odoo/addons/gamification/i18n/de.po

2174 lines
67 KiB
Plaintext

# German translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-23 07:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge.line,condition:0
msgid "<="
msgstr "<="
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:741
#, python-format
msgid ""
"<br/>Nobody has succeeded to reach every goal, no badge is rewared for this "
"challenge."
msgstr ""
"<br/>Es ist niemandem gelungen die gesetzten Ziele zu erreichen, es wurde "
"deshalb keine Auszeichnung für diese Zielvorgabe vergeben."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:739
#, python-format
msgid "<br/>Reward (badge %s) for every succeeding user was sent to %s."
msgstr ""
"<br/>Der Preis (badge %s) für jeden erfolgreichen Benutzer wurde gesendet an "
"%s."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:748
#, python-format
msgid ""
"<br/>Special rewards were sent to the top competing users. The ranking for "
"this challenge is :"
msgstr ""
"<br/>Für die erfolgreichsten Teilnehmer des Wettbewerbs, wurden spezielle "
"Preise vergeben. Die Rangfolge ist wie folgt:"
#. module: gamification
#: model:email.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder
msgid ""
"<header>\n"
" <strong>Reminder ${object.name}</strong>\n"
" </header>\n"
" \n"
" <p>You have not updated your progress for the goal "
"${object.definition_id.name} (currently reached at ${object.completeness}%) "
"for at least ${object.remind_update_delay} days. Do not forget to do "
"it.</p>\n"
" "
msgstr ""
"<header>\n"
" <strong>Erinnerung ${object.name}</strong>\n"
" </header>\n"
" \n"
" <p>Sie haben seit ${object.remind_update_delay} Tagen keinen Fortschritt "
"für dieses Ziel ${object.definition_id.name} (aktueller Stand "
"${object.completeness}%) dokumentiert. Bitte nicht vergessen.</p>\n"
" "
#. module: gamification
#: model:email.template,body_html:gamification.simple_report_template
msgid ""
"<header>\n"
" <strong>${object.name}</strong>\n"
"</header>\n"
"<p class=\"oe_grey\">The following message contains the current progress for "
"the challenge ${object.name}</p>\n"
"\n"
"% if object.visibility_mode == 'personal':\n"
" <table width=\"100%\" border=\"1\">\n"
" <tr>\n"
" <th>Goal</th>\n"
" <th>Target</th>\n"
" <th>Current</th>\n"
" <th>Completeness</th>\n"
" </tr>\n"
" % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n"
" <tr if line>= 100:\n"
" style=\"font-weight:bold;\"\n"
" % endif\n"
" &gt;\n"
" <td>${line['name']}</td>\n"
" <td>${line['target']}\n"
" % if line['suffix']:\n"
" ${line['suffix']}\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td>${line['current']}\n"
" % if line['suffix']:\n"
" ${line['suffix']}\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td>${line['completeness']} %</td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" </table>\n"
"% else:\n"
" % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n"
" <table width=\"100%\" border=\"1\">\n"
" <tr>\n"
" <th colspan=\"4\">${line['name']}</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <th>#</th>\n"
" <th>Person</th>\n"
" <th>Completeness</th>\n"
" <th>Current</th>\n"
" </tr>\n"
" % for goal in line['goals']:\n"
" <tr if goal.completeness>= 100:\n"
" style=\"font-weight:bold;\"\n"
" % endif\n"
" &gt;\n"
" <td>${goal['rank']}</td>\n"
" <td>${goal['name']}</td>\n"
" <td>${goal['completeness']}%</td>\n"
" <td>${goal['current']}/${line['target']}\n"
" % if line['suffix']:\n"
" ${line['suffix']}\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" </table>\n"
"\n"
" <br><br>\n"
"\n"
" % endfor\n"
"% endif\n"
" "
msgstr ""
"<header>\n"
" <strong>${object.name}</strong>\n"
"</header>\n"
"<p class=\"oe_grey\">Mit der folgenden Nachricht erhalten Sie den aktuellen "
"Stand für die Zielvorgabe ${object.name}</p>\n"
"\n"
"% if object.visibility_mode == 'personal':\n"
" <table width=\"100%\" border=\"1\">\n"
" <tr>\n"
" <th>Ziel</th>\n"
" <th>Zielerreichung</th>\n"
" <th>Aktuell</th>\n"
" <th>Vollständigkeit</th>\n"
" </tr>\n"
" % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n"
" <tr if line>= 100:\n"
" style=\"font-weight:bold;\"\n"
" % endif\n"
" &gt;\n"
" <td>${line['name']}</td>\n"
" <td>${line['target']}\n"
" % if line['suffix']:\n"
" ${line['suffix']}\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td>${line['current']}\n"
" % if line['suffix']:\n"
" ${line['suffix']}\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td>${line['completeness']} %</td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" </table>\n"
"% else:\n"
" % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n"
" <table width=\"100%\" border=\"1\">\n"
" <tr>\n"
" <th colspan=\"4\">${line['name']}</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <th>#</th>\n"
" <th>Person</th>\n"
" <th>Vollständigkeit</th>\n"
" <th>Aktuell</th>\n"
" </tr>\n"
" % for goal in line['goals']:\n"
" <tr if goal.completeness>= 100:\n"
" style=\"font-weight:bold;\"\n"
" % endif\n"
" &gt;\n"
" <td>${goal['rank']}</td>\n"
" <td>${goal['name']}</td>\n"
" <td>${goal['completeness']}%</td>\n"
" <td>${goal['current']}/${line['target']}\n"
" % if line['suffix']:\n"
" ${line['suffix']}\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" </table>\n"
"\n"
" <br><br>\n"
"\n"
" % endfor\n"
"% endif\n"
" "
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a badge. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A badge is a symbolic token granted to a user as a sign "
"of reward.\n"
" It can be deserved automatically when some conditions "
"are met or manually by users.\n"
" Some badges are harder than others to get with specific "
"conditions.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicken Sie um eine Auszeichnung anzulegen. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Eine Auszeichnung wird an einen Benutzer als eine Art "
"symbolische Belohnung verliehen.\n"
" Sie kann automatisch verliehen werden, wenn bestimmte "
"Bedingungen erfüllt wurden, oder händisch durch die Benutzer.\n"
" Einige Auszeichnungen sind schwerer zu erreichen als "
"andere, da bestimmte Bedingungen erfüllt sein müssen. \n"
