805 lines
27 KiB
Plaintext
805 lines
27 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_asset
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
# lasch a <bmail440@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 08:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: lasch a <bmail440@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,entry_count:0
|
|
msgid "# Asset Entries"
|
|
msgstr "# Tillgångsposter"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:asset.asset.report,nbr:0
|
|
msgid "# of Depreciation Lines"
|
|
msgstr "# avskrivningsrader"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" From this report, you can have an overview on all depreciation. The\n"
|
|
" tool search can also be used to personalise your Assets reports and\n"
|
|
" so, match this analysis to your needs;\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p>\n Ur denna rapport kan du få en överblick på alla avskrivningar. Den\n verktygsökning kan också användas för att anpassa dina inventarierapporter och\n så, matcha denna analys till dina behov;\n </ p>\n "
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Account Asset"
|
|
msgstr "Tillgångskonto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Add an internal note here..."
|
|
msgstr "Lägg till en intern notering här..."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
|
|
msgid "Amount Already Depreciated"
|
|
msgstr "Andel redan avskrivet"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
|
|
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Antal avskrivningsrader"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Analytic Information"
|
|
msgstr "Objektinformation"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
|
|
msgid "Analytic account"
|
|
msgstr "Objektkonto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
|
|
#: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Tillgång"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
|
|
msgid "Asset Account"
|
|
msgstr "Tillgångskonto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
|
|
msgid "Asset Categories"
|
|
msgstr "Tillgångskategori"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,category_id:0
|
|
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Asset Category"
|
|
msgstr "Tillgångskategori"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Asset Durations to Modify"
|
|
msgstr "Inventariers livslängd att ändra"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
|
|
msgid "Asset Hierarchy"
|
|
msgstr "Tillgångshierarki"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
|
|
msgid "Asset History"
|
|
msgstr "Inventariehistorik"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:asset.modify,asset_method_time:0
|
|
msgid "Asset Method Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,name:0
|
|
msgid "Asset Name"
|
|
msgstr "Inventarienamn"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_tree
|
|
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
|
|
msgid "Asset category"
|
|
msgstr "Tillgångskategori"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
|
|
msgid "Asset depreciation line"
|
|
msgstr "Tillgångsavskrivningsrad"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
|
|
msgid "Asset history"
|
|
msgstr "Tillgångshistorik"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_hierarchy_tree
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Tillgångar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.action_account_asset_report_graph
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
|
|
msgid "Assets Analysis"
|
|
msgstr "Tillgångsanalys"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Assets in closed state"
|
|
msgstr "Tillgångar i status \"stängd\""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Assets in draft and open states"
|
|
msgstr "Tillgångar i preleminär eller öppen status"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets in draft state"
|
|
msgstr "Tillgångar i preleminär status"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets in running state"
|
|
msgstr "Aktiva tillgångar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Change Duration"
|
|
msgstr "Ändra varaktighet"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: help:account.asset.category,open_asset:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
|
"when created by invoices."
