3310 lines
87 KiB
Plaintext
3310 lines
87 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2015
|
||
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
|
||
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 17:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "\"OpenERP\""
|
||
msgstr "\"OpenERP\""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info view:website:website.themes
|
||
msgid "×"
|
||
msgstr "×"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "' in the box below if you want to confirm."
|
||
msgstr "' alla olevaan kenttään."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:366
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
|
||
msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid ""
|
||
",\n"
|
||
" updated:"
|
||
msgstr ",\n päivitetty:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid ""
|
||
",\n"
|
||
" the #1"
|
||
msgstr ",\n #1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid ""
|
||
",\n"
|
||
" an awesome"
|
||
msgstr ",\nupea"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid ""
|
||
",\n"
|
||
" Try the"
|
||
msgstr ",\nKokeile"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid ", author:"
|
||
msgstr ", tekijä:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid ", updated:"
|
||
msgstr ", updated: päivitetty"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.sitemap_index_xml
|
||
msgid ".xml"
|
||
msgstr ".xml"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1. Define Keywords"
|
||
msgstr "1. Määrittele avainsanat,"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2. Reference Your Page"
|
||
msgstr "2. Kuvaile sivuasi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3. Preview"
|
||
msgstr "3. Esikatsele"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.403
|
||
msgid "403: Forbidden"
|
||
msgstr "403: Pääsy evätty"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.404
|
||
msgid "404: Page not found!"
|
||
msgstr "404: Sivua ei löydy!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
|
||
msgstr "50 000+ yritystä käyttää Odoota yrityksensä kasvussa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>No website module found!</b></p>\n"
|
||
" <p>You should try others search criteria.</p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p><b>Verkkosivumoduulia ei löydy!</b></p>\n<p>Koita muuttaa hakutermejä.</p>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "A Great Headline"
|
||
msgstr "Mahtava otsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "A Punchy Headline"
|
||
msgstr "Iskevä otsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "A Section Subtitle"
|
||
msgstr "Kappaleen alaotsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "A Small Subtitle"
|
||
msgstr "Pieni alaotsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "A calm blue sky"
|
||
msgstr "Rauhallinen sininen taivas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: help:ir.actions.server,website_published:0
|
||
msgid ""
|
||
"A code server action can be executed from the website, using a "
|
||
"dedicatedcontroller. The address is <base>/website/action/<website_path>.Set"
|
||
" this field as True to allow users to run this action. If itset to is False "
|
||
"the action cannot be run through the website."
|
||
msgstr "Palvelintoiminto voidaan ajaa suoraan verkkosivulta, käyttäen dedikoitua ohjainta. Osoite on <base>/website/action/<website_path>. Käytä tätä valintaa jos haluat että käyttäjät voivat ajaa toiminnon. Jos valinta on pois käytöstä, toimintoja ei voida ajaa suoraan verkkosivun kautta."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "A friendly foundation"
|
||
msgstr "Ystävällinen säätiö"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "A good subtitle"
|
||
msgstr "Hyvä alaotsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
|
||
" Everything you consider writing can be told as a story."
|
||
msgstr "Mahtava tapa saada lukijan huomio on kertoa tarina.\nMitä ikinä aiotkaan kirjoittaa, voidaan kertoa tarinana."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story. Everything "
|
||
"you consider writing can be told as a story."
|
||
msgstr "Mahtava tapa saada lukijan huomio, on kertoa tarina.\nMitä ikinä meinaatkaan kirjoittaa, voidaan kertoa tarinana."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "A small explanation of this great"
|
||
msgstr "Lyhyt selostus tästä ominaisuudesta,"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.aboutus view:website:website.layout
|
||
msgid "About us"
|
||
msgstr "Tietoa meistä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Adapt these three columns to fit you design need.\n"
|
||
" To duplicate, delete or move columns, select the\n"
|
||
" column and use the top icons to perform your action."
|
||
msgstr "Muokkaa näitä kolmea saraketta saavuttaaksesi toivotun ulkoasun.\nJos haluat kahdentaa, poistaa tai siirtää sarakkeita, valitse\nsarake ja käytä yläpalkin ikoneita suorittaaksesi toiminnon."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:225
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Lisää"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Another Block"
|
||
msgstr "Lisää uusi lohko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:39
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Menu Entry"
|
||
msgstr "Lisää valikko "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Add Slide"
|
||
msgstr "Lisää kalvo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Add a great slogan"
|
||
msgstr "Lisää mahtava slogan"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Add a language..."
|
||
msgstr "Lisää kieli..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add an image URL"
|
||
msgstr "Lisää kuvan URL"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add keyword:"
|
||
msgstr "Lisää avainsana:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add new pages and menus"
|
||
msgstr "Lisää uusia sivuja ja valikoita"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add page in menu"
|
||
msgstr "Lisää sivu valikkoon"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"All these icons are licensed under creative commons so that you can use "
|
||
"them."
|
||
msgstr "Kaikki nämä ikonit ovat lisensoitu \"creative commons\"-lisenssillä, jotta voit käyttää niitä."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Alternate Upload"
|
||
msgstr "Vaihtoehtoinen lataus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Amelia"
|
||
msgstr "Amelia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "An error occured while rendering the template"
|
||
msgstr "Virhe käsiteltäessä sivumallia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "An ode to Metro"
|
||
msgstr "Oodi Metro-teemalle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "And a great subtitle too"
|
||
msgstr "Ja myös mahtava alaotsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes view:website:website.view_website_form
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Käytä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Aqua"
|
||
msgstr "Aqua"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.attachment,website_url:0
|
||
msgid "Attachment URL"
|
||
msgstr "Liitteen URL"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Author of this quote"
|
||
msgstr "Lainauksen laatija"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auto Resize"
|
||
msgstr "Automaattinen koon muutos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:404
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Autoplay"
|
||
msgstr "Automaattinen toisto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.actions.server,website_published:0
|
||
msgid "Available on the Website"
|
||
msgstr "Saatavana verkkosivustolla"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Baby Blue"
|
||
msgstr "Vauvansininen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Takaisin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Tausta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Banner"
|
||
msgstr "Mainospalkki"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Banner Odoo Image"
|
||
msgstr "Bannerin Odoo-kuva"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Perus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Battery: 12 hours"
|
||
msgstr "Akku: 12 tuntia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Battery: 20 hours"
|
||
msgstr "Akku: 20 tuntia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Battery: 8 hours"
|
||
msgstr "Akku: 8 tuntia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Beginner"
|
||
msgstr "Aloittelija"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Big Message"
|
||
msgstr "Iso viesti"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Big Picture"
|
||
msgstr "Iso kuva"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Bigger Text"
|
||
msgstr "Isompi teksti"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Musta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Block style"
|
||
msgstr "Lohkon tyyli"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr "Laatikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Build a page"
|
||
msgstr "Rakenna sivu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Business Guy"
|
||
msgstr "Liikemies"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "But"
|
||
msgstr "Mutta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Painike"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
|
||
msgstr "Voinko käyttää sitä ketterän kehityksen projektien hallintaan?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:310
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:74 view:website:website.500
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Peruuta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Cerulean"
|
||
msgstr "Cerulean"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Muuta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Change Background"
|
||
msgstr "Vaihda tausta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Change Icons"
|
||
msgstr "Vaihda ikonit"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change Media"
|
||
msgstr "Vaihda media"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Change Theme"
|
||
msgstr "Vaihda teema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.contactus
|
||
msgid "Change address"
|
||
msgstr "Muokkaa osoitetta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Change..."