" </p>\n"
" "
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a challenge. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Assign a list of goals to chosen users to evaluate "
"them.\n"
" The challenge can use a period (weekly, monthly...) for "
"automatic creation of goals.\n"
" The goals are created for the specified users or member "
"of the group.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a goal definition. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A goal definition is a technical model of goal defining "
"a condition to reach.\n"
" The dates, values to reach or users are defined in goal "
"instance.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicken Sie um das Zeil zu definieren. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A goal definition is a technical model of goal defining "
"a condition to reach.\n"
" The dates, values to reach or users are defined in goal "
"instance.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a goal. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A goal is defined by a user and a goal definition.\n"
" Goals can be created automatically by using challenges.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicken Sie, um ein Ziel anzulegen. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Ein Einzelziel besteht aus einer Zieldefinition "
"zugeordneten Benutzern.\n"
" Ziele können automatisch durch die Nutzung von "
"Zielvorgaben generiert werden.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goals_from_challenge_act
msgid ""
"<p>\n"
" There is no goals associated to this challenge matching your "
"search.\n"
" Make sure that your challenge is active and assigned to at "
"least one user.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Es gibt keine Einzelziele in Zusammenhang mit dieser "
"Zielvereinbarung, die ihrer Suche entsprechen.\n"
" Stellen Sie sicher, dass die Zielvorgabe aktiv und "
"mindestens ein Benutzer zugewiesen ist.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: gamification
#: model:email.template,body_html:gamification.email_template_badge_received
msgid ""
"<p>Congratulation, you have received the badge "
"<strong>${object.badge_id.name}</strong> !\n"
" % if object.sender_id\n"
" This badge was granted by "
"<strong>${object.sender_id.name}</strong>.\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
"\n"
" % if object.comment\n"
" <p><em>${object.comment}</em></p>\n"
" % endif\n"
" "
msgstr ""
"<p>Herzlichen Glückwunsch, Sie haben die Auszeichnung "
"<strong>${object.badge_id.name}</strong> erhalten !\n"
" % if object.sender_id\n"
" Diese Auszeichnung wurde von "
"<strong>${object.sender_id.name}</strong> verliehen.\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
"\n"
" % if object.comment\n"
" <p><em>${object.comment}</em></p>\n"
" % endif\n"
" "
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge.line,condition:0
msgid ">="
msgstr ">="
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,condition:0
msgid ""
"A goal is considered as completed when the current value is compared to the "
"value to reach"
msgstr ""
"Ein Ziel gilt als erreicht, wenn der aktuelle Zielerreichungsgrad dem Wert "
"des Einzelziels entspricht."
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "A selected list of users"
msgstr "Eine ausgewählte Liste von Benutzern"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,action_id:0
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "Allowance to Grant"
msgstr "Recht Auszeichnungen zu vergeben"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,user_domain:0
msgid "Alternative to a list of users"
msgstr "Als Alternative zu einer Auflistung von Benutzern"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,category:0
msgid "Appears in"
msgstr "Erscheint in"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Assign Challenge To"
msgstr "Zielvorgabe zuweisen an"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth_user_ids:0
msgid "Authorized Users"
msgstr "Autorisierte Benutzer"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Automatic: execute a specific Python code"
msgstr "Automatisch: Ein bestimmter Python Code wird ausgeführt"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Automatic: number of records"
msgstr "Automatisch: Anzahl der Datensätze"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Automatic: sum on a field"
msgstr "Automatisch: Summe eines Feldes"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
#: field:gamification.badge,name:0
#: field:gamification.badge.user,badge_id:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,badge_id:0
msgid "Badge"
msgstr "Auszeichnung"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Badge Description"
msgstr "Beschreibung der Auszeichnung"
#. module: gamification
#: model:mail.message.subtype,description:gamification.mt_badge_granted
#: model:mail.message.subtype,name:gamification.mt_badge_granted
msgid "Badge Granted"
msgstr "Auszeichnung vergeben"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_list_view
msgid "Badge List"
msgstr "Liste der Auszeichnungen"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,badge_name:0
msgid "Badge Name"
msgstr "Name der Auszeichnung"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.badge_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_badge_menu
msgid "Badges"
msgstr "Auszeichnungen"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid ""
"Badges are granted when a challenge is finished. This is either at the end "
"of a running period (eg: end of the month for a monthly challenge), at the "
"end date of a challenge (if no periodicity is set) or when the challenge is "
"manually closed."
msgstr ""
"Die Auszeichnungen werden vergeben, wenn die Zielvorgabe erreicht wurde. "
"Die Vergabe erfolgt entweder zum Ende einer laufenden Periode (z. Bsp. zum "
"Ende einer monatlichen Zielvorgabe), am offiziellen Enddatum der "
"Zielvorgabe (wenn keine Periode zugeordnet wurde) oder wenn die Zielvorgabe "
"manuell als abgeschlossen eingestuft wird."
