1107 lines
28 KiB
Plaintext
1107 lines
28 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * project
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 15:51:44+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:51:44+0000\n"
|
||
"Last-Translator: <>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
|
||
msgid "Assigned tasks"
|
||
msgstr "Назначенные задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
|
||
msgid "Tasks Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task.delegate,init,name:0
|
||
msgid "New title of the task delegated to the user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||
msgid "Change Remaining Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_close_task
|
||
msgid "Close Task"
|
||
msgstr "Закрыть задание"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Project Tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
|
||
msgid "Open Done Task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
|
||
msgid "Hours to Validate"
|
||
msgstr "Проверяемые часы"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,progress_rate:0
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Выполнение"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:config.compute.remaining,remaining_hours:0
|
||
#: help:project.task,remaining_hours:0
|
||
msgid "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of the task."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,child_id:0
|
||
msgid "Subproject"
|
||
msgstr "Подпроект"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,members:0
|
||
msgid "Project Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
|
||
msgid "Task by delegate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_my_run
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_my_run
|
||
msgid "My Running Projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,child_ids:0
|
||
msgid "Delegated Tasks"
|
||
msgstr "Делегированные задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,warn_header:0
|
||
msgid "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,priority:0
|
||
msgid "Importance"
|
||
msgstr "Важность"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task.delegate,init,user_id:0
|
||
msgid "User you want to delegate this task to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_attachment_task
|
||
msgid "All Attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
|
||
msgid "Set pending"
|
||
msgstr "Поставить в ожидание"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
|
||
msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types
|
||
msgid "Task Types"
|
||
msgstr "Типы заданий"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "New Project Based on Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
|
||
msgid "Project's tasks"
|
||
msgstr "Задания проекта"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:project.task,priority:0
|
||
msgid "Very urgent"
|
||
msgstr "Весьма срочно"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,valid:0
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Проверить"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information
|
||
msgid "Project management module that track multi-level projects, tasks,\n"
|
||
"works done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_prog
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_prog
|
||
msgid "My Tasks in Progress"
|
||
msgstr "Мои выполняемые задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "Set as Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
|
||
msgid "Draft task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
|
||
#: field:project.task.work,task_id:0
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Задание"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
|
||
msgid "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you delegate this task."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
#: field:project.project,notes:0
|
||
#: view:project.task:0
|
||
#: field:project.task,notes:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Примечания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:res.company,project_time_mode:0
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
|
||
msgid "Analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
#: field:project.task,project_id:0
|
||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Проект"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Start Task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_draft
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_draft
|
||
msgid "My Draft Tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:project.project,state:0
|
||
#: selection:project.task,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Отменено"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||
msgid "Mail Header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
|
||
msgid "Done task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
|
||
msgid "Task is Completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
|
||
msgid "Delegates tasks to the other user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task,effective_hours:0
|
||
msgid "Computed using the sum of the task work done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,warn_customer:0
|
||
msgid "If you check this, the user will have a popup when closing a task that propose a message to send by email to the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task.delegate,init,new_task_description:0
|
||
msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,category_id:0
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Счет аналитики"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task.work,user_id:0
|
||
msgid "Done by"
|
||
msgstr "Выполнил(а)"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
|
||
msgid "All Tasks"
|
||
msgstr "Все задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Planning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "Доп. информация"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,planned_hours:0
|
||
#: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours:0
|
||
msgid "Planned Hours"
|
||
msgstr "Запланированные часы"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "Task: %(name)s"
|
||
msgstr "Задание: %(name)s"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "Reset as Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Delegations"
|
||
msgstr "Делегированные"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,members:0
|
||
msgid "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "My projects"
|
||
msgstr "Мои проекты"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
|
||
msgid "All projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
|
||
msgid "From draft state, it will come into the open state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
|
||
msgid "Delegated Task"
|
||
msgstr "Делегированная задание"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,progress_rate:0
|
||
msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_field:project.task.delegate,init,new_task_description:0
|
||
msgid "New Task Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,notes:0
|
||
msgid "Internal description of the project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task,total_hours:0
|
||
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,type:0
|
||
#: field:project.task.type,name:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:res.company,project_time_mode:0
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog
|
||
msgid "My Current Tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project
|
||
msgid "New Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:project.task,priority:0
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Средний"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||
#: field:config.compute.remaining,remaining_hours:0
|
||
#: field:project.task,remaining_hours:0
|
||
msgid "Remaining Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
|
||
msgid "Project task type"
|
||
msgstr "Тип проектного задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,planned_hours:0
|
||
msgid "Planned Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||
#: view:project.task:0
|
||
#: view:project.task.work:0
|
||
msgid "Task Work"
|
||
msgstr "Работа по заданию"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:res.company,project_time_mode:0
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_pending
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_pending
|
||
msgid "My Pending Tasks"
|
||
msgstr "Мои задания в ожидании"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_opened
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task6_prog
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task6_prog
|
||
msgid "Tasks in Progress"
|
||
msgstr "Задачи в процессе выполнения"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task7
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task7
|
||
msgid "Unassigned Tasks"
|
||
msgstr "Неназначенные задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_field:project.task.delegate,init,name:0
|
||
msgid "Delegated Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project
|
||
msgid "My Projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task.delegate,init,planned_hours:0
|
||
msgid "Estimated time to close this task by the delegated user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:project.project,state:0
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,date_start:0
|
||
#: field:project.task,date_start:0
|
||
msgid "Starting Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "Проекты"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,history:0
|
||
msgid "Task Details"
|
||
msgstr "Описание задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.node,name:project.process_node_triggerinvoice0
|
||
msgid "Trigger Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
|
||
msgid "Draft Open task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "User: %(user_id)s"
|
||
msgstr "Польователь: %(user_id)s"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,delay_hours:0
|
||
msgid "Delay Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,contact_id:0
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Delegate"
|
||
msgstr "Делегировать"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Project Management"
|
||
msgstr "Управление проектами"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||
msgid "Time Spent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task.type:0
|
||
msgid "Task type"
|
||
msgstr "Тип задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_new
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_new
|
||
msgid "New Task"
|
||
msgstr "Новое задание"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,timesheet_id:0
|
||
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "Project's members"
|
||
msgstr "Участники проекта"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.transition,note:project.process_transition_taskinvoice0
|
||
msgid "After task is completed, Create its invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task,progress:0
|
||
msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task4
|
||
msgid "My Tasks"
|
||
msgstr "Мои задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "Status: %(state)s"
|
||
msgstr "Статус: %(state)s"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Planned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,total_hours:0
|
||
msgid "Sum of total hours of all tasks related to this project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Delegated tasks"
|
||
msgstr "Делегированные задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Администрирование"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_field:project.task.close,mail_ask,email:0
|
||
msgid "E-Mails"
|
||
msgstr "Эл. почта"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.node,note:project.process_node_triggerinvoice0
|
||
msgid "Trigger invoices from sale order lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||
#: view:project.task:0
|
||
#: selection:project.task,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Черновик"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:project.task,priority:0
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Низкий"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,manager:0
|
||
msgid "Project Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
#: selection:project.project,state:0
|
||
#: view:project.task:0
|
||
#: selection:project.task,state:0
|
||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "В ожидании"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task.delegate,init,state:0
|
||
msgid "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the delegated task is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:res.company,project_time_mode:0
|
||
msgid "Project Time Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||
#: field:project.project,name:0
|
||
msgid "Project Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,mail_send:0
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "Отправить сообщение"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,total_hours:0
|
||
msgid "Total Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активен"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_bug
|
||
msgid "Bug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_quote
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Task edition"
|
||
msgstr "Редакция задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task,delay_hours:0
|
||
msgid "Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the time estimated by the project manager and the real time to close the task."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
|
||
msgid "Open task"
|
||
msgstr "Открыть задание"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,timesheet_id:0
|
||
msgid "Working Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:res.company,project_time_mode:0
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
|
||
msgid "When task is completed, it will come into the done state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task.work,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:res.company,project_time_mode:0
|
||
msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
||
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
|
||
msgid "User's projects"
|
||
msgstr "Проекты пользователя"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "Reactivate Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:project.task,priority:0
|
||
msgid "Urgent"
|
||
