168 lines
5.0 KiB
Plaintext
168 lines
5.0 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mrp_subproduct
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 02:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
|
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:21+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: field:mrp.subproduct,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produit"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fixe"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: sql_constraint:mrp.bom:0
|
|
msgid ""
|
|
"All product quantities must be greater than 0.\n"
|
|
"You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra "
|
|
"products on BoMs !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Toutes les quantités de produit doivent être supérieures à 0.\n"
|
|
"Vous devez installer le module mrp_subproduct si vous voulez gérer des "
|
|
"produits supplémentaires sur les nomenclatures !"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: view:mrp.bom:0
|
|
msgid "sub products"
|
|
msgstr "Sous-produits"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_production
|
|
msgid "Manufacturing Order"
|
|
msgstr "Ordre de fabrication"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: constraint:mrp.bom:0
|
|
msgid "BoM line product should not be same as BoM product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le produit de la ligne de la nomenclature ne devrait pas être le même "
|
|
"produit que celui de la nomenclature."
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: view:mrp.bom:0
|
|
msgid "Sub Products"
|
|
msgstr "Sous-produit"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
|
msgid "Quantity Type"
|
|
msgstr "Type de quantité"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_bom
|
|
msgid "Bill of Material"
|
|
msgstr "Nomenclature"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: field:mrp.subproduct,product_qty:0
|
|
msgid "Product Qty"
|
|
msgstr "Qté de Produit"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: field:mrp.subproduct,product_uom:0
|
|
msgid "Product UOM"
|
|
msgstr "UdM du produit"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: field:mrp.subproduct,bom_id:0
|
|
msgid "BoM"
|
|
msgstr "Nomenclature"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: sql_constraint:mrp.production:0
|
|
msgid "Reference must be unique per Company!"
|
|
msgstr "La référence doit être unique par société !"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: field:mrp.bom,sub_products:0
|
|
msgid "sub_products"
|
|
msgstr "Sous-produits"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Variable"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_subproduct
|
|
msgid "Sub Product"
|
|
msgstr "Sous-produit"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: constraint:mrp.production:0
|
|
msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
|
|
msgstr "La quantité commandée ne peut pas être nulle ou négative !"
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
|
msgid ""
|
|
"Define how the quantity of subproducts will be set on the production orders "
|
|
"using this BoM. 'Fixed' depicts a situation where the quantity of created "
|
|
"subproduct is always equal to the quantity set on the BoM, regardless of how "
|
|
"many are created in the production order. By opposition, 'Variable' means "
|
|
"that the quantity will be computed as '(quantity of subproduct set on the "
|
|
"BoM / quantity of manufactured product set on the BoM * quantity of "
|
|
"manufactured product in the production order.)'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_subproduct
|
|
#: constraint:mrp.bom:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive BoM."
|
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de nomenclature récursive."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
|
#~ "spéciaux !"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "MRP Sub Product - To produce several products from one production order"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sous-produit dans le module MRP - pour pouvoir fabriquer plusieurs produits "
|
|
#~ "à partir d'un seul ordre de fabrication"
|
|
|
|
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
|
|
#~ msgstr "La quantité à produire ne peut être ni négative ni nulle !"
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
|
|
#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de nomenclatures récursives."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "This module allows you to produce several products from one production "
|
|
#~ "order.\n"
|
|
#~ "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
|
|
#~ "Without this module:\n"
|
|
#~ " A + B + C -> D\n"
|
|
#~ "With this module:\n"
|
|
#~ " A + B + C -> D + E\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Ce module vous permet de produire divers produits à partir d'un seul ordre "
|
|
#~ "de production.\n"
|
|
#~ "Vous pouvez configurer des sous-produits dans la nomenclature.\n"
|
|
#~ "Sans ce module :\n"
|
|
#~ " A + B + C -> D\n"
|
|
#~ "Avec ce module :\n"
|
|
#~ " A + B + C -> D + E\n"
|
|
#~ " "
|