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,batch_mode:0
msgid "Batch Mode"
msgstr "Batch Modus"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_idea
msgid "Brilliant"
msgstr "Brillanter Experte"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "Can not grant"
msgstr "Kann nicht vergeben werden."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:444
#, python-format
msgid "Can not modify the configuration of a started goal"
msgstr ""
"Die Konfiguration eines bereits gestarteten Ziels kann nicht geändert werden."
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
#: field:gamification.challenge.line,challenge_id:0
#: field:gamification.goal,challenge_id:0
msgid "Challenge"
msgstr "Zielvorgabe"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_wizard
msgid "Challenge Description"
msgstr "Beschreibung der Zielvorgabe"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,line_id:0
msgid "Challenge Line"
msgstr "Zielvorgabe Position"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
#: view:gamification.challenge.line:gamification.challenge_line_list_view
msgid "Challenge Lines"
msgstr "Zielvorgabe Positionen"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,name:0
msgid "Challenge Name"
msgstr "Bezeichnung Zielvorgabe"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,challenge_id:0
msgid "Challenge originating"
msgstr "Herkunft Zielvorgabe"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal,challenge_id:0
msgid ""
"Challenge that generated the goal, assign challenge to users to generate "
"goals with a value in this field."
msgstr ""
"Zielvorgabe, aus der das Einzelziel resultiert, ordnen Sie das Einzelziel "
"einem Benutzer zu, wenn Sie in dieses Feld einen Wert eingeben möchten."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_challenge_menu
msgid "Challenges"
msgstr ""
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_max:0
msgid "Check to set a monthly limit per person of sending this badge"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, um pro Person ein Monatslimit für die "
"Vergabe von Auszeichnungen zu setzen."
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Clickable Goals"
msgstr "Anklickbare Ziele"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,closed:0
msgid "Closed goal"
msgstr "Erreichte Ziele"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,comment:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,comment:0
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. module: gamification
#: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_discover
msgid "Complete your Profile"
msgstr "Vervollständigen Sie ihr Profil"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,completeness:0
msgid "Completeness"
msgstr "Zielerreichung"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
#: field:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Computation Mode"
msgstr "Berechnungsmodus"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,computation_mode:0
msgid "Computation mode"
msgstr "Berechnungsmodus"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban
msgid "Configure Challenge"
msgstr "Zielvorgabe anlegen"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users
msgid "Create User"
msgstr "Benutzer/in anlegen"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.action_new_simplified_res_users
msgid ""
"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
"specific access to the applications they need to use in the system."
msgstr ""
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,create_date:0
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,create_uid:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,create_uid:0
#: field:gamification.challenge,create_uid:0
#: field:gamification.challenge.line,create_uid:0
#: field:gamification.goal,create_uid:0
#: field:gamification.goal.definition,create_uid:0
#: field:gamification.goal.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,create_date:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,create_date:0
#: field:gamification.challenge,create_date:0
#: field:gamification.challenge.line,create_date:0
#: field:gamification.goal,create_date:0
#: field:gamification.goal.definition,create_date:0
#: field:gamification.goal.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Verfasser"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: field:gamification.goal.wizard,current:0
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,current:0
msgid "Current Value"
msgstr "Aktueller Wert"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Data"
msgstr "Daten"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,field_date_id:0
msgid "Date Field"
msgstr "Datumsfeld"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,message_last_post:0
#: help:gamification.challenge,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,category:0
msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
msgstr "Legen Sie fest, in welchen Menüs die Zielvorgabe sichtbar sein soll"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid ""
"Defined how will be computed the goals. The result of the operation will be "
"stored in the field 'Current'."
msgstr ""
"Definieren Sie, wie die Zielerreichnung berechnet werden soll. Das Ergebnis "
"der Berechnung wird im Feld 'Aktuell' angezeigt."
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,definition_condition:0
msgid "Definition Condition"
msgstr "Definieren Sie eine Bedingung"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,definition_description:0
msgid "Definition Description"
msgstr "Definitionsbeschreibung"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Depending on the Display mode, reports will be individual or shared."
msgstr ""
"In Abhängigkeit vom Anzeigemodus, können Berichte persönlich erstellt oder "
"mit anderen geteilt werden."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid ""
"Describe the challenge: what is does, who it targets, why it matters..."
msgstr ""
"Beschreiben Sie die Zielvorgabe: worum es geht, an wen sie gerichtet ist, "
"warum es wichtig ist.."
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)"
msgstr ""
"Erklären Sie warum der Mitarbeiter/ die Mitarbeiterin die Auszeichnung "
"erhält (ist öffentlich sichtbar)."