|
||
msgstr "Vaihda..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Check Mobile Preview"
|
||
msgstr "Mobiilisivun esikatselu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Check now and discover more today!"
|
||
msgstr "Katso lisää ja löydä uusia mahdollisuuksia!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,child_id:0
|
||
msgid "Child Menus"
|
||
msgstr "Alavalikot"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
|
||
" about it. It does not have to be long, but it should\n"
|
||
" reinforce your image."
|
||
msgstr "Valitse eloisa kuva ja kirjoita siitä inspiroivasti\nTekstin ei tarvitse olla pitkä, mutta sen pitäisi\ntukea kuvaa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Choose an image..."
|
||
msgstr "Valitse kuva..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Rinki"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Click Here"
|
||
msgstr "Klikkaa tästä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click here to insert blocks of content in the page."
|
||
msgstr "Klikkaa tästä lisätäksesi sisältöelementtejä sivulle."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click in the text and start editing it."
|
||
msgstr "Klikkaa tekstiä ja muokkaa sitä."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
|
||
msgstr "Klikkaa ikonia mukauttaaksesi sen toiminnallisuuteesi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click to customize this text"
|
||
msgstr "Klikkaa muokataksesi tätä tekstiä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:11
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:13
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:11
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:10
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:26
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sulje"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close Tutorial"
|
||
msgstr "Sulje ohjattu opastus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Color Splash"
|
||
msgstr "Väritilkka"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Color Style"
|
||
msgstr "Värin tyyli"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Yritykset"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Yritys"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Company name"
|
||
msgstr "Yrityksen nimi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Comparisons"
|
||
msgstr "Vertailu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Configure Website"
|
||
msgstr "Määritä verkkosivu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Configure website menus"
|
||
msgstr "Määritä verkkosivun valikot"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Connect with us"
|
||
msgstr "Ole meihin yhteydessä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Consider telling\n"
|
||
" a great story that provides personality. Writing a story\n"
|
||
" with personality for potential clients will asist with\n"
|
||
" making a relationship connection. This shows up in small\n"
|
||
" quirks like word choices or phrases. Write from your point\n"
|
||
" of view, not from someone else's experience."
|
||
msgstr "Mieti hyvän, persoonallisen tarinan kertomista. Persoonallisen tarinan kertominen mahdollisille asiakkaille helpottaa vuorovaikutteisen asiakasuhteen muodostumista. Henkilökohtaisuus näkyy pienissä yksityiskohdissa, kuten sana- ja lausevalinnoissa.\nKirjoita oma näkemyksesi, älä toisten kokemuksia."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.403 view:website:website.404
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "Ota yhteyttä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Contact Us Now"
|
||
msgstr "Ota meihin yhteyttä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.contactus view:website:website.layout
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
|
||
msgid "Contact us"
|
||
msgstr "Ota yhteyttä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.contactus
|
||
msgid "Contact us about anything related to our company or services."
|
||
msgstr "Ota meihin yhteyttä koskien mitä vain yritykseemme tai palveluihimme liittyvää."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Contact us »"
|
||
msgstr "Ota yhteyttä »"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout view:website:website.snippets
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Sisältö"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Content to translate"
|
||
msgstr "Kännettävä sisältö"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:61
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:90
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:105
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Jatka"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Copyright ©"
|
||
msgstr "Tekijänoikeudet ©"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Cosmo"
|
||
msgstr "Cosmo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.page_404
|
||
msgid "Create Page"
|
||
msgstr "Luo sivu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:981
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create page '%s'"
|
||
msgstr "Luo sivu '%s'"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,create_uid:0 field:website.config.settings,create_uid:0
|
||
#: field:website.converter.test.sub,create_uid:0
|
||
#: field:website.menu,create_uid:0 field:website.seo.metadata,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Luonut"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,create_date:0 field:website.config.settings,create_date:0
|
||
#: field:website.converter.test.sub,create_date:0
|
||
#: field:website.menu,create_date:0 field:website.seo.metadata,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Luotu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Crisp like a new sheet of paper."
|
||
msgstr "Selkeä kuin puhdas paperiarkki."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:323
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:31
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "Mukauta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
|
||
"banner."
|
||
msgstr "Muokkaa mitä tahansa lohkoa tämän valikon kautta. Yritä vaihtaa bannerin taustaa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customize banner's text"
|
||
msgstr "Muuta mainospalkin tekstiä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customize the banner"
|
||
msgstr "Muokkaa banneria"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Cyborg"
|
||
msgstr "Kyborgi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Danger"
|
||
msgstr "Vaara"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Dark Blue"
|
||
msgstr "Tumma sininen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Darken"
|
||
msgstr "Tummempi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.attachment,datas_checksum:0
|
||
msgid "Datas checksum"
|
||
msgstr "Datan tarkistussumma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:123
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Oletus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Default Theme"
|
||
msgstr "Perusteema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,default_lang_id:0
|
||
#: field:website.config.settings,default_lang_id:0
|
||
msgid "Default language"
|
||
msgstr "Oletuskieli"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,default_lang_code:0
|
||
#: field:website.config.settings,default_lang_code:0
|
||
msgid "Default language code"
|
||
msgstr "Oletuskielikoodi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Delete Blocks"
|
||
msgstr "Poista lohkoja"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Delete the above image or replace it with a picture\n"
|
||
" that illustrates your message. Click on the picture to\n"
|
||
" change it's"
|
||
msgstr "Poista ylläoleva kuva tai korvaa se kuvalla,\njoka selkeyttää sanomaasi. Klikkaa kuvaa\nmuuttaaksesi sen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
|
||
" installation, no specific hardware required. It works with any\n"
|
||
" iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
|
||
msgstr "Luo uusia liikkeitä pelkällä internet-yhteydellä:\nei asennusta, ei laitevaatimuksia. Se toimii millä tahansa\niPadilla, tabletilla, kannettavalla tai teollisuuden myyntipäätteellä."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Kuvaus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Description..."
