account.asset.history,method_number:0
|
||
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
||
msgstr "عدد مرات الإهلاك اللازمة لإهلاك الأصل."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_time:0
|
||
msgid "Time Method"
|
||
msgstr "طريقة الوقت"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.history,method_period:0
|
||
msgid "Time in month between two depreciations"
|
||
msgstr "الزمن بالشهور بين كل إهلاكين"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
|
||
msgid "Unposted Amount"
|
||
msgstr "المبلغ غير المرحل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.history,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "المستخدم"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
||
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
||
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
||
msgstr "عند إنشاء أصل، فإن حالته تكون 'مسودة'.\nإذا تم تأكيد الأصل، فإن حالته تتحول إلى 'جاري'، ويمكن ترحيل بنود الإهلاك في الحسابات.\nيمكنك إقفال الإهلاك يدوياً عندما تنتهي كافة الإهلاكات. إذا تم ترحيل آخر بند محاسبي في الإهلاكات، سيتم تغيير حالة الأصل تلقائياً إلى مقفل."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "السنة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
|
||
msgstr "لا يمكنك حذف أصل يحتوي على قيود إهلاك مرحلة."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "أشهر"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "أو"
|