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,description:0
#: field:gamification.challenge,description:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,visibility_mode:0
#: field:gamification.goal,definition_display:0
msgid "Display Mode"
msgstr "Anzeigemodus"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,display_mode:0
msgid "Displayed as"
msgstr "Angezeigt als"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,batch_distinctive_field:0
msgid "Distinctive field for batch user"
msgstr "Eindeutiges Feld für Batch-User"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,domain:0
msgid ""
"Domain for filtering records. General rule, not user depending, e.g. "
"[('state', '=', 'done')]. The expression can contain reference to 'user' "
"which is a browse record of the current user if not in batch mode."
msgstr ""
"Voreinstellung der Filter-Domäne. Allgemein gilt, die Einstellung ist nicht "
"benutzerabgängig, z. B. [('state', '=', 'done')]. Der Ausdruck kann auch auf "
"'Benutzer' referenzieren, dann werden alle Datensätze des aktuellen "
"Benutzers durchsucht, sofern dieser nicht im Batch-Modus arbeitet."
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,state:0
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,state:0
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,end_date:0
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: field:gamification.goal,end_date:0
msgid "End Date"
msgstr "Endet am"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:549
#: code:addons/gamification/models/goal.py:146
#: code:addons/gamification/models/goal.py:444
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,batch_mode:0
msgid "Evaluate the expression in batch instead of once for each user"
msgstr ""
"Überprüfen Sie den Ausdruck mit Hilfe der Stapelverarbeitung, statt für "
"jeden Benutzer einzeln."
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,batch_user_expression:0
msgid "Evaluted expression for batch mode"
msgstr "Überprüfte Bedingungen für die Stapelbearbeitung"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Even if the challenge is failed, best challengers will be rewarded"
msgstr ""
"Auch wenn die Zielvorgabe nicht erfüllt werden konnte, sollen die besten "
"Wettbewerber ausgezeichnet werden."
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "Everyone"
msgstr "Jede/r"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0
msgid "Exclusive (done or not-done)"
msgstr "Eindeutig (erledigt oder nicht erledigt)"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Failed"
msgstr "Nicht erfüllt"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,field_id:0
msgid "Field to Sum"
msgstr "Zu summierendes Feld"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,domain:0
msgid "Filter Domain"
msgstr "Filter-Domäne"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_follower_ids:0
#: field:gamification.challenge,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Followers"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_first_id:0
msgid "For 1st user"
msgstr "Für den ersten Benutzer"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_second_id:0
msgid "For 2nd user"
msgstr "Für den zweiten Benutzer"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_third_id:0
msgid "For 3rd user"
msgstr "Für den dritten Benutzer"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_id:0
msgid "For Every Succeding User"
msgstr "Für jeden erfolgreichen Benutzer"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Formating Options"
msgstr "Formatierungsoptionen"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_kanban_view
msgid "From"
msgstr "Von"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,full_suffix:0
msgid "Full Suffix"
msgstr "Volle Einheit"
#. module: gamification
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
msgid "Gamification"
msgstr "Gamifizierung"
#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
msgid "Gamification Tools"
msgstr "Gamifizierung Werkzeuge"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge
msgid "Gamification badge"
msgstr "Gamifizierung Rangliste"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge
msgid "Gamification challenge"
msgstr "Gamifizierung Zielvorgabe"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line
msgid "Gamification generic goal for challenge"
msgstr "Gamifizierung übergeordnete Zielsetzung"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_definition
msgid "Gamification goal definition"
msgstr "Gamifizierung Zieldefinition"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal
msgid "Gamification goal instance"
msgstr "Gamifizierung Zielbeispiel"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user
msgid "Gamification user badge"
msgstr "Gamifizierung Benutzerbelohnung"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
#: field:gamification.goal.wizard,goal_id:0
msgid "Goal"
msgstr "Ziel"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,definition_id:0
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: field:gamification.goal,definition_id:0
#: field:gamification.goal.definition,name:0
msgid "Goal Definition"
msgstr "Zieldefinition"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_list_view
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_definition_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_definition_menu
msgid "Goal Definitions"
msgstr "Zieldefinitionen"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,description:0
msgid "Goal Description"
msgstr "Zielbeschreibung"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Goal Failed"
msgstr "Ziel nicht erreicht"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_list_view
msgid "Goal List"
msgstr "Zielauflistung"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,condition:0
msgid "Goal Performance"
msgstr "Zielerreichung"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Goal Reached"
msgstr "Ziel erreicht"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_list_view
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Goal definitions"
msgstr "Zieldefinitionen"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_goal_menu
msgid "Goals"
msgstr "Ziele"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_good_job
msgid "Good Job"
msgstr "Mitarbeiter der Woche"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "Grant"
msgstr "Auszeichnen"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_grant_wizard
msgid "Grant Badge"
msgstr "Belohnung vergeben"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Grant Badge To"
msgstr "Belohnung vergeben an"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Grant this Badge"
msgstr "Vergebe diese Belohnung an"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user:gamification.badge_user_kanban_view
msgid "Granted by"
msgstr "Vergeben von"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Granting"
msgstr "Vergabe"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Gruppierung"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,report_message_group_id:0
msgid "Group that will receive a copy of the report in addition to the user"
msgstr ""
"Außer dem Benutzer erhält auch folgende Gruppe eine Kopie des Berichts"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
msgid "HR Challenges"
msgstr "Personalzielvorgaben"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_hidden
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,message_summary:0
#: help:gamification.challenge,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
"html Format, um Sie später in einer Kanban-Ansicht einzufügen."
