368 lines
11 KiB
Plaintext
368 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * project_gtd
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
|
||
"Last-Translator: <>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "قيد التقدم"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Show only tasks having a deadline"
|
||
msgstr "اظهار المهام فقط التي لها زمن نهائي"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Reactivate"
|
||
msgstr "إعادة تنشيط"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: help:project.task,timebox_id:0
|
||
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
|
||
msgstr "الوقت المقضي في التعامل مع المهام"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
|
||
msgstr "ويعطي امر التسلسل عند عرض قائمة من تايم بوكس"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "السفريات"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.timebox.empty:0
|
||
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
|
||
msgstr "تايم بوكس فارغ تم اكتمال العملية بنجاح"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Pending Tasks"
|
||
msgstr "مهام قيد الإنتظار"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No timebox child of this one !"
|
||
msgstr "لا يوجد خانة زمنية فرعية لها !"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
|
||
msgid ""
|
||
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
|
||
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
|
||
"week, this month, long term."
|
||
msgstr ""
|
||
"تم تحديد مربع الوقت في منهج \"الحصول على الاشياء المكتملة\". يحدد مربع الوقت "
|
||
"فترة الوقت بالترتيب لتصنيف المهام الخاصة بك: اليوم, هذا الاسبوع, هذا الشهر, "
|
||
"على االمدى الطويل."
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "اليوم"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Timeframe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
|
||
msgid "Long Term"
|
||
msgstr "المدى الطويل"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
|
||
msgid "Project Timebox Empty"
|
||
msgstr "مشروع تايم بوكس فارغ"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "معلّق"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.gtd.timebox:0
|
||
#: field:project.gtd.timebox,name:0
|
||
#: field:project.task,timebox_id:0
|
||
msgid "Timebox"
|
||
msgstr "الوقت الزمني"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
|
||
msgid "Set to Timebox"
|
||
msgstr "عيين إلى تايم بوكس"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "My Tasks"
|
||
msgstr "مهامي"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: help:project.task,context_id:0
|
||
msgid "The context place where user has to treat task"
|
||
msgstr "مكان السياق حيث يتعامل المستخدم مع المهام"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
|
||
#: view:project.timebox.empty:0
|
||
msgid "Empty Timebox"
|
||
msgstr "تايم بوكس فارغ"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
|
||
msgid "This Week"
|
||
msgstr "هذا الأسبوع"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "أيقونة"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
|
||
msgid "Project Timebox Fill"
|
||
msgstr "تعبئة مشروع التايم بوكس"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "مهمة"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.timebox.fill.plan:0
|
||
msgid "Add to Timebox"
|
||
msgstr "أضف الى تايم بوكس"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: field:project.timebox.empty,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
|
||
msgid "Contexts"
|
||
msgstr "السياقات"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
|
||
msgid "Car"
|
||
msgstr "السيارة"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Show Context"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
|
||
#: view:project.timebox.fill.plan:0
|
||
msgid "Plannify Timebox"
|
||
msgstr "تخطيط خانة الزمن"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
|
||
msgid "project.gtd.timebox"
|
||
msgstr "project.gtd.timebox"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
|
||
#: view:project.gtd.timebox:0
|
||
msgid "Timeboxes"
|
||
msgstr "خانات الزمن"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "In Progress and draft tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
|
||
#: view:project.gtd.context:0
|
||
#: field:project.gtd.context,name:0
|
||
#: field:project.task,context_id:0
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "السياق"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
|
||
msgid "Tasks selection"
|
||
msgstr "اختيار المهام"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
|
||
msgid "Office"
|
||
msgstr "مكتب"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: field:project.gtd.context,sequence:0
|
||
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "مسلسل"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Show the context field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: help:project.gtd.context,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
|
||
msgstr "ويعطي امر التسلسل عند عرض قائمة للمحتويات."
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Show Deadlines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.gtd.timebox:0
|
||
msgid "Timebox Definition"
|
||
msgstr "تعريف خانة الزمن"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "صندوق الوارد"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
|
||
msgid "Get from Timebox"
|
||
msgstr "احصل من خانة الزمن"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.timebox.fill.plan:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "المنزل"
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
|
||
msgid ""
|
||
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
|
||
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
|
||
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"تم تحديد السياقات في منهج \"الحصول على الاشياء المكتملة\". تسمح لك بتصنيف "
|
||
"المهام الخاصة بك طبقًا للسياق فيما سيتم: في المكتب, البيت, عندما استقل "
|
||
"سيارتي, الخ."
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "For reopening the tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_gtd
|
||
#: view:project.timebox.fill.plan:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Next"
|
||
#~ msgstr "التالي"
|
||
|
||
#~ msgid "_Cancel"
|
||
#~ msgstr "ال_غاء"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Error !"
|
||
#~ msgstr "خطأ !"
|
||
|
||
#~ msgid "This Month"
|
||
#~ msgstr "هذا الشهر"
|
||
|
||
#~ msgid "_Ok"
|
||
#~ msgstr "م_وافق"
|
||
|
||
#~ msgid "Previous"
|
||
#~ msgstr "السابق"
|
||
|
||
#~ msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
|
||
#~ msgstr "خطأ! يجب ان يكون تاريخ انتهاء المهمة اكبر من تاريخ البداية"
|
||
|
||
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
|
||
#~ msgstr "خطأ ! لا يمكنك انشاء مهام رجعية."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Getting Things Done"
|
||
#~ msgstr "إنجاز المهام"
|
||
|
||
#~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
|
||
#~ msgstr "اتمام المهام- وحدة ادارة الوقت"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "GTD"
|
||
#~ msgstr "إنجاز المهام"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
|
||
#~ "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
|
||
#~ "time management improvement.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
|
||
#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
|
||
#~ "by\n"
|
||
#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
|
||
#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
|
||
#~ "actually\n"
|
||
#~ "performing those tasks.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "تقوم هذه الوحدة بتنفيذ كافة المفاهيم المحددة من منهجية الحصول على الاشياء "
|
||
#~ "المكتملة . يتم استخدام هذه المنهجية في جميع أنحاء العالم تستخدم لأغراض "
|
||
#~ "شخصية\n"
|
||
#~ "تحسين إدارة الوقت.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "انجاز الامور (يختصر عادة باسم GTD) هو إدارة العمل\n"
|
||
#~ "الطريقة التي أنشأتها ديفيد ألين، ووصفها في الكتاب الذي يحمل نفس الاسم.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "GTD يقوم على مبدأ أن أي شخص يحتاج إلى نقل المهام من العقل بواسطة\n"
|
||
#~ "تسجيلها خارجيا. بهذه الطريقة، يتم تحرير العقل من وظيفة\n"
|
||
#~ "تذكر كل ما يجب القيام به، ويمكن التركيز على الواقع\n"
|
||
#~ "أداء تلك المهام.\n"
|
||
#~ " "
|