435 lines
10 KiB
Plaintext
435 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * project_gtd
|
|
# Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Vinteh\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "U tijeku"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Show only tasks having a deadline"
|
|
msgstr "Prikaži samo zadatke koji imaju krajnji rok"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Reactivate"
|
|
msgstr "Ponovno aktiviraj"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: help:project.task,timebox_id:0
|
|
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
|
|
msgstr "Vrijeme krugova u kojem zadatak mora biti tretiran"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
|
|
msgstr "Daje redoslijed sekvence kada prikazuje timebox listu."
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
|
|
msgid "Travel"
|
|
msgstr "Putovanje"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.timebox.empty:0
|
|
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
|
|
msgstr "Timebox prazan proces uspješno završen."
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Pending Tasks"
|
|
msgstr "Zadaci na čekanju"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No timebox child of this one !"
|
|
msgstr "Nema timebox podređenog za ovaj!"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
|
|
msgid ""
|
|
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
|
|
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
|
|
"week, this month, long term."
|
|
msgstr ""
|
|
"Timeboxovi su definirati u \"Getting Things Done\" (GTD) metodologiji. "
|
|
"Timebox definira period vremena kako bi kategorizirali vaše zadatke: danas, "
|
|
"ovaj tjedan, ovaj mjesec, dugoročno."
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Danas"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Timeframe"
|
|
msgstr "Vremenski okvir"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
|
|
msgid "Long Term"
|
|
msgstr "Dugoročno"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
|
|
msgid "Project Timebox Empty"
|
|
msgstr "Projekt timebox prazan"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Na čekanju"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.gtd.timebox:0
|
|
#: field:project.gtd.timebox,name:0
|
|
#: field:project.task,timebox_id:0
|
|
msgid "Timebox"
|
|
msgstr "Timebox"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
|
|
msgid "Set to Timebox"
|
|
msgstr "Postavi na Timebox"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "My Tasks"
|
|
msgstr "Moji Zadaci"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: help:project.task,context_id:0
|
|
msgid "The context place where user has to treat task"
|
|
msgstr "Kontekst mjesta gdje korisnik treba tretirati zadatak"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
|
|
#: view:project.timebox.empty:0
|
|
msgid "Empty Timebox"
|
|
msgstr "Prazan Timebox"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
|
|
msgstr "Zadaci koji nemaju pridodjeljeni timebox"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "Ovaj tjedan"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Sličica"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
|
|
msgid "Project Timebox Fill"
|
|
msgstr "Napuni timebox projekta"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Zadatak"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.timebox.fill.plan:0
|
|
msgid "Add to Timebox"
|
|
msgstr "Dodaj u Timebox"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: field:project.timebox.empty,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
|
|
msgid "Contexts"
|
|
msgstr "Konteksti"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
|
|
msgid "Car"
|
|
msgstr "Automobil"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Show Context"
|
|
msgstr "Prikaži kontekst"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
|
|
#: view:project.timebox.fill.plan:0
|
|
msgid "Plannify Timebox"
|
|
msgstr "Postavi planiranje u Timebox"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
|
|
msgid "project.gtd.timebox"
|
|
msgstr "project.gtd.timebox"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Greška!"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
|
|
#: view:project.gtd.timebox:0
|
|
msgid "Timeboxes"
|
|
msgstr "Timeboxovi"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "In Progress and draft tasks"
|
|
msgstr "Zadaci u toku ili u nacrtu"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
|
|
#: view:project.gtd.context:0
|
|
#: field:project.gtd.context,name:0
|
|
#: field:project.task,context_id:0
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr "Kontekst"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
|
|
msgid "Tasks selection"
|
|
msgstr "Odabir zadataka"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Zaslon"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
|
|
msgid "Office"
|
|
msgstr "Ured"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: field:project.gtd.context,sequence:0
|
|
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Redoslijed"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Show the context field"
|
|
msgstr "Prikaži polje konketsta"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: help:project.gtd.context,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
|
|
msgstr "Daje redoslijed sekvence kod prikaza liste konteksta."
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Show Deadlines"
|
|
msgstr "Prikaži krajnje rokove"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.gtd.timebox:0
|
|
msgid "Timebox Definition"
|
|
msgstr "Definicija Timeboxa"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Pristigla pošta"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
|
|
msgid "Get from Timebox"
|
|
msgstr "Uzmi iz Timeboxa"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.timebox.fill.plan:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Poništi"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Naslovna"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
|
|
msgid ""
|
|
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
|
|
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
|
|
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konteksti su definirani u \"Getiing Things Done\" metodologiji. To vam "
|
|
"omogućuje da kategorizirati svoje zadatke u skladu s kontekstom u kojem oni "
|
|
"moraju biti učinjeni: u uredu, kod kuće, kad uzmem moj auto, itd."