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "How to compute the goal?"
msgstr "Wie soll die Zielerreichung berechnet werden?"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,id:0
#: field:gamification.badge.user,id:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,id:0
#: field:gamification.challenge,id:0
#: field:gamification.challenge.line,id:0
#: field:gamification.goal,id:0
#: field:gamification.goal.definition,id:0
#: field:gamification.goal.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,res_id_field:0
msgid "ID Field of user"
msgstr "ID Feld des Benutzers"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,remaining_sending:0
msgid "If a maxium is set"
msgstr "Wenn eine Obergrenze festgelegt wurde"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,message_unread:0
#: help:gamification.challenge,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge.user,challenge_id:0
msgid "If this badge was rewarded through a challenge"
msgstr "Wenn diese Belohnung in Zusammenhang mit einer Zielvorgabe steht"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,image:0
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "In Arbeit"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid ""
"In batch mode, the domain is evaluated globally. If enabled, do not use "
"keyword 'user' in above filter domain."
msgstr ""
"Im Rahmen der Stapelverarbeitung wird die Domain global ausgewertet. Bei "
"Aktivierung, benutzen Sie im Filter nicht das Keywort 'Benutzer'"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,batch_distinctive_field:0
msgid ""
"In batch mode, this indicates which field distinct one user form the other, "
"e.g. user_id, partner_id..."
msgstr ""
"Wenn Sie den Stapelverarbeitungsmodus aktiviert haben, wird angezeigt "
"welches Feld die Benutzer unterscheidet, z. Bsp. user_id, partner_id..."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal,last_update:0
msgid ""
"In case of manual goal, reminders are sent if the goal as not been updated "
"for a while (defined in challenge). Ignored in case of non-manual goal or "
"goal not linked to a challenge."
msgstr ""
"Es werden Erinnerungen versendet, wenn ein manuelles Ziel nicht weiter "
"bearbeitet wurde (der Intervall wird bei der Definition der Zielvorgabe "
"festgelegt). Die Einstellung wird ignoriert, wenn es sich um ein nicht-"
"manuelles Ziel bzw. um ein Ziel, das nicht mit einer Zielvorgabe verlinkt "
"ist, handelt."
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "In progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
msgid "Individual Goals"
msgstr "Individuelle Ziele"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:310
#, python-format
msgid "Invalid return content from the evaluation of code for definition %s"
msgstr ""
"Ungültige Rückübermittlung des zu überprüfenden Codes für die Definition%s"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_invite
msgid "Invite new Users"
msgstr "Laden Sie neue Benutzer ein"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Invited"
msgstr "Eingeladen"
#. module: gamification
#. openerp-web
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:105
#, python-format
msgid "Invited Challenges"
msgstr "Eingeladen an Zielvorgaben mitzuarbeiten"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_is_follower:0
#: field:gamification.challenge,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Ist bereits Follower"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_last_post:0
#: field:gamification.challenge,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Datum der letzten Nachricht"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,last_report_date:0
msgid "Last Report Date"
msgstr "Datum des letzten Berichts"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,last_update:0
msgid "Last Update"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,write_uid:0
#: field:gamification.badge.user,write_uid:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,write_uid:0
#: field:gamification.challenge,write_uid:0
#: field:gamification.challenge.line,write_uid:0
#: field:gamification.goal,write_uid:0
#: field:gamification.goal.definition,write_uid:0
#: field:gamification.goal.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,write_date:0
#: field:gamification.badge.user,write_date:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,write_date:0
#: field:gamification.challenge,write_date:0
#: field:gamification.challenge.line,write_date:0
#: field:gamification.goal,write_date:0
#: field:gamification.goal.definition,write_date:0
#: field:gamification.goal.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
msgid "Leader Board (Group Ranking)"
msgstr "Rangliste (nach Gruppen)"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_max_number:0
msgid "Limitation Number"
msgstr "Maximale Anzahl"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Line List"
msgstr "Liste nach Zeilen"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr "Zeilen"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,line_ids:0
msgid "List of goals that will be set"
msgstr "Auflistung der gesetzten Einzelziele"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,user_ids:0
msgid "List of users participating to the challenge"
msgstr "Auflistung der Benutzer die am Wettbewerb (Zeilvorgabe) teilnehmen"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_nbr_following
msgid "Mail Group Following"
msgstr "Follower der Nachrichtengruppe"
#. module: gamification
#: model:res.groups,name:gamification.group_goal_manager
msgid "Manager"
msgstr "Verantwortlicher Mitarbeiter"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_ids:0
#: field:gamification.challenge,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,message_ids:0
#: help:gamification.challenge,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Nachrichten und Kommunikation"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
#: field:gamification.goal.definition,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,definition_monetary:0
msgid "Monetary"
msgstr "monetäre"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,monetary:0
msgid "Monetary Value"
msgstr "Monetäre Bewertung"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_max:0
msgid "Monthly Limited Sending"
msgstr "monatliche Begrenzung für die Vergabe"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_this_month:0
msgid "Monthly total"
msgstr "Monatlich gesamt"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
msgid "My Goals"
msgstr "Meine Ziele"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_my_monthly_sending:0
msgid "My Monthly Sending Total"
msgstr "Mein monatliches Vergabelimit"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_my_this_month:0
msgid "My Monthly Total"
msgstr "Mein monatliches Gesamtergebnis"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_my:0
msgid "My Total"
msgstr "Mein Ergebnis"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,name:0
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,remind_update_delay:0
msgid "Never reminded if no value or zero is specified."
msgstr ""
"Nicht erinnern, wenn der Wert null ist bzw. kein Wert eingetragen wurde."
