804 lines
30 KiB
Plaintext
804 lines
30 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_asset
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 13:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,entry_count:0
|
||
msgid "# Asset Entries"
|
||
msgstr "# Внесови на средства"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Depreciation Lines"
|
||
msgstr "# на ставки за амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
||
msgid ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" From this report, you can have an overview on all depreciation. The\n"
|
||
" tool search can also be used to personalise your Assets reports and\n"
|
||
" so, match this analysis to your needs;\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p>\n Од овој извештај имате преглед на сите амортизации. \n Алатката за пребарување може да се користи за персонализирање на\n извештаите за средствата за да одговара на анализите што вам ви се потребни;\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Account Asset"
|
||
msgstr "Сметка Средства"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Add an internal note here..."
|
||
msgstr "Додади внатрешна белешка овде..."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
|
||
msgid "Amount Already Depreciated"
|
||
msgstr "Износ кој е веќе амортизиран"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
|
||
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
||
msgstr "Износ на ставките за амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Analytic Information"
|
||
msgstr "Аналитичка информација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
|
||
msgid "Analytic account"
|
||
msgstr "Аналитичка сметка"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
|
||
#: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "Средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
|
||
msgid "Asset Account"
|
||
msgstr "Сметка средства"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
|
||
msgid "Asset Categories"
|
||
msgstr "Категории на средства"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,category_id:0
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Asset Category"
|
||
msgstr "Категорија на средства"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Asset Durations to Modify"
|
||
msgstr "Изменување на времетраењето на средството"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
|
||
msgid "Asset Hierarchy"
|
||
msgstr "Хиерархија на средства"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
|
||
msgid "Asset History"
|
||
msgstr "Историја на средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.modify,asset_method_time:0
|
||
msgid "Asset Method Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,name:0
|
||
msgid "Asset Name"
|
||
msgstr "Име на средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_tree
|
||
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
|
||
msgid "Asset category"
|
||
msgstr "Категорија на средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
|
||
msgid "Asset depreciation line"
|
||
msgstr "Ставка за амортизација на средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
|
||
msgid "Asset history"
|
||
msgstr "Историја на средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_hierarchy_tree
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "Средства"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.action_account_asset_report_graph
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
|
||
msgid "Assets Analysis"
|
||
msgstr "Анализа на средства"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Assets in closed state"
|
||
msgstr "Средства во затворена состојба"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Assets in draft and open states"
|
||
msgstr "Средства во состојби нацрт и отворено"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Assets in draft state"
|
||
msgstr "Средства во нацрт состојба"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Assets in running state"
|
||
msgstr "Средства во работна состојба"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Change Duration"
|
||
msgstr "Промени времетраење"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.category,open_asset:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
||
"when created by invoices."
|
||
msgstr "Означете го ова доколку сакате автоматски да ги потврдите средствата од оваа категорија кога креирате фактури."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
|
||
msgid "Children Assets"
|
||
msgstr "Средства Деца"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
||
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
||
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
||
msgstr "Изберете метод за да ја пресметате сумата на ставките за амортизација.\n* Линеарен: Пресметан врз основа на: Бруто вредност / Број на амортизации\n* Дегресивен: Пресметан на основа на: Преостаната вредност * Фактор на дигресија"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: help:account.asset.category,method_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
|
||
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
|
||
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
||
msgstr "Изберете метод што ќе го користите за пресметување на датуми и број на ставки за амортизација.\nБрој на амортизации: Фиксирајте го бројот на ставки за амортизација и времето помеѓу 2 амортизации.\nДатум на завршување: Изберете го времето помеѓу 2 амортизации и датумот што амортизациите нема да го поминат."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
||
"lines of running assets"
|
||
msgstr "Одберете го периодот кој што сакате автоматски да ги објавува ставките на амортизација од тековни средства"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Затворено"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,company_id:0
|
||
#: field:account.asset.category,company_id:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: field:asset.asset.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанија"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Computation Method"
|
||
msgstr "Метод за пресметување"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr "Пресметај"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Compute Asset"
|
||
msgstr "Пресметај средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Compute Assets"
|
||
msgstr "Пресметај средства"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Confirm Asset"
|
||
msgstr "Потврди средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Create Move"
|
||
msgstr "Креирај движење"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Asset Moves"
|
||
msgstr "Креирани движења на средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,create_uid:0
|
||
#: field:account.asset.category,create_uid:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,create_uid:0
|
||
#: field:account.asset.history,create_uid:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
|
||
#: field:asset.modify,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Креирано од"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,create_date:0
|
||
#: field:account.asset.category,create_date:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,create_date:0
|
||
#: field:account.asset.history,create_date:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_date:0
|
||
#: field:asset.modify,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Креирано на"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валута"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Тековно"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
|
||
msgid "Current Depreciation"
|
||
msgstr "Тековна амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.history,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Датум"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Date of asset purchase"
|
||
msgstr "Датум на набавка на средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Date of depreciation"
|
||
msgstr "Датум на амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Degressive"
|
||
msgstr "Дегресивна"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
|
||
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
|
||
msgid "Degressive Factor"
|
||
msgstr "Фактор на дегресија"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
|
||
msgid "Depr. Expense Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
|
||
msgid "Depreciation Account"
|
||
msgstr "Сметка за Амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Board"
|
||
msgstr "Одбор за амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
|
||
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
|
||
msgid "Depreciation Date"
|
||
msgstr "Датум на амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Depreciation Dates"
|
||
msgstr "Датуми на амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
|
||
msgid "Depreciation Entry"
|
||
msgstr "Внес за амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
|
||
msgid "Depreciation Lines"
|
||
msgstr "Ставки на амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Depreciation Method"
|
||
msgstr "Метод на амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Depreciation Month"
|
||
msgstr "Месец на амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
|
||
msgid "Depreciation Name"
|
||
msgstr "Име на амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Нацрт"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_end:0