|
|
msgstr "Kryssa i denna ruta om du automatiskt vill bekräfta tillgångar i denna kategori när de skapas via leverantörsfakturor."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
|
|
msgid "Children Assets"
|
|
msgstr "Underliggande tillgångar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
|
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
|
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
|
msgstr "Välj vilken metod som ska användas för att beräkna det avskrivningsrader.\n * Linjär: Beräknat på grundval av: Bruttovärde / Antal avskrivningar\n * Degressiv: Beräknat på grundval av: restvärde * avkrivningsfaktor"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: help:account.asset.asset,method_time:0
|
|
#: help:account.asset.category,method_time:0
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
|
|
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
|
|
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
|
msgstr "Välj beräkningsmetod för datum och antal avskrivningsrader.\n * Antal avskrivningar: Bestämt antal avskrivningsrader och tiden mellan två avskrivningar.\n * Slutdatum: Ange tiden mellan två avskrivningar och ett definitivt slutdatum för avskrivningen."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
|
"lines of running assets"
|
|
msgstr "Välj period där du automatiskt vill bokföra avskrivningsrader för aktuella tillgångar."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Stängd"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,company_id:0
|
|
#: field:account.asset.category,company_id:0
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
#: field:asset.asset.report,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bolag"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
|
|
msgid "Computation Method"
|
|
msgstr "Beräkningsmetod"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr "Beräkna"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Compute Asset"
|
|
msgstr "Beräkna anskaffningar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Compute Assets"
|
|
msgstr "Beräkna tillgång"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Confirm Asset"
|
|
msgstr "Bekräfta tillgång"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Create Move"
|
|
msgstr "Skapa lagertransaktion"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Asset Moves"
|
|
msgstr "Skapade tillgångsändringar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,create_uid:0
|
|
#: field:account.asset.category,create_uid:0
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,create_uid:0
|
|
#: field:account.asset.history,create_uid:0
|
|
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
|
|
#: field:asset.modify,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Skapad av"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,create_date:0
|
|
#: field:account.asset.category,create_date:0
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,create_date:0
|
|
#: field:account.asset.history,create_date:0
|
|
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_date:0
|
|
#: field:asset.modify,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Skapad den"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Aktuellt"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
|
|
msgid "Current Depreciation"
|
|
msgstr "Aktuell avskrivningsgrad"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.history,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Date of asset purchase"
|
|
msgstr "Datum för införskaffandet"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Date of depreciation"
|
|
msgstr "Avskrivningsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method:0
|
|
msgid "Degressive"
|
|
msgstr "Stegvis avskrivning"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
|
|
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
|
|
msgid "Degressive Factor"
|
|
msgstr "Avskrivnings faktor"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
|
|
msgid "Depr. Expense Account"
|
|
msgstr "Utgiftskategorikonto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
|
|
msgid "Depreciation Account"
|
|
msgstr "Avskrivningskonto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Board"
|
|
msgstr "Avskrivningsinfopanel"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
|
|
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
|
|
msgid "Depreciation Date"
|
|
msgstr "Avskrivningsdatutm"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Depreciation Dates"
|
|
msgstr "Avskrivningsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
|
|
msgid "Depreciation Entry"
|
|
msgstr "Avskrivningsverifikat"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
|
|
msgid "Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Avskrivningsrad"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Depreciation Method"
|
|
msgstr "Avskrivningsmetod"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Depreciation Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
|
|
msgid "Depreciation Name"
|
|
msgstr "Avskrivningsnamn"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Preliminär"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,method_end:0
|
|
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
|
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Slutdatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.category,method_end:0
|
|
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
|
|
msgid "Ending date"
|
|
msgstr "Slutdatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
|
|
msgid "Entries"
|
|
msgstr "Poster"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: constraint:account.asset.asset:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
|
msgstr "Fel ! Rekursiva tillgångar kan inte skapas."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Fel!"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Utökade filter..."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allmän"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
|
|
msgid "Gross Amount"
|
|
msgstr "Bruttobelopp"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
|
|
msgid "Gross Value"
|
|
msgstr "Bruttovärde"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppera efter"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historik"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.history,name:0
|
|
msgid "History name"
|
|
msgstr "Historienamn"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,id:0 field:account.asset.category,id:0
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,id:0 field:account.asset.history,id:0
|
|
#: field:asset.asset.report,id:0
|
|
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,id:0 field:asset.modify,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
|
"from the purchase date instead of the first January"
|
|
msgstr "Anger att den första avskrivningen för denna tillgång skall ske från inköpsdatum i stället för första januari"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Faktura"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Fakturarad"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
|
|
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
|
msgstr "Belopp som enligt plan inte kan avskrivas"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.category,journal_id:0
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:349
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr "Transaktioner"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,write_uid:0
|
|
#: field:account.asset.category,write_uid:0