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,next_report_date:0
msgid "Next Report Date"
msgstr "Datum der nächsten Auswertung"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "No monthly sending limit"
msgstr "kein monatliches Vergabelimit"
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "No one, assigned through challenges"
msgstr "Niemand, Zuordnung erfolgt durch die Zielvorgabe"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:751
#, python-format
msgid "Nobody reached the required conditions to receive special badges."
msgstr ""
"Niemand hat die Bedingungen für diese spezielle Auszeichnung erfüllen können."
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
msgid "Non recurring"
msgstr "Keine Wiederholung"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,remind_update_delay:0
msgid "Non-updated manual goals will be reminded after"
msgstr "Nicht aktualisierte manuelle Ziele werden angemahnt nach"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Notification Messages"
msgstr "Benachrichtigungen"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_count_distinct:0
msgid "Number of users"
msgstr "Anzahl der Nutzer/innen"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "On change"
msgstr "bei Änderung"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_auth_badge_ids:0
msgid "Only the people having these badges can give this badge"
msgstr ""
"Es können nur diejenigen die Auszeichnung vergeben, die sie auch selbst "
"erhalten haben."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_auth_user_ids:0
msgid "Only these people can give this badge"
msgstr "Nur folgende Personen können die Auszeichnung vergeben"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Optimisation"
msgstr "Optimierung"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,owner_ids:0
msgid "Owners"
msgstr "Empfänger"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Participating"
msgstr "Teilnehmer"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
msgid "Passed"
msgstr "Erfolgreich"
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "People having some badges"
msgstr "Ausgezeichnete Personen"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,period:0
msgid ""
"Period of automatic goal assigment. If none is selected, should be launched "
"manually."
msgstr ""
"Zeitraum mit automatischer Zielzuweisung. Wenn keine Auswahl getroffen wird, "
"müssen die Ziele manuell gestartet werden."
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,period:0
msgid "Periodicity"
msgstr "Zeitraum"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_problem_solver
msgid "Problem Solver"
msgstr "Problemlöser"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0
msgid "Progressive (using numerical values)"
msgstr "Fortschrittsanzeige (Benutzung von numerischen Werten)"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,compute_code:0
msgid "Python Code"
msgstr "Python Code"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,compute_code:0
msgid ""
"Python code to be executed for each user. 'result' should contains the new "
"current value. Evaluated user can be access through object.user_id."
msgstr ""
"Python Code, der für jeden Benutzer ausgeführt wird. Das Feld 'Ergebnis' "
"enthält den aktuellen Wert. Ein zugeordneter Benutzer hat Zugriff über "
"object.user_id."
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Reached"
msgstr "Erreicht"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Reached when current value is"
msgstr "Zielerreichung bei einem aktuellen Wert von"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Recorded manually"
msgstr "Manuell angelegt"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Refresh Challenge"
msgstr "Zielvorgabe neu laden"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Related"
msgstr "Zugehörig"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act
msgid "Related Goals"
msgstr "Zugehörige Ziele"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,remaining_sending:0
msgid "Remaining Sending Allowed"
msgstr "Versand verbleibender Auszeichnungen erlaubt"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,remind_update_delay:0
msgid "Remind delay"
msgstr "Erinnere bei Verzögerung"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Reminders for Manual Goals"
msgstr "Erinnerungen für manuell angelegte Ziele"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Report Frequency"
msgstr "Berichtsintervall"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,report_template_id:0
msgid "Report Template"
msgstr "Berichtsvorlage"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth_badge_ids:0
msgid "Required Badges"
msgstr "Benötigte Auszeichnungen"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Reset Completion"
msgstr "Zielerreichung zurücksetzen"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,manager_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwortlich"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:549
#, python-format
msgid "Retrieving progress for personal challenge without user information"
msgstr ""
"Erhalten Sie Fortschrittsmeldungen für eine Zielvorgabe, ohne den "
"zugeordneten Benutzer zu informieren."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Reward"
msgstr "Belohnung"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_failure:0
msgid "Reward Bests if not Succeeded?"
msgstr ""
"Sollen die Besten belohnt werden, wenn die Zielvorgabe nicht erreicht wurde?"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_realtime:0
msgid "Reward as soon as every goal is reached"
msgstr "Belohnung der Mitarbeiter, sobald ein Ziel erreicht wurde."
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,challenge_ids:0
msgid "Reward of Challenges"
msgstr "Belohnung für Zielvorgaben"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,goal_definition_ids:0
msgid "Rewarded by"
msgstr "ausgezeichnet von"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Rewards for challenges"
msgstr "Belohnungen für Zielvorgaben"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
msgid "Running Challenges"
msgstr "laufende Zielvorgaben"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Schedule"
msgstr "Zeitplanung"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
msgid "Search Challenges"
msgstr "Durchsuche Zielvorgaben"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
msgid "Search Goal Definitions"
msgstr "Suche Zielbeschreibungen"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
msgid "Search Goals"
msgstr "Suche Einzelziele"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid ""
"Security rules to define who is allowed to manually grant badges. Not "
"enforced for administrator."