|
||
msgstr "Kuvaus..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:30
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:191
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:249
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Hylkää muutokset"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard edition"
|
||
msgstr "Hylkää tekemäsi muutokset"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Discover more about Odoo"
|
||
msgstr "Lue lisää Odoosta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Discuss and Comments"
|
||
msgstr "Keskustelu ja kommentit"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do not show this dialog later."
|
||
msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Does it works offline?"
|
||
msgstr "Toimiiko se offline-tilassa?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form field:website,name:0
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Verkkotunnus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag & Drop This Block"
|
||
msgstr "Raahaa ja pudota tämä lohko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag & Drop a Banner"
|
||
msgstr "Vedä & pudota mainospalkki"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
|
||
msgstr "Raahaa valikko oikealle tehdäksesi alavalikon"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag the <em>'Features'</em> block and drop it below the banner."
|
||
msgstr "Vedä <em>'Ominaisuudet'</em>-lohko ja pudota se bannerin alle."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
|
||
msgstr "Vedä ja pudota mainospalkkielementti sivulle."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag to Move"
|
||
msgstr "Raahaa siirtääksesi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Kopioi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate Container"
|
||
msgstr "Kahdenna säiliö"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Duplicate blocks to add more features."
|
||
msgstr "Kahdenna lohkoja lisätäksesi ominaisuuksia."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout view:website:website.publish_management
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Muokkaa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:27
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Muokkaa valikkoa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Menu Entry"
|
||
msgstr "Muokkaa valikkotapausta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Edit Top Menu"
|
||
msgstr "Muokkaa päävalikkoa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.publish_management
|
||
msgid "Edit in backend"
|
||
msgstr "Muokkaa hallinnassa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.page_404
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
|
||
"page."
|
||
msgstr "Muokkaa tämän rivin allaolevaa sisältöä muuttaaksesi oletuksena olevaa \"sivua ei löydy\"-sivua."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit this page"
|
||
msgstr "Muokkaa tätä sivua"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Effects"
|
||
msgstr "Tehosteet"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Embed Video (HTML)"
|
||
msgstr "Upota video (HTML)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Enterprise package"
|
||
msgstr "Yrityspaketti"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Virhe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "Error message:"
|
||
msgstr "Virheviesti:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Every page of your website can be modified through the <i>Edit</i> button."
|
||
msgstr "Voit muokata kaikkia sivustosi sivuja painamalla <i>Muokkaa</i>-painiketta."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "Asiantuntija"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
|
||
" services here, write about solutions."
|
||
msgstr "Selitä hyödyt joita tarjoat. Älä kirjoita tuotteista tai palveluista\ntässä, kirjoita ratkaisuista."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.actions.server,xml_id:0
|
||
msgid "External ID"
|
||
msgstr "Ulkoinen ID"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extra Small"
|
||
msgstr "Erittäin pieni"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Extra-Large"
|
||
msgstr "Erittäin suuri"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "UKK"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,social_facebook:0
|
||
#: field:website.config.settings,social_facebook:0
|
||
msgid "Facebook Account"
|
||
msgstr "Facebook-tili"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Nopea"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Feature Grid"
|
||
msgstr "Ominaisuusristikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Feature One"
|
||
msgstr "Ominaisuus yksi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Feature Three"
|
||
msgstr "Ominaisuus kolme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Feature Title"
|
||
msgstr "Ominaisuuden otsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Feature Two"
|
||
msgstr "Ominaisuus kaksi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Ominaisuudet"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "First Feature"
|
||
msgstr "Ensimmäinen ominaisuus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Kiinteä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Flat and modern"
|
||
msgstr "Siisti ja moderni"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Flatly"
|
||
msgstr "Flatly"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr "Liukuluku"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Flowers Field"
|
||
msgstr "Kukkaketo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Muotoilu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Free shipping, satisfied or reimbursed."
|
||
msgstr "Ilmainen toimitus, tyytyväisyystakuu."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"From the main container, you can change the background to highlight "
|
||
"features."
|
||
msgstr "Pääsäiliöstä voit muuttaa taustaa ja korostaa ominaisuuksia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Get banner properties"
|
||
msgstr "Bannerin ominaisuudet"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
|
||
msgstr "Kuvaile sivua saadaksesi sen paremmin näkyviin Google-hauissa ja houkutellaksesi enemmän kävijöitä."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,social_github:0 field:website.config.settings,social_github:0
|
||
msgid "GitHub Account"
|
||
msgstr "Github-tili"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Good Job!"
|
||
msgstr "Hyvin tehty!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,google_analytics_key:0
|
||
#: field:website.config.settings,google_analytics_key:0
|
||
msgid "Google Analytics Key"
|
||
msgstr "Google Analytics -avain"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,social_googleplus:0
|
||
#: field:website.config.settings,social_googleplus:0
|
||
msgid "Google+ Account"
|
||
msgstr "Google+ -tili"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Great Value"
|
||
msgstr "Suuri arvo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.aboutus
|
||
msgid "Great products for great people"
|
||
msgstr "Mahtavia tuotteita mahtaville ihmisille"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Great stories are for everyone even when only written for\n"
|
||
" just one person."
|
||
msgstr "Loistavat tarinat ovat kaikille, vaikka ne olisikin yhden\nihmisen kirjoittamia."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Great stories have personality."