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,write_uid:0
|
|
#: field:account.asset.history,write_uid:0
|
|
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
|
|
#: field:asset.modify,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,write_date:0
|
|
#: field:account.asset.category,write_date:0
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,write_date:0
|
|
#: field:account.asset.history,write_date:0
|
|
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
|
|
#: field:asset.modify,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method:0
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Linjär"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Ändra"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
|
msgid "Modify Asset"
|
|
msgstr "Ändra tillgång"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.category,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
|
|
msgid "Next Period Depreciation"
|
|
msgstr "Nästa avskrivningsperiod"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
|
|
#: field:account.asset.history,note:0
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Anteckning"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
|
|
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form field:asset.modify,note:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Anteckningar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,method_number:0
|
|
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
|
#: field:account.asset.category,method_number:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
|
#: field:account.asset.history,method_number:0
|
|
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
|
#: field:asset.modify,method_number:0
|
|
msgid "Number of Depreciations"
|
|
msgstr "Antal avskrivningar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
|
msgid "Number of Months in a Period"
|
|
msgstr "Antal månader i en period"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Asset"
|
|
msgstr "Överliggande tillgång"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
|
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Företag"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Period"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.category,method_period:0
|
|
#: field:account.asset.history,method_period:0
|
|
#: field:asset.modify,method_period:0
|
|
msgid "Period Length"
|
|
msgstr "Periodlängd"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
#: field:asset.asset.report,move_check:0
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Sparad"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
|
msgid "Posted Amount"
|
|
msgstr "Bokfört belopp"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Posted depreciation lines"
|
|
msgstr "Bokförda avskrivningsrader"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
|
|
msgid "Prorata Temporis"
|
|
msgstr "Prorata Temporis"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: constraint:account.asset.asset:0
|
|
msgid ""
|
|
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
|
|
"depreciations\"."
|
|
msgstr "Prorata temporis kan endast tillämpas på tidmetoder \"antal avskrivningar\"."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
|
|
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
|
|
msgid "Purchase Date"
|
|
msgstr "Inköpsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Purchase Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:asset.modify,name:0
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Orsak"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,code:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referens"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
|
|
msgid "Residual Value"
|
|
msgstr "Värdedatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
|
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Kör"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
|
|
msgid "Salvage Value"
|
|
msgstr "Restvärde"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Search Asset Category"
|
|
msgstr "Sök tillgångskategori"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Nummerserie"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Set to Close"
|
|
msgstr "Avsluta"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Sätt till preliminär"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.category,open_asset:0
|
|
msgid "Skip Draft State"
|
|
msgstr "Hoppa över preleminär status"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: help:account.asset.category,method_period:0
|
|
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
|
msgstr "Ange tiden mellan två avskrivningar i månader"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
|
|
msgid "State of Asset"
|
|
msgstr "Tillgångens status"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: help:account.asset.asset,method_period:0
|
|
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
|
msgstr "Tiden mellan två avskivningar, i månader"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: help:account.asset.history,method_time:0
|
|
msgid ""
|
|
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
|
|
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
|
|
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
|
msgstr "Den metod som ska användas för att beräkna datum och antal avskrivningsrader.\nAntal avskrivningar: fastställa antalet avskrivningsrader och tiden mellan två avskrivningar.\nSlutdatum: Välj tiden mellan 2 avskrivningar till och med sista dag för avskrivningarna."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: help:account.asset.asset,method_number:0
|
|
#: help:account.asset.category,method_number:0
|
|
#: help:account.asset.history,method_number:0
|
|
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
|
msgstr "Antal avskrivningar för att anse tillgången helt avskriven"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.asset,method_time:0
|
|
#: field:account.asset.category,method_time:0
|
|
#: field:account.asset.history,method_time:0
|
|
msgid "Time Method"
|
|
msgstr "Tidmetoden"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: help:account.asset.history,method_period:0
|
|
msgid "Time in month between two depreciations"
|
|
msgstr "Tid i månader mellan två avskrivningar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
|
|
msgid "Unposted Amount"
|
|
msgstr "Icke bokfört belopp"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:account.asset.history,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Användare"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: help:account.asset.asset,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
|
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
|
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
|
msgstr "När en inventarie har skapats, är statusen \"Utkast\".\nOm inventarien är bekräftad, går status i \"Aktiv\" och avskrivningslraderna kan postas i redovisningen.\nDu kan stänga manuellt en inventarie när avskrivningen är över. Om den sista raden i avskrivning postas, går tillgången automatiskt i denna status."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: field:asset.asset.report,name:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "År"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
|
|
msgstr "Du kan inte ta bort en inventarie som innehåller bokförda avskrivningsrader."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "månader"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "eller"
|