msgstr ""
"Diese Sicherheitsregel definiert, wer manuell Auszeichnungen vergeben darf. "
"Gilt nicht für den Administrator."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Send Report"
msgstr "Bericht senden"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,report_message_group_id:0
msgid "Send a copy to"
msgstr "Sende eine Kopie an"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,sender_id:0
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Reihenfolge"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge.line,sequence:0
msgid "Sequence number for ordering"
msgstr "Reihenfolge der Aufträge"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Set the current value you have reached for this goal"
msgstr "Geben Sie den aktuellen Wert für das zu erreichende Ziel an"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_data
msgid "Set your Company Data"
msgstr "Geben Sie Ihre Firmenadresse ein"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_logo
msgid "Set your Company Logo"
msgstr "Laden Sie Ihr Logo hoch"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_timezone
msgid "Set your Timezone"
msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus"
#. module: gamification
#: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_configure
msgid "Setup your Company"
msgstr "Richten Sie Ihre Firma ein"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,start_date:0
#: field:gamification.goal,start_date:0
msgid "Start Date"
msgstr "Beginn am"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Start goal"
msgstr "Ziel starten"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
#: field:gamification.challenge,state:0
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: field:gamification.goal,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Subscriptions"
msgstr "Anmeldungen"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,definition_full_suffix:0
#: field:gamification.goal,definition_suffix:0
#: field:gamification.goal.definition,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,invited_user_ids:0
msgid "Suggest to users"
msgstr "Vorschläge für Benutzer"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_summary:0
#: field:gamification.challenge,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,target_goal:0
msgid "Target Value to Reach"
msgstr "Zu erreichender Zielwert"
#. module: gamification
#. openerp-web
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:32
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:54
#, python-format
msgid "Target:"
msgstr "Zielwert:"
#. module: gamification
#. openerp-web
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:35
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:57
#, python-format
msgid "Target: <="
msgstr "Zielwert: <="
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_kanban_view
msgid "Target: less than"
msgstr "Zielwert: weniger als"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,action_id:0
msgid "The action that will be called to update the goal value."
msgstr "Diese Aktion wird ausgeführt, um den Zielwert zu aktualisieren."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:735
#, python-format
msgid "The challenge %s is finished."
msgstr "Die Zielvorgabe ist zu %s erfüllt."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,full_suffix:0
msgid "The currency and suffix field"
msgstr "Das Feld für die Währung und die Einheiten"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,field_date_id:0
msgid "The date to use for the time period evaluated"
msgstr "Definition des Zeitraums, der ausgewertet werden soll"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,end_date:0
msgid ""
"The day a new challenge will be automatically closed. If no periodicity is "
"set, will use this date as the goal end date."
msgstr ""
"Der Tag an dem eine neue Zielvorgabe automatisch beendet wird. Wenn bei den "
"zugeordneten Einzelzielen keine Zeiträume angegeben werden, gilt dieses "
"Datum auch als Enddatum für das Einzelziel."
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,start_date:0
msgid ""
"The day a new challenge will be automatically started. If no periodicity is "
"set, will use this date as the goal start date."
msgstr ""
"Der Tag an dem eine neue Zielvorgabe automatisch gestartet wird. Wenn bei "
"den zugeordneten Einzelzielen keine Zeiträume angegeben werden, gilt dieses "
"Datum auch als Startdatum für das Einzelziel."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:146
#, python-format
msgid ""
"The domain for the definition %s seems incorrect, please check it.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Der Bereich für die Definition von %s scheint fehlerhaft zu sein, bitte "
"überprüfen.\n"
"\n"
"%s"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,field_id:0
msgid "The field containing the value to evaluate"
msgstr "Das Feld das den Wert enthält, der ausgewertet werden soll"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,res_id_field:0
msgid ""
"The field name on the user profile (res.users) containing the value for "
"res_id for action."
msgstr ""
"Der Feldname im Benutzer-Profil (res.users) enthält den Wert für die Aktion "
"res_id."
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,condition:0
msgid "The higher the better"
msgstr "Je höher, je besser"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,owner_ids:0
msgid "The list of instances of this badge granted to users"
msgstr "Auflisten der Auszeichnungen, die an die Benutzer vergeben wurden."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,unique_owner_ids:0
msgid "The list of unique users having received this badge."
msgstr ""
"Auflistungen der eindeutigen Benutzer, die diese Auszeichnung erhalten haben."
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,condition:0
msgid "The lower the better"
msgstr "Je kleiner, je besser"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_max_number:0
msgid ""
"The maximum number of time this badge can be sent per month per person."
msgstr ""
"Die maximale Anzahl von Auszeichnungen, die pro Monat und pro Person "
"vergeben werden können."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,model_id:0
msgid "The model object for the field to evaluate"
msgstr "Das Objekt für das Feld das ausgewertet soll (im Modell)."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal,remind_update_delay:0
msgid ""
"The number of days after which the user assigned to a manual goal will be "
"reminded. Never reminded if no value is specified."
msgstr ""
"Anzahl Tage nach denen der dem manuellen Ziel zugeordnete Benutzer erinnert "
"werden soll. Wenn kein Wert angegeben wird, erfolgt keine Erinnerung."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_my_this_month:0
msgid ""
"The number of time the current user has received this badge this month."
msgstr ""
"Wie oft hat der der aktuelle Benutzer in diesem Monat diese Auszeichnung "
"erhalten."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_my:0
msgid "The number of time the current user has received this badge."
msgstr "Wie oft hat der aktuelle Benutzer diese Auszeichnung erhalten."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_my_monthly_sending:0
msgid "The number of time the current user has sent this badge this month."
msgstr ""
"Wie oft hat der aktuelle Benutzer diese Auszeichnung in diesem Monat "
"vergeben."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_count_distinct:0
msgid "The number of time this badge has been received by unique users."
msgstr "Wie oft haben bestimmte Benutzer diese Auszeichnung erhalten."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_this_month:0
msgid "The number of time this badge has been received this month."
msgstr "Wie oft wurde diese Auszeichnung in diesem Monat entgegengenommen."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_count:0
msgid "The number of time this badge has been received."
msgstr "Wie oft wurde diese Auszeichnung entgegengenommen."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,monetary:0
msgid "The target and current value are defined in the company currency."
msgstr ""
"Der Zielwert sowie der aktuelle Wert werden in der Währung ausgewiesen, die "
"bei der Unternehmensdefinition hinterlegt wurde."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,suffix:0
msgid "The unit of the target and current values"
msgstr "Die Einheit des Zielwertes sowie des aktuellen Wertes."
