253 lines
8.6 KiB
Plaintext
253 lines
8.6 KiB
Plaintext
# Russian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 07:15+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:26+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
|
||
msgid "Account Sequence Application Configuration"
|
||
msgstr "Настройка нумерации по счету"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: constraint:account.move:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can not create more than one move per period on centralized journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: constraint:account.move.line:0
|
||
msgid "Company must be the same for its related account and period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.move,internal_sequence_number:0
|
||
#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||
msgid "Internal Sequence Number"
|
||
msgstr "Внутренняя нумерация"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
|
||
msgid "Next number of this sequence"
|
||
msgstr "Следующее число в этой нумерации"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,number_next:0
|
||
msgid "Next Number"
|
||
msgstr "Следующее число"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
|
||
msgid "Increment Number"
|
||
msgstr "Увеличение номера"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
|
||
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
|
||
msgstr "Следующее число в нумерации будет увеличено на это число"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||
msgid "Configure Your Account Sequence Application"
|
||
msgstr "Настройка вашей нумерации по счету"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Настроить"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.sequence.installer,suffix:0
|
||
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
||
msgstr "Суффикс записи для нумерации"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Организация"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
|
||
"entries related to this journal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта последовательность будет использована для внутренней нумерации записей в "
|
||
"журнал, связанный с этим журналом."
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,padding:0
|
||
msgid "Number padding"
|
||
msgstr "Выравнивание чисел"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "Элементы журнала"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.move,internal_sequence_number:0
|
||
#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||
msgid "Internal Number"
|
||
msgstr "Внутренний номер"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: constraint:account.move.line:0
|
||
msgid "You can not create journal items on an account of type view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.sequence.installer,padding:0
|
||
msgid ""
|
||
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
|
||
"get the required padding size."
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenERP автоматически добавляет несколько '0' слева от 'Следующее число' для "
|
||
" заданного выравнивания."
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: constraint:account.move.line:0
|
||
msgid "You can not create journal items on closed account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: constraint:account.journal:0
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
|
||
"accounts too."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||
msgstr "Ошибочное значение проводки по дебету или кредиту !"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
|
||
msgid "Internal Sequence"
|
||
msgstr "Внутренняя нумерация"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.sequence.installer,prefix:0
|
||
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
|
||
msgstr "Префикс для нумерации"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
|
||
msgid "Account Entry"
|
||
msgstr "Проводка по счету"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,suffix:0
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr "Суффикс"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "title"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||
msgstr "Название журнала должно быть уникальным внутри организации!"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: constraint:account.move.line:0
|
||
msgid ""
|
||
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
|
||
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
|
||
"a multi-currency view on the journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: constraint:account.move.line:0
|
||
msgid ""
|
||
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
|
||
"change the date or remove this constraint from the journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,prefix:0
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Префикс"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
||
msgstr "Код журнала должен быть уникальным внутри организации!"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
|
||
msgid "account.sequence.installer"
|
||
msgstr "account.sequence.installer"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||
msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
|
||
msgstr "Можно улучшить модуль нумерации счетов, установив ."
|
||
|
||
#~ msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||
#~ msgstr "Для счета и периода должна быть одна компания."
|
||
|
||
#~ msgid "You can not create move line on closed account."
|
||
#~ msgstr "Нельзя сделать проводку по закрытому счету."
|
||
|
||
#~ msgid "Entries Sequence Numbering"
|
||
#~ msgstr "Нумерация проводок"
|
||
|
||
#~ msgid "You can not create move line on view account."
|
||
#~ msgstr "Нельзя создать проводку по счету с типом Вид."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Этот модуль поддерживает внутреннюю нумерацию для проводок.\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration Progress"
|
||
#~ msgstr "Выполнение настройки"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вы не можете создавать проводки по разным периодам / журналам в одной "
|
||
#~ "операции."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Нельзя сделать больше одной операции за период по централизованному журналу."
|