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "For reopening the tasks"
|
|
msgstr "Za ponovno otvaranje zadataka"
|
|
|
|
#. module: project_gtd
|
|
#: view:project.timebox.fill.plan:0
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ili"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Naziv objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove !"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!"
|
|
|
|
#~ msgid "Monthly"
|
|
#~ msgstr "Mjesečno"
|
|
|
|
#~ msgid "Visible Columns"
|
|
#~ msgstr "Vidljivi Stupci"
|
|
|
|
#~ msgid "Other"
|
|
#~ msgstr "Drugo"
|
|
|
|
#~ msgid "Priority"
|
|
#~ msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#~ msgid "Effective Hours"
|
|
#~ msgstr "Efektivni Sati"
|
|
|
|
#~ msgid "Default Project"
|
|
#~ msgstr "Zadani Projekt"
|
|
|
|
#~ msgid "User"
|
|
#~ msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#~ msgid "project.gtd.context"
|
|
#~ msgstr "project.gtd.context"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Error !"
|
|
#~ msgstr "Greška !"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Vrsta"
|
|
|
|
#~ msgid "Context 3"
|
|
#~ msgstr "Kontekst 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Context 1"
|
|
#~ msgstr "Kontekst 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Context 2"
|
|
#~ msgstr "Kontekst 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Daily"
|
|
#~ msgstr "Dnevno"
|
|
|
|
#~ msgid "Context 5"
|
|
#~ msgstr "Kontekst 5"
|
|
|
|
#~ msgid "Context 6"
|
|
#~ msgstr "Kontekst 6"
|
|
|
|
#~ msgid "Project"
|
|
#~ msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#~ msgid "Time Management"
|
|
#~ msgstr "Upravljanje Vremenom"
|
|
|
|
#~ msgid "Tasks"
|
|
#~ msgstr "Zadaci"
|
|
|
|
#~ msgid "My Open Tasks"
|
|
#~ msgstr "Moji Otvoreni Zadaci"
|
|
|
|
#~ msgid "Planned"
|
|
#~ msgstr "Planirano"
|
|
|
|
#~ msgid "Date Start"
|
|
#~ msgstr "Datum Početka"
|
|
|
|
#~ msgid "Planned Hours"
|
|
#~ msgstr "Planirani Sati"
|
|
|
|
#~ msgid "Weekly"
|
|
#~ msgstr "Tjedno"
|
|
|
|
#~ msgid "My Deadlines"
|
|
#~ msgstr "Moji Krajnji Rokovi"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Eff. Hours"
|
|
#~ msgstr "Efektivni Sati"
|
|
|
|
#~ msgid "Context 4"
|
|
#~ msgstr "Kontekst 4"
|
|
|
|
#~ msgid "My Pending Tasks"
|
|
#~ msgstr "Moji Neriješeni Zadaci"
|
|
|
|
#~ msgid "Deadline"
|
|
#~ msgstr "Krajnji Rok"
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Timebox"
|
|
#~ msgstr "Ishodni Timebox"
|
|
|
|
#~ msgid "My Inbox"
|
|
#~ msgstr "Moj Inbox"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
#~ msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje."
|
|
|
|
#~ msgid "Inbox Tasks"
|
|
#~ msgstr "Zadaci u Inboxu"
|
|
|
|
#~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
|
|
#~ msgstr "Getting Things Done - Modul za upravljanje vremenom"
|
|
|
|
#~ msgid "Timebox Tasks"
|
|
#~ msgstr "Zadaci u Timeboxu"
|
|
|
|
#~ msgid "Timebox tasks selection"
|
|
#~ msgstr "Odabir zadataka u Timeboxu"
|
|
|
|
#~ msgid "My Daily Timebox"
|
|
#~ msgstr "Moj dnevni Timebox"
|
|
|
|
#~ msgid "My Timeboxes"
|
|
#~ msgstr "Moji Timeboxovi"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Getting Things Done"
|
|
#~ msgstr "Getting Things Done"
|
|
|
|
#~ msgid "Child Timeboxes"
|
|
#~ msgstr "Ishodni Timeboxovi"
|
|
|
|
#~ msgid "All My Timeboxes"
|
|
#~ msgstr "Svi moji Timeboxovi"
|