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,manager_id:0
msgid "The user responsible for the challenge."
msgstr "Der für die Zielvorgabe verantwortliche Benutzer."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge.user,sender_id:0
msgid "The user who has send the badge"
msgstr "Der Benutzer, der die Auszeichnung vergeben hat."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,goal_definition_ids:0
msgid ""
"The users that have succeeded theses goals will receive automatically the "
"badge."
msgstr ""
"Die Benutzer, die diese Ziele erreicht haben, erhalten automatisch die "
"Auszeichnung."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,batch_user_expression:0
msgid ""
"The value to compare with the distinctive field. The expression can contain "
"reference to 'user' which is a browse record of the current user, e.g. "
"user.id, user.partner_id.id..."
msgstr ""
"Der Wert mit dem dieses spezifische Feld vergleichen werden soll. Der "
"Ausdruck kann eine Referenz auf einen 'Benutzer' enthalten. Die Datensätze "
"des aktuellen Benutzers werden dann nach bestimmten Kriterien durchsucht, z "
". Bsp. user.id, user.partner_id.id..."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "There is no reward upon completion of this challenge."
msgstr "Für die Erreichung dieser Zielvorgabe gibt es keine Belohnung."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal,closed:0
msgid "These goals will not be recomputed."
msgstr "Diese Ziele können nicht wiederverwendet werden."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:230
#, python-format
msgid "This badge can not be sent by users."
msgstr "Diese Auszeichnung kann nicht von den Benutzern vergeben werden."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,image:0
msgid "This field holds the image used for the badge, limited to 256x256"
msgstr ""
"Dieses Feld enthält ein Bild der Auszeichnung, die Auflösung ist limitiert "
"256x256"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,target_goal:0
msgid "To Reach"
msgstr "Zu erreichen"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,to_update:0
msgid "To update"
msgstr "Zu aktualisieren"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_count:0
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,unique_owner_ids:0
msgid "Unique Owners"
msgstr "eindeutige Empfänger"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,definition_suffix:0
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_unread:0
#: field:gamification.challenge,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Update"
msgstr "Aktualsierung"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:478
#, python-format
msgid "Update %s"
msgstr "aktualisieren %s"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,user_id:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,user_id:0
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: field:gamification.goal,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,user_domain:0
msgid "User domain"
msgstr "Benutzer Domain"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,user_ids:0
#: model:ir.model,name:gamification.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:230
#: code:addons/gamification/models/badge.py:232
#: code:addons/gamification/models/badge.py:234
#: code:addons/gamification/models/badge.py:236
#: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:44
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "Who can grant this badge"
msgstr "Wer kann diese Auszeichnung vergeben"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
msgid "Who would you like to reward?"
msgstr "Wen möchten Sie gerne auszeichnen"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,reward_realtime:0
msgid ""
"With this option enabled, a user can receive a badge only once. The top 3 "
"badges are still rewarded only at the end of the challenge."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, kann ein Benutzer eine Auszeichnung nur einmal "
"erhalten. Die Top 3 Auszeichnungen werden erst bei Beendigung der "
"Zielvorgabe verliehen."
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:232
#, python-format
msgid "You are not in the user allowed list."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:44
#, python-format
msgid "You can not grant a badge to yourself"
msgstr "Sie können keine Auszeichnungen an sich selbst vergeben."
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "You can still grant"
msgstr "Sie können noch Auszeichnungen vergeben"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:234
#, python-format
msgid "You do not have the required badges."
msgstr "Sie haben die erforderlichen Auszeichnungen erhalten."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:236
#, python-format
msgid "You have already sent this badge too many time this month."
msgstr ""
"Sie haben diese Auszeichnung in diesem Monat bereits zu oft vergeben."
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "badges this month"
msgstr "Vergebene Auszeichnungen in diesem Monat"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "days"
msgstr "Tage"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "e.g. Monthly Sales Objectives"
msgstr "z. Bsp. monatliche Verkaufsziele"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "e.g. days"
msgstr "z. Bsp. Tage"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid ""
"e.g. result = pool.get('mail.followers').search(cr, uid, [('res_model', '=', "
"'mail.group'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)], "
"count=True, context=context)"
msgstr ""
"z. Bsp: result = pool.get('mail.followers').search(cr, uid, [('res_model', "
"'=', 'mail.group'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)], "
"count=True, context=context)"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "e.g. user.partner_id.id"
msgstr "z. Bsp. user.partner_id.id"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "granted,"
msgstr "vergeben,"
#. module: gamification
#. openerp-web
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:108
#, python-format
msgid "more details..."
msgstr "mehr Details ..."
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "refresh"
msgstr "neu laden"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "reply later"
msgstr "später antworten"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "than the target."
msgstr "als der Zielwert"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user:gamification.badge_user_kanban_view
msgid "the"
msgstr ""
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "this month"
msgstr "in diesem Monat"