736 lines
28 KiB
Plaintext
736 lines
28 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * purchase_requisition
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to start a new Call for Bids process. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" A Call for Bids is a procedure for generating competing offers from\n"
|
||
" different bidders. In the call for bids, you can record the\n"
|
||
" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n"
|
||
" suppliers. Once the bids have been registered, you can review and\n"
|
||
" compare them and you can validate some and cancel others.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Үнийн саналын дуудлагын ажиллагааг эхлүүлэхдээ дарна уу. \n </p><p>\n Үнийн саналын дуудлага гэдэг нь олон үнэ санал болгогчдоос үнийн санал цуглуулж\n үнэ хаялцуулах үйл ажиллагаа юм. Үнийн саналын дуудлагад худалдан авах шаардлагатай\n бараануудыг бүртгэж нийлүүлэгчид өгөх Үнийн Саналын хүсэлтийг үүсгэдэг. Нэгэнтээ\n ирсэн үнийн саналыг бүртгэсэн дараагаар хооронд нь харьцуулж заримыг нь батлаж, заримыг нь цуцлаж болно.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,account_analytic_id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,account_analytic_id:0
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Шинжилгээний Данс"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Approved by Supplier"
|
||
msgstr "Нийлүүлэгч зөвшөөрсөн"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty
|
||
msgid "Bid Line Qty"
|
||
msgstr "Үнийн саналын мөрийн тоо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree
|
||
msgid "Bid Lines"
|
||
msgstr "Үнийн саналын мөрүүд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Bid Selection"
|
||
msgstr "Үнийн саналын сонголт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Bid Selection Type"
|
||
msgstr "Үнийн саналын сонголтын төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,date_end:0
|
||
msgid "Bid Submission Deadline"
|
||
msgstr "Үнийн санал илгээх сүүлийн хугацаа"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
#: field:product.template,purchase_requisition:0
|
||
#: field:purchase.order,requisition_id:0
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
||
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Call for Bids"
|
||
msgstr "Үнийн саналын дуудлага"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,name:0
|
||
msgid "Call for Bids Reference"
|
||
msgstr "Үнийн саналын дуудлагын код"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Call for Bids in negotiation"
|
||
msgstr "Тохиролцож буй үнийн саналын дуудлага"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Call for Bids where bids are closed"
|
||
msgstr "Үнийн саналууд нь хаагдсан үнийн саналын дуудлага"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Call for Bif Reference:"
|
||
msgstr "Үнийн саналын дуудлагын код:"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
||
msgid "Calls for Bids"
|
||
msgstr "Үнийн саналын дуудлагууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Cancel Call"
|
||
msgstr "Дуудлага цуцлах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
msgid "Cancel Choice"
|
||
msgstr "Сонголт цуцлах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Cancel Purchase Order"
|
||
msgstr "Захиалга цуцлах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Цуцлагдсан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:293
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cancelled by the call for bids associated to this request for quotation."
|
||
msgstr "Энэ үнийн саналын хүсэлтэд холбогдсон үнийн саналын дуудлагаар цуцлагдсан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation."
|
||
msgstr "Энэ үнийн саналд холбогдсон тендерээр цуцлагдсан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty
|
||
msgid "Change Bid line quantity"
|
||
msgstr "Үнийн саналын мөрийн тоо хэмжээг өөрчлөх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
msgid "Change Quantity"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээг өөрчлөх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:product.template,purchase_requisition:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to generate Call for Bids instead of generating requests for "
|
||
"quotation from procurement."
|
||
msgstr "Татан авалтаас үнийн саналын хүсэлт үүсгэхийн оронд үнийн саналын дуудлага үүсгэхдээ энэ сонголтыг сонгоно"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Choose Supplier"
|
||
msgstr "Нийлүүлэгч сонгох"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Choose product lines"
|
||
msgstr "Барааны мөрүүдээс сонгох"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Close Call for Bids"
|
||
msgstr "Үнийн саналын дуудлагыг хаах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Closed Bids"
|
||
msgstr "Хаагдсан үнийн саналууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,company_id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компани"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Confirm Call"
|
||
msgstr "Дуудлагыг батлах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
msgid "Confirm Order"
|
||
msgstr "Захиалга батлах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Confirm Purchase Order"
|
||
msgstr "Худалдан авах захиалгыг батлах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Батлагдсан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Create Request for Quotation"
|
||
msgstr "Үнийн саналын хүсэлт үүсгэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,create_uid:0 field:purchase.requisition,create_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,create_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Үүсгэгч"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,create_date:0 field:purchase.requisition,create_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,create_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "Бичлэгт хамгийн сүүлд илгээгдсэн зурвасын огноо."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Define product(s) you want to include in the call for bids."