|
||
msgstr "Loistavat tarinat ovat persoonallisia."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Vihreä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Greenfields"
|
||
msgstr "Vihreät pellot"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "HELP & TUTORIALS"
|
||
msgstr "OHJEET & OPASTUS"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "HTML Editor"
|
||
msgstr "HTML-editori"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP routing"
|
||
msgstr "HTTP reititys"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Have a look at"
|
||
msgstr "Katso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ohje"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
|
||
msgstr "Tässä on käytetyt visuaalit, jotka auttavat käännöstyössä:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Hide link"
|
||
msgstr "Piilota linkki"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500 view:website:website.layout
|
||
#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Etusivu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.403 view:website:website.404
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Kotisivu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:331
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Horizontal flip"
|
||
msgstr "Käännä vaakatasossa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,id:0 field:website.config.settings,id:0
|
||
#: field:website.converter.test.sub,id:0 field:website.menu,id:0
|
||
#: field:website.qweb,id:0 field:website.qweb.field,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.contact,id:0 field:website.qweb.field.date,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.datetime,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.duration,id:0 field:website.qweb.field.float,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.html,id:0 field:website.qweb.field.image,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.integer,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.many2one,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.monetary,id:0 field:website.qweb.field.qweb,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.relative,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.selection,id:0 field:website.qweb.field.text,id:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: help:ir.actions.server,xml_id:0
|
||
msgid "ID of the action if defined in a XML file"
|
||
msgstr "Toiminnon ID, jos on määritetty XML-tiedostossa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid ""
|
||
"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
|
||
"possibility to reset one or more templates to their"
|
||
msgstr "Tämä virhe johtuu muutoksesta sivupohjissa. Sivupohjia voi täytyä nollata niiden"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:301
|
||
#, python-format
|
||
msgid "If you discard the current edition,"
|
||
msgstr "Jos hylkäät tekemäsi muutokset,"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"If you try to write with a wide general\n"
|
||
" audience in mind, your story will ring false and be bland.\n"
|
||
" No one will be interested. Write for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
|
||
msgstr "Jos yrität kirjoittaa mahdollisimman laajalle yleisölle,\ntarinasi tulee kuulostamaan epäaidolta ja tylsältä.\nKukaan ei kiinnostu siitä. Kirjoita yhdelle ihmiselle.\nJos tarina on aito yhdelle, se on sitä kaikille."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Kuva"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Image Floating"
|
||
msgstr "Leijuva kuva"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Image Gallery"
|
||
msgstr "Kuvagalleria"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Image-Floating"
|
||
msgstr "Leijuva kuva"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Image-Text"
|
||
msgstr "Kuva ja teksti"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In this mode, you can only translate texts. To\n"
|
||
" change the structure of the page, you must edit the\n"
|
||
" master page. Each modification on the master page\n"
|
||
" is automatically applied to all translated\n"
|
||
" versions."
|
||
msgstr "Tässä tilassa voi vain kääntää tekstejä.\nSivurakenteen muuttamiseksi pitää muokata master-sivua.\nKaikki muutokset master-sivulla päivitetään automaattisesti\nkaikkiin käännettyihin versioihin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Tiedot"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Information about the"
|
||
msgstr "Tietoa kohteesta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Insert Blocks"
|
||
msgstr "Lisää lohkoja"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Insert building blocks"
|
||
msgstr "Lisää sisältöelementtejä sivulle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Install Apps"
|
||
msgstr "Asenna sovelluksia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
|
||
msgid "Install Language"
|
||
msgstr "Asennuskieli"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Installed Applications"
|
||
msgstr "Asennetut ohjelmistot"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Installed Modules"
|
||
msgstr "Asennetut moduulit"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "Internal Server Error"
|
||
msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"It might be possible to edit the relevant items\n"
|
||
" or fix the issue in"
|
||
msgstr "Asiaan liittyvien kohteiden muokkaus voi olla mahdollista,\ntai ongelman korjaus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Jet black and electric blue"
|
||
msgstr "Pikimustaa ja sähkönsinistä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "John Doe, CEO"
|
||
msgstr "Matti Meikäläinen, TJ"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Join us and make your company a better place."
|
||
msgstr "Liity meihin ja tee yrityksestäsi parempi paikka."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Päiväkirja"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Vaakasuuntainen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Kielituki"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,language_ids:0 field:website.config.settings,language_ids:0
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Kielet"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:126
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Suuri"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,write_uid:0 field:website.config.settings,write_uid:0
|
||
#: field:website.converter.test.sub,write_uid:0 field:website.menu,write_uid:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,write_date:0 field:website.config.settings,write_date:0
|
||
#: field:website.converter.test.sub,write_date:0
|
||
#: field:website.menu,write_date:0 field:website.seo.metadata,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Vasen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's add another building block to your page."
|
||
msgstr "Lisätään uusi lohko sivulle."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices."
|
||
msgstr "Tarkistetaan miltä kotisivut näyttävät mobiililaitteella"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Limited support"
|
||
msgstr "Rajoitettu tuki"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Linkki"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link text"
|
||
msgstr "Linkkiteksti"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link to"
|
||
msgstr "Linkki kohteeseen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,social_linkedin:0
|
||
#: field:website.config.settings,social_linkedin:0
|
||
msgid "LinkedIn Account"
|
||
msgstr "LinkedIn-tili"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "List of Features"
|
||
msgstr "Ominaisuuslista"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,menu_id:0
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Päävalikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Mango"
|
||
msgstr "Mango"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Myyntikate"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Margin resize"
|
||
msgstr "Marginaalin koon muuttaminen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.403 view:website:website.404
|
||
msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
|
||
msgstr "Ehkä olit etsimässä yhtä näistä suosituista sivuista?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Keskitaso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
#: field:website.menu,name:0
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Valikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Menu Label"
|
||
msgstr "Valikon otsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Viesti"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.attachment,mimetype:0
|
||
msgid "Mime Type"
|
||
msgstr "Mime-tyyppi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Mini and minimalist."
|
||
msgstr "Pieni ja minimalistinen."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:11
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mobile preview"
|
||
msgstr "Esikatselu mobiililaitteille"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "More than 500 happy customers."
|
||
msgstr "Yli 500 onnellista asiakasta."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "More than 500 successful projects"
|
||
msgstr "Yli 500 onnistunutta projektia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
|
||
msgstr "Haetuimmat aiheet liittyen avainsanoihisi, tärkeysjärjestyksessä:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Mountains"
|
||
msgstr "Vuoret"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "Oma tili"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr "Kapea"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:38
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Uusi sivu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,new_window:0
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Uusi ikkuna"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:966
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New or existing page"
|
||
msgstr "Uusi tai olemassaoleva sivu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.kanban_contain view:website:website.pager
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Seuraava"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next →"
|
||
msgstr "Seuraava →"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "No support"
|
||
msgstr "Ei tukea"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ei mitään"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:10
|
||
#: view:website:website.publish_management view:website:website.publish_short
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not Published"
|
||
msgstr "Ei julkaistu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
|
||
msgstr "Huom: piilottaaksesi tämän sivun, poista sen valinta yläpalkin valikon muokkauksesta."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout view:website:website.snippets
|
||
msgid "Odoo"
|
||
msgstr "Odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Odoo Version"
|
||
msgstr "Odoon versio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
|
||
" Things are better organized and more visible with it."