|
||
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "Датум на завршување"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,method_end:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
|
||
msgid "Ending date"
|
||
msgstr "Краен датум"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
|
||
msgid "Entries"
|
||
msgstr "Записи"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
||
msgstr "Грешка ! Не може да креирате рекурсивни средства."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Грешка!"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "Проширени филтри..."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Општо"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
|
||
msgid "Gross Amount"
|
||
msgstr "Бруто износ"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
|
||
msgid "Gross Value"
|
||
msgstr "Бруто вредност"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групирај според"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Историја"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.history,name:0
|
||
msgid "History name"
|
||
msgstr "Име на историја"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,id:0 field:account.asset.category,id:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,id:0 field:account.asset.history,id:0
|
||
#: field:asset.asset.report,id:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,id:0 field:asset.modify,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
||
"from the purchase date instead of the first January"
|
||
msgstr "Покажува дека првиот внес за амортизација за ова средство треба да се направи од датумот на набавката наместо од први јануари"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Фактура"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
||
msgid "Invoice Line"
|
||
msgstr "Ставка од фактура"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
||
msgstr "Ова е износот кој планирате дека нема да можете да го амортизирате."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,journal_id:0
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Дневник"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:349
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "Ставки на дневник"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,write_uid:0
|
||
#: field:account.asset.category,write_uid:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,write_uid:0
|
||
#: field:account.asset.history,write_uid:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
|
||
#: field:asset.modify,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно ажурирање од"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,write_date:0
|
||
#: field:account.asset.category,write_date:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,write_date:0
|
||
#: field:account.asset.history,write_date:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
|
||
#: field:asset.modify,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно ажурирање на"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Линеарно"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Измени"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
||
msgid "Modify Asset"
|
||
msgstr "Измени средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
|
||
msgid "Next Period Depreciation"
|
||
msgstr "Следен период за амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
|
||
#: field:account.asset.history,note:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Белешка"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form field:asset.modify,note:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Белешки"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_number:0
|
||
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.category,method_number:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_number:0
|
||
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||
#: field:asset.modify,method_number:0
|
||
msgid "Number of Depreciations"
|
||
msgstr "Број на амортизации"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
||
msgid "Number of Months in a Period"
|
||
msgstr "Број на месеци во период"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Asset"
|
||
msgstr "Средство Родител"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
||
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Партнер"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Период"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,method_period:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_period:0
|
||
#: field:asset.modify,method_period:0
|
||
msgid "Period Length"
|
||
msgstr "Должина на период"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: field:asset.asset.report,move_check:0
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Објавено"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
||
msgid "Posted Amount"
|
||
msgstr "Објавен износ"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Posted depreciation lines"
|
||
msgstr "Објавени ставки за амортизација"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
|
||
msgid "Prorata Temporis"
|
||
msgstr "Prorata Temporis"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||
msgid ""
|
||
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
|
||
"depreciations\"."
|
||
msgstr "Prorata temporis може да се примени единствено на временскиот метод \"број на амортизации\"."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
|
||
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
|
||
msgid "Purchase Date"
|
||
msgstr "Датум на набавка"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Purchase Month"
|
||
msgstr "Месец на нарачка"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.modify,name:0
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Причина"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,code:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Референца"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
|
||
msgid "Residual Value"
|
||
msgstr "Вредност на остаток"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Работи"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||
msgid "Salvage Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Search Asset Category"
|
||
msgstr "Барај категорија на средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Секвенца"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Set to Close"
|
||
msgstr "Подеси на затворено"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Подеси на нацрт"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,open_asset:0
|
||
msgid "Skip Draft State"
|
||
msgstr "Прескокни состојба Нацрт"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.category,method_period:0
|
||
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
||
msgstr "Подесете го овде времето помеѓу 2 амортизации, во месеци"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
|
||
msgid "State of Asset"
|
||
msgstr "Состојба на средството"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method_period:0
|
||
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
||
msgstr "Време помеѓу две амортизации, во месеци"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.history,method_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
|
||
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
|
||
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
||
msgstr "Методот што се користи за пресметување на датуми и број на ставки за амортизација.\nБрој на амортизации: Корекција на бројот на ставки за амортизација и времето помеѓу 2 амортизации.\nДатум на завршување: Изберете го времето помеѓу 2 амортизации и датумот што амортизациите нема да го поминат."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method_number:0
|
||
#: help:account.asset.category,method_number:0
|
||
#: help:account.asset.history,method_number:0
|
||
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
||
msgstr "Број на амортизации кои се потребни за да се амортизира вашето средство"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_time:0
|
||
msgid "Time Method"
|
||
msgstr "Временски метод"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.history,method_period:0
|
||
msgid "Time in month between two depreciations"
|
||
msgstr "Време во месеци помеѓу две амортизации"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
|
||
msgid "Unposted Amount"
|
||
msgstr "Необјавен износ"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.history,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Корисник"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
||
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
||
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
||
msgstr "Кога средството е креирано, статусот е 'Нацрт'.\nДоколку средството е потврдено, статусот поминува во 'Работи' и ставките за амортизација може да бидат објавени во сметководството.\nМоже рачно да го затворите средството кога амортизацијата е завршена. Доколку последната ставка од амортизацијата е објавена, средството автоматски поминува во тој статус."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Година"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
|
||
msgstr "Не може да избришете средство кое содржи објавени ставки за амортизација."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "месеци"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|