odoo/addons/account_payment/i18n/tr.po

616 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled date if fixed"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
msgstr "Taslak olarak Ayarla"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: field:payment.line,info_owner:0
#: view:payment.order:0
msgid "Owner Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid ""
"The amount which should be paid at the current date\n"
"minus the amount which is already in payment order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: wizard_field:populate_payment,search,entries:0
msgid "Entries"
msgstr "Kayıtlar"
#. module: account_payment
#: wizard_field:populate_payment,init,duedate:0
msgid "Due Date"
msgstr "Vade Tarihi"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: wizard_button:populate_payment,search,create:0
msgid "_Add to payment order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: rml:payment.order:0
#: view:payment.order:0
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
#. module: account_payment
#: rml:payment.order:0
msgid "Execution date:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Total in Company Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form_new
msgid "New Payment Order"
msgstr "Yeni Ödeme Emri"
#. module: account_payment
#: rml:payment.order:0
#: field:payment.order,reference:0
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
msgid "Payment Orders"
msgstr "Ödeme Emirleri"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Directly"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.type,suitable_bank_types:0
msgid "Suitable bank types"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Amount Total"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Onaylandı"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
msgstr "Fatura İşlem Tarihi"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Structured"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,state:0
msgid "State"
msgstr "Durum"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
#: view:payment.mode:0
msgid "Payment Mode"
msgstr "Ödeme Biçimi"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Effective Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
msgid "Invoice Ref."
msgstr "Fatura Ref."
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_prefered:0
msgid ""
"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr "Toplam Borç"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,info_partner:0
msgid "Destination Account"
msgstr "Hesap Kartı"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Desitination Account"
msgstr "Hesap Kartı"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
#. module: account_payment
#: wizard_button:populate_payment,init,end:0
#: wizard_button:populate_payment,search,end:0
#: wizard_button:populate_statement,init,end:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_iptal"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Currency Amount Total"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Make Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
msgid "Communication Type"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
msgid "Payment Management"
msgstr "Ödeme Yönetimi"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication:0
msgid "Communication"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "Amount to be paid"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
msgid "Address of the Main Partner"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
msgid "Mode of Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.type:0
#: help:payment.type,name:0
msgid "Payment Type"
msgstr "Ödeme Tipi"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount_currency:0
msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,partner_id:0
#: rml:payment.order:0
msgid "Partner"
msgstr "Ortak"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
msgid "The successor message of Communication."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
msgid "Address of the Ordering Customer."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "Toplam Alacak"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment
msgid "Populate payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
#: wizard_field:populate_statement,init,lines:0
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: rml:payment.order:0
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. module: account_payment
#: rml:payment.order:0
msgid "Reference:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
msgid ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr "Ödeme Tarihi"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation date"
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
msgid "Maturity Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import payment lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.type,code:0
msgid "Specify the Code for Payment Type"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
msgid "Amount to pay"
msgstr "Ödeme Tutarı"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount:0
msgid "Amount in Company Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,partner_id:0
msgid "The Ordering Customer"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.type,code:0
msgid "Code"
msgstr "Kodu"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
msgid "Your Reference"
msgstr "Referansınız"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Payment order"
msgstr "Ödeme Emri"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "General Information"
msgstr "Genel Bilgiler"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_pay_payment
msgid "Pay"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Ödeme Emri"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_draft
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_draft
msgid "Draft Payment Order"
msgstr "Taslak Ödeme Emri"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
msgid "Payment amount in the company currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: wizard_view:populate_payment,init:0
msgid "Search Payment lines"
msgstr "Ödeme Kalemlerinde Ara"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount_currency:0
msgid "Amount in Partner Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication2:0
msgid "Communication 2"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr "Ödeme Yönetimi için Kasa Hesabı"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
#: rml:payment.order:0
msgid "Bank account"
msgstr "Banka Hesabı"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Confirm Payments"
msgstr "Ödemeleri Onayla"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0
msgid "Company Currency"
msgstr "Firma Dövizi"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.next_id_44
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
msgid ""
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,name:0
#: field:payment.type,name:0
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: account_payment
#: wizard_button:populate_payment,init,search:0
msgid "_Search"
msgstr "_Ara"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Entry Information"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_statement
msgid "Populate Statement with Payment lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_open
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_open
msgid "Payment Orders to Validate"
msgstr "Onaylanacak Ödeme Emirleri"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_type
#: field:payment.mode,type:0
msgid "Payment type"
msgstr "Ödeme Tipi"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#. module: account_payment
#: wizard_button:populate_statement,init,add:0
msgid "_Add"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,type:0
msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
#: field:payment.order,mode:0
msgid "Payment mode"
msgstr "Ödeme Biçimi"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr "Ödeme Yönetimi için Banka Hesabı"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye"