243 lines
6.1 KiB
Plaintext
243 lines
6.1 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * report_account
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 19:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:11+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: selection:report.invoice.created,type:0
|
|
msgid "Customer Refund"
|
|
msgstr "Kliendi tagasimakse"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.aged.receivable,name:0
|
|
msgid "Month Range"
|
|
msgstr "Kuu vahemik"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: selection:report.invoice.created,type:0
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
msgstr "Kliendi arve"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
|
|
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
|
|
msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arved"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
|
|
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
|
|
msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arvete aruanne"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: selection:report.invoice.created,type:0
|
|
msgid "Supplier Invoice"
|
|
msgstr "Tarnija arve"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Olek"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: selection:report.invoice.created,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Mustand"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.account.receivable,debit:0
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Deebet"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.account.receivable,type:0
|
|
msgid "Account Type"
|
|
msgstr "Konto tüüp"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tüüp"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,name:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Kirjeldus"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: view:report.invoice.created:0
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Täiskogus"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,residual:0
|
|
msgid "Residual"
|
|
msgstr "Jääk"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
|
|
msgid "Date Invoiced"
|
|
msgstr "Arveldamise kuupäev"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: view:report.account.receivable:0
|
|
msgid "Accounts by type"
|
|
msgstr "Kontod tüübi järgi"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,number:0
|
|
msgid "Invoice Number"
|
|
msgstr "Arve number"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
|
|
msgid "Untaxed"
|
|
msgstr "Maksuvaba"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: selection:report.invoice.created,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Tehtud"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
|
|
msgid "Aged Receivable Till Today"
|
|
msgstr "Aegunud nõuded kuni tänaseni"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
|
|
msgid "Receivable accounts"
|
|
msgstr "Laekumiskontod"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,date_due:0
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Tähtaeg"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.account.receivable,credit:0
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Krediit"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:temp.range,name:0
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Vahemik"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
|
|
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
|
|
msgstr "Moodul, mis lisab uusi aruandeid konto mooduli põhjal."
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: selection:report.invoice.created,type:0
|
|
msgid "Supplier Refund"
|
|
msgstr "Tarnija tagasimakse"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: selection:report.invoice.created,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Tühistatud"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.account.receivable,balance:0
|
|
#: field:report.aged.receivable,balance:0
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Bilanss"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
|
|
msgid "Account Reporting - Reporting"
|
|
msgstr "Konto aruandlus - Aruandlus"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,origin:0
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Päritolu"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
|
|
msgid "Balance by Type of Account"
|
|
msgstr "Bilanss kontotüübi järgi"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: view:report.invoice.created:0
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Arved"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: selection:report.invoice.created,state:0
|
|
msgid "Pro-forma"
|
|
msgstr "Pro-forma"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,currency_id:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuuta"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.account.receivable,name:0
|
|
msgid "Week of Year"
|
|
msgstr "Nädal"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,create_date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Loomise kuupäev"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
|
|
#: view:report.aged.receivable:0
|
|
msgid "Aged Receivable"
|
|
msgstr "Aegunud nõuded"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: field:report.invoice.created,amount_total:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Kokku"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: selection:report.invoice.created,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Lahtine"
|
|
|
|
#. module: report_account
|
|
#: view:report.invoice.created:0
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr "Maksuvaba summa"
|