|
||
msgstr "Odoo tarjoaa alustan tärkeimmillle projektinhallinnan ominaisuuksille. Näin asiat ovat paremmin organisoituja ja helpommin seurattavia."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
|
||
" Things are better organized and more visible with it."
|
||
msgstr "Odoo tarjoaa alustan projektinhallinnan välttämättömyyksille.\nAsiat ovat paremmin organisoitu ja näkyvissä."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
|
||
" Things are better organized and more visible with it."
|
||
msgstr "Odoo tarjoaa alustan projektinhallinnan välttämättömyyksille.\nAsiat ovat paremmin organisoitu ja näkyvissä."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
|
||
" can display websites with little to no setup required."
|
||
msgstr "Odoon kassapääte on verkkosovellus, joka voidaan ajaa \nmillä tahansa laitteella joka pystyy näyttämään verkkosivuja, yleensä ilman mitään esivalmisteluja."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Open Source ERP"
|
||
msgstr "Avoimen lähdekoodin toiminnanohjausjärjestelmä (ERP)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Open Source eCommerce"
|
||
msgstr "Avoimen lähdekoodin verkkokauppa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Open Source CRM"
|
||
msgstr "Avoimen lähdekoodin asiakkuuksienhallinta (CRM)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "open source website builder"
|
||
msgstr "avoimen lähdekoodin verkkosivujen muokkain"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open in new window"
|
||
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Optimized for legibility"
|
||
msgstr "Optimoitu luettavuudelle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Oranssi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Orange Red"
|
||
msgstr "Oranssinpunainen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Order now"
|
||
msgstr "Tilaa nyt"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "Other Info"
|
||
msgstr "Muu tieto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Our Customer References"
|
||
msgstr "Asiakasreferenssimme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Our Offers"
|
||
msgstr "Tarjouksemme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Our References"
|
||
msgstr "Referenssimme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.aboutus
|
||
msgid "Our Team"
|
||
msgstr "Tiimimme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Our products & Services"
|
||
msgstr "Tuotteemme ja palvelumme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.aboutus
|
||
msgid ""
|
||
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
|
||
" their performance."
|
||
msgstr "Tuotteemme ovat suunniteltu pienille ja keskisuurille yrityksille, jotka haluavat tehostaa toimintaansa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid ""
|
||
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
|
||
" their performance."
|
||
msgstr "Tuotteemme ovat suunniteltu pienille ja keskisuurille yrityksille, jotka haluavat tehostaa toimintaansa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Sivu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page Title"
|
||
msgstr "Sivun otsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Panel"
|
||
msgstr "Paneeli"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
|
||
" key features. To compare products, use the inside columns."
|
||
msgstr "Paneelit ovat hyödyllisiä tarjousten vertailussa ja tärkeimpien ominaisuuksien korostamisessa. Käytä sarakkeita luodaksesi tuotevertailun."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Parallax"
|
||
msgstr "Parallaksi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Parallax Slider"
|
||
msgstr "Parallaksikaruselli"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,parent_left:0
|
||
msgid "Parent Left"
|
||
msgstr "Ylätaso vasen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Menu"
|
||
msgstr "Ylätason valikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,parent_right:0
|
||
msgid "Parent Right"
|
||
msgstr "Yläoikea"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Kumppani"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_post
|
||
msgid "Partner Detail"
|
||
msgstr "Kumppanin tiedot"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Kumppanit"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Henkilöt"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pictogram"
|
||
msgstr "Kuvake"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Point of Sale Questions"
|
||
msgstr "Kysymyksiä kassapäätteestä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Create a"
|
||
msgstr "Luo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "free website"
|
||
msgstr "ilmainen verkkosivu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "with"
|
||
msgstr "kanssa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Järjestelmää pyörittää"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.kanban_contain view:website:website.pager
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Edellinen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:135
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:375
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:386
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Esikatselu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Ensisijainen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Professional"
|
||
msgstr "Ammattikäyttöön"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Project Management Questions"
|
||
msgstr "Kysymyksiä projektinhallinnasta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Promote"
|
||
msgstr "Paranna näkyvyyttä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Promote This Page"
|
||
msgstr "Paranna tämän sivun näkyvyyttä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Promote page on the web"
|
||
msgstr "Paranna tämän sivun näkyvyyttä verkossa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,partner_id:0
|
||
msgid "Public Partner"
|
||
msgstr "Julkinen kumppani"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,user_id:0
|
||
msgid "Public User"
|
||
msgstr "Julkinen käyttäjä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.publish_management
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Julkaise"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Publish your page by clicking on the <em>'Save'</em> button."
|
||
msgstr "Julkaise sivusi painamalla <em>'Tallenna'</em> painiketta."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:11
|
||
#: view:website:website.publish_management view:website:website.publish_short
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Julkaistu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Pure Bootstrap"
|
||
msgstr "Puhdas Bootstrap (esilataus)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Violetti"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "QWeb"
|
||
msgstr "QWeb"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options view:website:website.snippets
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Sitaatti"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Quotes Slider"
|
||
msgstr "Sitaattikaruselli"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Readable"
|
||
msgstr "Luettava"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Vastaanottaja"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Punainen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Referenssit"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove Block"
|
||
msgstr "Poista lohko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove Link"
|
||
msgstr "Poista linkki"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Remove Slide"
|
||
msgstr "Poista dia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Reset Transformation"
|
||
msgstr "Nollaa muutos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "Reset selected templates"
|
||
msgstr "Nollaa valitut mallipohjat"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "Reset templates"
|
||
msgstr "Nollaa mallipohjat"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Muuta kokoa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.attachment,datas_big:0
|
||
msgid "Resized file content"
|
||
msgstr "Muutetun tiedoston sisältö"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Oikea"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:328
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Kierto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Rounded corners"
|
||
msgstr "Pyöristetyt kulmat"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
|
||
msgid "SEO metadata"
|
||
msgstr "Hakukoneoptimoinnin (SEO) metadata"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Sample images"
|
||
msgstr "Esimerkkikuvat"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:9
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:27
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:188
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Tallenna"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save your modifications"
|
||
msgstr "Tallenna muutokset"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Screen: 2.5 inch"
|
||
msgstr "Näyttö 2,5 tuumaa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Screen: 2.8 inch"
|
||
msgstr "Näyttö 2,8 tuumaa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Scroll Speed"
|
||
msgstr "Vieritysnopeus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
|
||
msgstr "Vieritä tarkastaaksesi ulkoasu ja sulje esikatselu."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Second Feature"
|
||
msgstr "Toinen ominaisuus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Second List"
|
||
msgstr "Toinen lista"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Container Block"
|
||
msgstr "Valitse säiliön lohko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a Media"
|
||
msgstr "Valitse media"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:242
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a Picture"
|
||
msgstr "Valitse kuva"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Select and delete blocks to remove some features."