|
||
msgstr "Үнийн саналын дуудлагад оруулахыг хүссэн бараанууд тодорхойлно уу"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,description:0
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Хийгдсэн"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Ноорог"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "End Month"
|
||
msgstr "Төгсөх Сар"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Алдаа!"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Дагагчид"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Бүлэглэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,id:0 field:purchase.requisition,id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь анхаарал татахыг шаардана."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "Дагагч эсэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "Сүүлийн зурвасын огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,write_uid:0 field:purchase.requisition,write_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,write_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,write_date:0 field:purchase.requisition,write_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,write_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:procurement.order,requisition_id:0
|
||
msgid "Latest Requisition"
|
||
msgstr "Cүүлийн шаардах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Менежер"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Зурвасууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,multiple_rfq_per_supplier:0
|
||
msgid "Multiple RFQ per supplier"
|
||
msgstr "Нийлүүлэгчид олон Үнийн саналын хүсэлт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Multiple Requisitions"
|
||
msgstr "Олон Шаардах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Шинэ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "New Call for Bids"
|
||
msgstr "Шинэ үнийн саналын дуудлага"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "Захиалгын Огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Ordering Date"
|
||
msgstr "Захиалгын огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "PO Created"
|
||
msgstr "Худалдан авах захиалга үүссэн"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,picking_type_id:0
|
||
msgid "Picking Type"
|
||
msgstr "Бэлтгэх Төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
|
||
#: field:purchase.requisition,procurement_id:0
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "Татан авалт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Бараа"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Барааны үлгэр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Product UoM"
|
||
msgstr "Барааны х.н"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Бараа"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,po_line_ids:0
|
||
msgid "Products by supplier"
|
||
msgstr "Бараа нийлүүлэгчээр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
|
||
msgid "Products to Purchase"
|
||
msgstr "Бараа худалдан авах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Худалдан авах захиалга"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Худалдан Авах Захиалгын мөр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
msgid "Purchase Order Lines"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын захиалгын мөр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "Худалдан авах захиалгууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
||
msgstr "Шаардах бүхий Худалдан авах захиалгууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шаардах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шаардахын мөр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Purchase Requisition Partner"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шаардахын харилцагч"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:416
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Purchase Requisition created"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шаардах үүссэн"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Purchase Requisitions (exclusive)"
|
||
msgstr "Худалдан авах шаардах (цор ганц)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
||
msgid "Purchase orders"
|
||
msgstr "Худалдан авах захиалгууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Тоо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
||
#: field:bid.line.qty,qty:0 field:purchase.requisition.line,product_qty:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.order.line,quantity_bid:0
|
||
msgid "Quantity Bid"
|
||
msgstr "Үнийн саналын тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RFQ created"
|
||
msgstr "Үнийн хүсэлт үүссэн"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Request a Quotation"
|
||
msgstr "Үнийн санал хүсэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Requests for Quotation"
|
||
msgstr "Үнийн саналын хүсэлт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Requests for Quotation Details"
|
||
msgstr "Үнийн саналын хүсэлтийн дэлгэрэнгүй"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr "Шаардах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Ноороглох"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: field:purchase.requisition,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Хариуцагч"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,schedule_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,schedule_date:0
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "Товлогдсон огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,ordering_date:0
|
||
msgid "Scheduled Ordering Date"
|
||
msgstr "Товлосон захиалгын огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Scheduled Ordering Date:"
|
||
msgstr "Товлосон захиалгын огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Search Call for Bids"
|
||
msgstr "Үнийн саналын дуудлага хайх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Select multiple RFQ"
|
||
msgstr "Олон үнийн саналын хүсэлт сонгох"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
|
||
msgstr "Зөвхөн ганц үнийн хүсэлт сонго (цор ганц)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid ""
|
||
"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, it cancels the remaining purchase order.\n"
|
||
"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
|
||
msgstr "Зөвхөн ганц үнийн хүсэлт сонгох (цор ганц): Худалдан авах захиалгыг батлахад энэ тохиолдолд бусад худалдан авах захиалгыг цуцладаг.\nОлон үнийн хүсэлт сонгох: Энэ олон худалдан авах захиалгыг зөвшөөрдөг. Худалдан авах захиалгыг батлахад бусад худалдан авах захиалгыг цуцладаггүй."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Selection Type:"
|
||
msgstr "Сонголтын төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Send RFQ by Email"
|
||
msgstr "Үнийн хүсэлтийг эмэйлээр илгээх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Эх үүсвэр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,origin:0
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "Эх баримт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Эх үүсвэр:"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: field:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Хураангуй"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Нийлүүлэгч"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.order.line,quantity_bid:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field for not loosing the initial information about the quantity "
|
||
"proposed in the bid"
|
||
msgstr "Үнийн саналд санал болгосон анхны тоо хэмжээг хадгалах зорилгоор хэрэглэгддэг техник талбар."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "Гэрээний заалт/нөхцөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,schedule_date:0
|
||
msgid "The expected and scheduled date where all the products are received"
|
||
msgstr "Бүх барааг хүлээн авахаар таамагласан болон товлосон огноо."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "Тодорхой бус"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Unassigned Requisition"
|
||
msgstr "Эзэнгүй шаардах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Уншаагүй Зурвасууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Хэрэглэгч"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "View Products Lines"
|
||
msgstr "Барааны мөрүүдийг харах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "View RFQs/Bids"
|
||
msgstr "Үнийн хүсэлт/Үнийн саналыг харах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Агуулах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:189
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Анхааруулга!"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Вебсайтын зурвасууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have already generate the purchase order(s)."
|
||
msgstr "Аль хэдийн худалдан авалтын захиалга үүссэн"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
|
||
"this purchase order to create a new quotation."
|
||
msgstr "Танд %s гэсэн хэзээний нэг худалд авалтын захиалга энэ харилцагчид байна, шинэ үнийн санал үүсгэхийн тулд эхлээд энэ худалдан авалтын захиалгыг цуцлах ёстой."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have no line selected for buying."
|
||
msgstr "Худалдаж авахаар нэг ч мөр сонгоогүй байна"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "e.g. OP0025"
|
||
msgstr "Жнь: OP0025"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "e.g. PO0025"
|
||
msgstr "Жнь: OP0025"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "эсвэл"
|