msgstr "Срочно"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
|
||
msgid "Delegate this task to a user"
|
||
msgstr "Делегировать данное задание пользоватею"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,delegated_user_id:0
|
||
msgid "Delegated To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,date_close:0
|
||
msgid "Date Closed"
|
||
msgstr "Дата закрытия"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,user_id:0
|
||
msgid "Assigned to"
|
||
msgstr "Назначено на"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task,planned_hours:0
|
||
msgid "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the task is in draft state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,effective_hours:0
|
||
msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task,project_id:0
|
||
msgid "If you have [?] in the project name, it means there are no analytic account linked to this project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,planned_hours:0
|
||
msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
|
||
msgid "Month works"
|
||
msgstr "Работы в месяце"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_project_gantt
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_task_gantt
|
||
msgid "Gantt Representation"
|
||
msgstr "Диаграмма Гантта"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,warn_customer:0
|
||
msgid "Warn Partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,name:0
|
||
msgid "Task summary"
|
||
msgstr "Обзор задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "Date Start: %(date_start)s"
|
||
msgstr "Дата начала: %(date_start)s"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,category_id:0
|
||
msgid "Link this project to an analytic account if you need financial management on projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
#: selection:project.project,state:0
|
||
#: view:project.task:0
|
||
#: selection:project.task,state:0
|
||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Выполнено"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||
#: view:project.project:0
|
||
#: view:project.task:0
|
||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_new
|
||
msgid "Create a Task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "ID: %(task_id)s"
|
||
msgstr "ID: %(task_id)s"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:project.task,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных символов !"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Reactivate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Task"
|
||
msgstr "Задание-предок"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:project.task,priority:0
|
||
msgid "Very Low"
|
||
msgstr "Очень низкий"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_view:project.task.close,mail_ask:0
|
||
msgid "Send mail to customer"
|
||
msgstr "Отправить почту клиенту"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,warn_manager:0
|
||
msgid "Warn Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.model,name:project.model_config_compute_remaining
|
||
msgid "config.compute.remaining"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,close:0
|
||
msgid "Quiet close"
|
||
msgstr "Молча закрыть"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.task.delegate,init,prefix:0
|
||
msgid "New title of your own task to validate the work done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,progress:0
|
||
msgid "Progress (%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,description:0
|
||
#: wizard_field:project.task.close,mail_ask,description:0
|
||
#: field:project.task.type,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.transition,name:project.process_transition_taskinvoice0
|
||
msgid "Task invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_open
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_open
|
||
msgid "Projects Structure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
|
||
msgid "Validation Task"
|
||
msgstr "Проверка задания"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,work_ids:0
|
||
msgid "Work done"
|
||
msgstr "Работа выполнена"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: selection:project.project,state:0
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,parent_id:0
|
||
msgid "If you have [?] in the name, it means there are no analytic account linked to project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_delegate_task
|
||
msgid "Delegate Task"
|
||
msgstr "Делегировать задание"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,tasks:0
|
||
msgid "Project tasks"
|
||
msgstr "Задания проекта"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,warn_manager:0
|
||
msgid "If you check this field, the project manager will receive a request each time a task is completed by his team."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_feature
|
||
msgid "New Feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
|
||
msgid "Encode your working hours."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_field:project.task.delegate,init,prefix:0
|
||
msgid "Your Task Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
|
||
msgid "Project task"
|
||
msgstr "Задание проекта"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,effective_hours:0
|
||
msgid "Hours Spent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,total_hours:0
|
||
msgid "Total Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_template_project
|
||
msgid "Template of Projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,priority:0
|
||
#: field:project.task,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Последовательность"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: help:project.project,warn_footer:0
|
||
msgid "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "Partner Info"
|
||
msgstr "Информация партнера"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_compute_remaining
|
||
msgid "Compute Remaining Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_field:project.task.delegate,init,state:0
|
||
msgid "Validation State"
|
||
msgstr "Состояние проверки"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: constraint:project.project:0
|
||
msgid "Error ! You can not create recursive projects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task,date_deadline:0
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "Срок"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: wizard_field:project.task.delegate,init,user_id:0
|
||
msgid "Assign To"
|
||
msgstr "Назначить на"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.task.work,name:0
|
||
msgid "Work summary"
|
||
msgstr "Обзор работы"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
msgid "Date Stop: %(date_stop)s"
|
||
msgstr "Дата остановки: %(date_stop)s"
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: field:project.project,date_end:0
|
||
msgid "Expected End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
|
||
msgid "Delegate your task to the other user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: view:project.project:0
|
||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||
msgid "Mail Footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_open
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||
msgid "Running projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|