|
||
msgstr "Valitse ja poista lohkoja poistaaksesi ominaisuuksia."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select the parent container to get the global options of the banner."
|
||
msgstr "Valitse ylätason säiliö saadaksesi bannerin yleiset asetukset"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Sell Online. Easily."
|
||
msgstr "Myy verkossa. Helposti."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Lähetä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Send a Message to our Partners"
|
||
msgstr "Lähetä viesti meidän partnereillemme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.contactus
|
||
msgid "Send us an email"
|
||
msgstr "Lähetä meille sähköpostia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Erotin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Järjestysluku"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:367
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set a video URL"
|
||
msgstr "Aseta videon URL"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Shades of gunmetal gray"
|
||
msgstr "Tyylikkäitä harmaan sävyjä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Varjo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Jaa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.ui.view,customize_show:0
|
||
msgid "Show As Optional Inherit"
|
||
msgstr "Näytä valinnaisena periytymisenä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Silvery and sleek."
|
||
msgstr "Sulava ja huoliteltu."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Simplex"
|
||
msgstr "Simplex (yksisuuntainen)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Koko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skip It"
|
||
msgstr "Ohita"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Slate"
|
||
msgstr "Slate"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "Hidas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:120
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Pieni"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Social Media"
|
||
msgstr "Sosiaalinen media"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Spacelab"
|
||
msgstr "Spacelab"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:330
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Spin"
|
||
msgstr "Pyörivä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start Tutorial"
|
||
msgstr "Käynnistä ohjattu opastus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Start with the customer – find out what they want\n"
|
||
" and give it to them."
|
||
msgstr "Aloita asiakkaista – ota selvää mitä he haluavat\nja anna se heille."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Starter package"
|
||
msgstr "Aloituspakkaus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "Kiinteä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Structure"
|
||
msgstr "Rakenne"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:81
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:326
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Tyyli"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "Alaotsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Subtitle 2"
|
||
msgstr "Alaotsikko 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Subtitle 3"
|
||
msgstr "Alaotsikko 3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Onnistuminen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Sunflower"
|
||
msgstr "Auringonkukka"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Sweet and cheery"
|
||
msgstr "Iloinen ja pirteä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Technical name:"
|
||
msgstr "Tekninen nimi:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
|
||
msgstr "Kerro kävijälle ominaisuudet jotka hän haluaa kuulla, älä sitä mitä haluat sanoa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Tell what's the value for the"
|
||
msgstr "Kerro tässä mitä hyötyä tästä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Template ID: %s"
|
||
msgstr "Mallipohjan ID: %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "Template fallback"
|
||
msgstr "Rikkinäinen sivupohja"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Test Your Mobile Version"
|
||
msgstr "Kokeile mobiiliversiota"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Text Block"
|
||
msgstr "Tekstilohko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Text-Image"
|
||
msgstr "Teksti ja kuva"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_post
|
||
msgid "Thank you for posting a message !"
|
||
msgstr "Kiitos kun jätit viestin!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu."
|
||
msgstr "\"Sisältö\"-valikosta voi lisätä sivuja tai päävalikon."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
|
||
" device, whether it's multi-touch tablets like an iPad or\n"
|
||
" keyboardless resistive touchscreen terminals."
|
||
msgstr "Kassapääte toimii täydellisesti minkä tahansa kosketusnäytöllisen laitteen kanssa, oli se sitten monikosketusta tukeva tabletti, kuten iPad, tai näppäimistötön resistiivinen kosketusnäytöllinen terminaali."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "The error occured while rendering the template"
|
||
msgstr "Virhe käsiteltäessä sivupohjaa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "The following error was raised in the website controller"
|
||
msgstr "Verkkosivun ohjain antoi seuraavan virheen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: help:ir.actions.server,website_url:0
|
||
msgid "The full URL to access the server action through the website."
|
||
msgstr "Täydellinen URL palvelintoimintoon verkkosivun kautta."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The image could not be deleted because it is used in the\n"
|
||
" following pages or views:"
|
||
msgstr "Kuvaa ei voitu poistaa, koska se on käytössä seuraavilla sivuilla tai näkymillä:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.403
|
||
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
|
||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä hakemaasi sivua."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.404
|
||
msgid ""
|
||
"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
|
||
" typed the address incorrectly, but it has most probably been removed due\n"
|
||
" to the recent website reorganisation."
|
||
msgstr "Etsimääsi sivua ei löytynyt. On mahdollista, että olet kirjoittanut osoitteen väärin, mutta todennäköisempää on, että sivu on poistettu verkkosivujen rakenteenmuutoksen yhteydessä."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
|
||
msgstr "Valitut mallipohjat nollataan tehdasasetuksille."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "The top of the top"
|
||
msgstr "Parhaista parhaat"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The web site has encountered an error."
|
||
msgstr "Verkkosivulla on tapahtunut virhe."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Theme Changed!"
|
||
msgstr "Teema vaihdettu!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Third Feature"
|
||
msgstr "Kolmas ominaisuus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.page_404
|
||
msgid ""
|
||
"This page does not exists, but you can create it as you are administrator of"
|
||
" this site."
|
||
msgstr "Tätä sivua ei ole olemassa, mutta voit luoda sen jos olet sivun hallinnoitsija."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This tutorial will guide you to build your home page. We will start by "
|
||
"adding a banner."
|
||
msgstr "Tämä ohjattu opastus auttaa sinut alkuun verkkosivustosi kanssa. Aloitamme lisäämällä mainospalkin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Three Columns"
|
||
msgstr "Kolme saraketta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:43
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Otsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"To add a fourth column, reduce the size of these\n"
|
||
" three columns using the right icon of each block.\n"
|
||
" Then, duplicate one of the column to create a new\n"
|
||
" one as a copy."
|
||
msgstr "Lisätäksesi neljännen sarakkeen, pienennä näiden kolmen sarakkeen kokoa käyttäen kunkin lohkon oikeassa reunassa olevaa ikonia. Tämän jälkeen voit kahdentaa yhden sarakkeen luodaksesi siitä uuden kopion."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Kytke navigaatio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.menu,name:website.main_menu
|
||
msgid "Top Menu"
|
||
msgstr "Päävalikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "Traceback"
|
||
msgstr "Jäljitys"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Muunna"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translate this page"
|
||
msgstr "Käännä tämä sivu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translated content"
|
||
msgstr "Käännetty sisältö"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Try a New Theme"
|
||
msgstr "Kokeile uutta teemaa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Turquoise"
|
||
msgstr "Turkoosi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,social_twitter:0
|
||
#: field:website.config.settings,social_twitter:0
|
||
msgid "Twitter Account"
|
||
msgstr "Twitter-tili"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "Type '"
|
||
msgstr "Vahvista kirjoittamalla '"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
|
||
msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "URL or Email Address"
|
||
msgstr "URL tai sähköpostiosoite"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Ubuntu orange and unique font"
|
||
msgstr "Ubuntun oranssi ja uniikki fontti"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Uniform Color"
|
||
msgstr "Yhtenäinen väri"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "United"
|
||
msgstr "Yhdistetty"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Unlimited support"
|
||
msgstr "Rajaton tuki"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.publish_management
|
||
msgid "Unpublish"
|
||
msgstr "Lopeta julkaiseminen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload an image from your computer"
|
||
msgstr "Lataa kuva tietokoneeltasi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload image without optimization"
|
||
msgstr "Lataa kuva ilman optimointia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Siirtää..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,url:0
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Osoite"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Various"
|
||
msgstr "Erilaisia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Velour"
|
||
msgstr "Veluuri"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:332
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Vertical flip"
|
||
msgstr "Pystysuuntainen kääntö"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Very Fast"
|
||
msgstr "Erittäin nopea"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Very Slow"
|
||
msgstr "Erittäin hidas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Video"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View in frontend"
|
||
msgstr "Katso käyttäjän näkymästä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Varoitus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.aboutus
|
||
msgid ""
|
||
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
|
||
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
|
||
" business problems."
|
||
msgstr "Olemme intohimoinen tiimi, tavoitteenamme parantaa kaikkien elämää luomalla markkinoita ravistelevia tuotteita. Me rakennamme loistavia tuotteita ratkoaksemme liiketoimintasi ongelmia."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid ""
|
||
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
|
||
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
|
||
" business problems."
|
||
msgstr "Olemme intohimoinen tiimi, tavoitteenamme parantaa kaikkien elämää luomalla markkinoita ravistelevia tuotteita. Me rakennamme loistavia tuotteita ratkoaksemme liiketoimintasi ongelmia."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.contactus
|
||
msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
|
||
msgstr "Teemme parhaamme vastataksemme viestiisi mahdollisimman pian."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
|
||
#: view:ir.actions.server:website.view_server_action_search_website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website view:website:website.layout
|
||
#: field:website.menu,website_id:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Verkkosivusto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
|
||
msgid "Website Apps"
|
||
msgstr "Verkkosivun ohjelmat"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
|
||
msgid "Website Homepage"
|
||
msgstr "Verkkosivun kotisivu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
|
||
msgid "Website Menu"
|
||
msgstr "Verkkosivuston valikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.config.settings,website_name:0
|
||
msgid "Website Name"
|
||
msgstr "Verkkosivun nimi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
|
||
msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
|
||
msgstr "Verkkosivun kumppaniviesti ja kiitokset demo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
|
||
msgid "Website Partners Comment Form"
|
||
msgstr "Verkkosivukumppanien kommenttilomake"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.actions.server,website_path:0
|
||
msgid "Website Path"
|
||
msgstr "Verkkosivun polku"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:crm.case.section,name:website.salesteam_website_sales
|
||
msgid "Website Sales"
|
||
msgstr "Verkkosivun myynnit"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "Website Settings"
|
||
msgstr "Verkkosivuston asetukset"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.actions.server,website_url:0
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "Verkkosivuston osoite"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial
|
||
msgid "Website With Tutorial"
|
||
msgstr "Verkkosivu opastuksella"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.menu:website.menu_tree
|
||
msgid "Website menu"
|
||
msgstr "Verkkosivuston valikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.ui.view,website_meta_description:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,website_meta_description:0
|
||
msgid "Website meta description"
|
||
msgstr "Verkkosivuston metakuvaus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.ui.view,website_meta_keywords:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,website_meta_keywords:0
|
||
msgid "Website meta keywords"
|
||
msgstr "Verkkosivuston meta avainsanat"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.ui.view,website_meta_title:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,website_meta_title:0
|
||
msgid "Website meta title"
|
||
msgstr "Verkkosivuston metaotsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_tree
|
||
msgid "Websites"
|
||
msgstr "Verkkosivut"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:base.language.install,website_ids:0
|
||
msgid "Websites to translate"
|
||
msgstr "Käännettävät verkkosivustot"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Weight: 1.1 ounces"
|
||
msgstr "Paino: 1.1 unssia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Weight: 1.2 ounces"
|
||
msgstr "Paino: 1.2 unssia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Welcome to your website!"
|
||
msgstr "Tervetuloa sivustollesi!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Well"
|
||
msgstr "Well-laatikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Well done, you created your homepage."
|
||
msgstr "Hyvin tehty, loit kotisivusi."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.ui.view,page:0
|
||
msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
|
||
msgstr "Onko tämä näkymä sivupohja (valmis)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
|
||
msgstr "Mitä laitteistoa Odoon kassapäätesovellus tukee?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"While an internet connection is required to start the Point of\n"
|
||
" Sale, it will stay operational even after a complete disconnection."
|
||
msgstr "Kassapääteen käynnistäminen vaatii internet yhteyden,\nmutta se toimii myös verkkokatkoksen aikana."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"With Odoo's fully integrated software, you can easily manage your\n"
|
||
" meetings, schedule business calls, create recurring meetings,\n"
|
||
" synchronize your agenda and easily keep in touch with your colleagues,\n"
|
||
" partners and other people involved in projects or business discussions."
|
||
msgstr "Odoon täysin integroidulla ohjelmistolla voi hallita helposti tapaamisia, aikatauluttaa puheluita, luoda toistuvia tapaamisia, synkronoida esityslistat ja pitää helposti yhteyttä kollegoihin, kumppaneihin ja muihin projekteihin tai neuvotteluihin liittyviin ihmisiin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Wood"
|
||
msgstr "Puu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
|
||
" great way to build confidence in your products or services."
|
||
msgstr "Kirjoita tähän lainaus joltain asiakkaaltanne. Lainaukset\novat mainio tapa rakentaa luottamusta tuotteisiin ja palveluihin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
|
||
" great way to build confidence in your products or services."
|
||
msgstr "Kirjoita tähän lainaus joltain asiakkaaltanne. Lainaukset\novat mainio tapa rakentaa luottamusta tuotteisiin ja palveluihin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
|
||
" great way to build confidence in your products or services."
|
||
msgstr "Kirjoita tähän lainaus joltain asiakkaaltanne. Lainaukset\novat mainio tapa rakentaa luottamusta tuotteisiin ja palveluihin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
|
||
" great way to build confidence in your products or services."
|
||
msgstr "Kirjoita tähän lainaus joltain asiakkaaltanne. Lainaukset\novat mainio tapa rakentaa luottamusta tuotteisiin ja palveluihin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product or\n"
|
||
" services. To be successful your content needs to be\n"
|
||
" useful to your readers."
|
||
msgstr "Kirjoita yksi tai kaksi kappaletta, joissa kuvaat tuotettanne \ntai palveluitanne. Onnistuneen sisällön \npitää olla hyödyllistä lukijoille."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product,\n"
|
||
" services or a specific feature. To be successful\n"
|
||
" your content needs to be useful to your readers."
|
||
msgstr "Kirjoita yksi tai kaksi kappaletta, joissa kuvaat tuotettanne \ntai palveluitanne. Onnistuneen sisällön \npitää olla hyödyllistä lukijoille."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
|
||
msgstr "Kirjoita yksi lause vakuuttaaksesi kävijä viestistäsi."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Write what the customer would like to know,"
|
||
msgstr "Superlatiivit ja hypetys sikseen."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Yellow Green"
|
||
msgstr "Keltavihreä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Yes."
|
||
msgstr "Kyllä."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Yeti"
|
||
msgstr "Yeti"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are about to enter the translation mode."
|
||
msgstr "Olet siirtymässä käännöstilaan."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can cancel to return to the edition mode."
|
||
msgstr "Paina 'peruuta' palataksesi muokkaustilaan."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "You'll be able to change the theme at anytime"
|
||
msgstr "Voita vaihtaa teeman milloin tahansa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:48
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your Banner Title"
|
||
msgstr "Mainospalkkisi otsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Your Website Title"
|
||
msgstr "Verkkosivun otsikko"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,social_youtube:0
|
||
#: field:website.config.settings,social_youtube:0
|
||
msgid "Youtube Account"
|
||
msgstr "YouTube-tili"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "kaikki"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "and evaluating the following expression:"
|
||
msgstr "ja suorittaessa seuraavaa lauseketta:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:335
|
||
#, python-format
|
||
msgid "border"
|
||
msgstr "reunus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "customer for this feature."
|
||
msgstr "ominaisuudesta on asiakkaalle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "describing your page content"
|
||
msgstr "jotka parhaiten kuvaavat sivun sisältöä."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "don't worry"
|
||
msgstr "älä huoli"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "factory settings"
|
||
msgstr "tehdasasetukset"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "feature, in clear words."
|
||
msgstr "selkein sanoin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "how your page will be listed on Google"
|
||
msgstr "sivuasi Googlen hakutuloksissa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "http://openerp.com"
|
||
msgstr "https://odoo.com"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "http://openerp.com/logo.png"
|
||
msgstr "https://www.odoo.com/logo.png"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "http://www.linkedin.com/company/odoo"
|
||
msgstr "http://www.linkedin.com/company/yritys"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "http://www.linkedin.com/company/openerp"
|
||
msgstr "http://www.linkedin.com/company/yritys"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
|
||
msgstr "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "https://facebook.com/odoo"
|
||
msgstr "https://facebook.com/yritys"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "https://facebook.com/openerp"
|
||
msgstr "https://facebook.com/yritys"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
||
msgstr "https://plus.google.com/+Yritys"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "https://plus.google.com/+openerp"
|
||
msgstr "https://plus.google.com/+Yritys"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "https://twitter.com/odooapps"
|
||
msgstr "https://twitter.com/yritys"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "https://twitter.com/openerp"
|
||
msgstr "https://twitter.com/yritys"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
|
||
msgstr "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "https://youraccount.github.io"
|
||
msgstr "https://yritys.github.io"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "instance of Odoo, the"
|
||
msgstr "Odoosta,"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "not what you want to show."
|
||
msgstr "Kerro se, mitä asiakas haluaa tietää."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:28
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:189
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "tai"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or Edit Master"
|
||
msgstr "tai Muokkaa pääsivua"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "or try another theme below."
|
||
msgstr "tai kokeile jotain allaolevista teemoista."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "per month"
|
||
msgstr "kuukausittain"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "rounded corner"
|
||
msgstr "pyöristetty kulma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.sitemap_index_xml
|
||
msgid "sitemap-"
|
||
msgstr "sivukartta-"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.robots
|
||
msgid "sitemap.xml"
|
||
msgstr "sivukartta.xml"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "style."
|
||
msgstr "tyyli."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the classic Odoo interface"
|
||
msgstr "klassinen Odoo-rajapinta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.converter.test.sub,name:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "tuntematon"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unsaved changes will be lost."
|
||
msgstr "tallentamattomat muutokset katoavat."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "using above suggested keywords"
|
||
msgstr "käyttäen yllä ehdotettuja avainsanoja"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.config.settings,website_id:0
|
||
msgid "website"
|
||
msgstr "verkkosivu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "kyllä"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "your homepage"
|
||
msgstr "kotisivusi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:221
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
|
||
#, python-format
|
||
msgid "— or —"
|
||
msgstr "— tai —"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "← Previous"
|
||
msgstr "← Edellinen"
|