odoo/addons/share/i18n/nl.po

511 lines
13 KiB
Plaintext

# Dutch translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#. module: share
#: code:addons/share/web/editors.py:15
#, python-format
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
#, python-format
msgid ""
"This additional data has been automatically added to your current access.\n"
msgstr ""
"Deze aanvullende gegevens zijn automatisch toegevoegd aan uw bestaande "
"toegang.\n"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Existing External Users"
msgstr "Bestaande externe gebruikers"
#. module: share
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
msgstr ""
"Groep gemaakt voor het instellen van toegangsrechten voor delen van gegevens "
"met sommige gebruikers."
#. module: share
#: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
msgid "Share Management"
msgstr "Delen beheer"
#. module: share
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
#, python-format
msgid "Sharing Wizard - Step 1"
msgstr "Deel assistent - stap 1"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
msgid "Share Access Rules"
msgstr "Delen toegangregels"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:425
#, python-format
msgid ""
"Dear,\n"
"\n"
msgstr ""
"Beste,\n"
"\n"
#. module: share
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.users"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#. module: share
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
msgstr ""
"De actie die het scherm opent dat de gegevens bevat die u wilt delen."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
#, python-format
msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
msgstr "Specificeer aub \"share_root_url\" in de context"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
msgstr "Gefeliciteerd, u heeft met succes een gedeelde toegang ingesteld!"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:247
#, python-format
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr "(Kopie voor delen)"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr "Nieuw gemaakt"
#. module: share
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Generic Share Access URL"
msgstr "Generieke gedeelde toegang URL"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:429
#, python-format
msgid ""
"You may use the following login and password to get access to this protected "
"area:"
msgstr ""
"U kunt de volgende login en wachtwoord gebruiken voor toegang tot dit "
"beveiligde deel:"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Regular groups only (no share groups"
msgstr "Alleen normale groepen (geen deel-groepen)"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Read & Write"
msgstr "Lezen en schrijven"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Share wizard: step 2"
msgstr "Deel assistent - stap 2"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Share wizard: step 0"
msgstr "Deel assistent - stap 0"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Share wizard: step 1"
msgstr "Deel assistent - stap 1"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:430
#: field:share.wizard.result.line,login:0
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#. module: share
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr "Delen gebruiker"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:424
#, python-format
msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
msgstr "%s heeft OpenERP %s informatie met u gedeeld"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
#. module: share
#: field:share.wizard,user_ids:0
#: field:share.wizard.user,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103
#, python-format
msgid ""
"This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
"this person.\n"
"You may want to try selecting existing shared users instead."
msgstr ""
"Deze gebruikersnaam (%s) bestaat al, misschien zijn er al gegevens met deze "
"persoon gedeeld.\n"
"U kunt proberen bestaande gedeelde gebruikers te selecteren."
#. module: share
#: field:share.wizard,new_users:0
msgid "New users"
msgstr "Nieuwe gebruikers"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:121
#, python-format
msgid "%s (Shared)"
msgstr "%s (Gedeeld)"
#. module: share
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr "De naam van de groep moet uniek zijn !"
#. module: share
#: selection:share.wizard,user_type:0
msgid "New users (emails required)"
msgstr "Nieuwe gebruikers (emails verplicht)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:390
#, python-format
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "Deel-filter gemaakt door gebruiker %s (%s) voor groep %s"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Select the desired shared access mode:"
msgstr "De gewenste toegangswijze voor delen selecteren:"
#. module: share
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr "Delen groep"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:431
#: field:share.wizard.result.line,password:0
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Who would you want to share this data with?"
msgstr "Met wie wilt u deze gegevens delen?"
#. module: share
#: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information
msgid ""
"The goal is to implement a generic sharing mechanism, where user of OpenERP\n"
"can share data from OpenERP to their colleagues, customers, or friends.\n"
"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
"/shared\n"
"users/ will only have access to the correct data.\n"
" "
msgstr ""
"Het doel is om een generiek deelmechanisme te implementeren, waarbij OpenERP "
"gebruikers\n"
"gegevens uit OpenERP kunnen delen met hum collega's, klanten of vrienden.\n"
"Het systeem werkt door meteen nieuwe gebruikers en groepen te maken en door "
"de \n"
"betreffende toegangsrechten en ir.rules te combineren zodat de 'gedeelde "
"gebruikers' alleen\n"
"toegang hebben tot de juiste gegevens.\n"
" "
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102
#, python-format
msgid "User already exists"
msgstr "Gebruiker bestaat al"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Send Email Notification(s)"
msgstr "Email melding(en) versturen"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:435
#, python-format
msgid ""
"You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
"login is %s.\n"
msgstr ""
"U kunt uw bestaande login en wachtwoord gebruiken om het te bekijken. Ter "
"herinnering, uw login is %s.\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:432
#, python-format
msgid "Database"
msgstr "Database"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_user
msgid "share.wizard.user"
msgstr "share.wizard.user"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
msgstr ""
"Selecteer aub de actie die het scherm opent dat de gegevens bevat die u wilt "
"delen."
#. module: share
#: selection:share.wizard,user_type:0
msgid "Existing external users"
msgstr "Bestaande externe gebruikers"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#. module: share
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Users to share with"
msgstr "Gebruikers oom mee te delen"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:276
#, python-format
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "Indirect deel-filter gemaakt door gebruiker %s (%s) voor groep %s"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:420
#, python-format
msgid "Email required"
msgstr "Email verplicht"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:212
#, python-format
msgid "Copied access for sharing"
msgstr "Toegang gekopieerd voor delen"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
msgstr ""
"Optioneel kunt u een aanvullende domein restrictie specificeren die wordt "
"toegepast op de gedeelde gegevens."
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
msgstr "Nieuwe gebruikers (vul hieronder aub één email adres per regel in)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:420
#, python-format
msgid ""
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
msgstr ""
"De huidige gebruiker moet een emailadres hebben geconfigureerd in Gebruikers "
"voorkeuren om email te kunnen versturen."
#. module: share
#: view:res.users:0
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr "Alleen gewone gebruikers (geen deel-gebruiker)"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
msgid "Share URL"
msgstr "Deel URL"
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
"supported at the moment.\n"
"You may want to try a simpler filter."
msgstr ""
"Sorry, het huidige scherm en filter dat u probeert te delen wordt momenteel "
"nog niet ondersteund.\n"
"U kunt een eenvoudiger filter proberen."
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr "Toegangswijze"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Access info"
msgstr "Toegangsinfo"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:426
#, python-format
msgid ""
"To access it, you can go to the following URL:\n"
" %s"
msgstr ""
"Om het te benaderen kunt u naar de volgende URL gaan:\n"
" %s"
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr "Actie voor delen"
#. module: share
#: code:addons/share/web/editors.py:18
#, python-format
msgid "Share"
msgstr "Delen"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:406
#, python-format
msgid "Sharing Wizard - Step 2"
msgstr "Deel assistent - stap 2"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
msgstr ""
"Hier is een samenvatting van de toegangspunten die u zojuist heeft gemaakt:"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
msgid "share.wizard.result.line"
msgstr "share.wizard.result.line"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:285
#, python-format
msgid "Sharing access could not be setup"
msgstr "Gedeelde toegang kon niet worden ingesteld"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
#: field:share.wizard.user,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr "Deel assistent"
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
msgstr "Het soort gebruiker(s) selecteren waarmee u gegevens wilt delen."
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#. module: share
#: help:res.users,share:0
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
msgstr ""
"Externe gebruikers met beperkte toegang, alleen gemaakt voor het delen van "
"gegevens."
#. module: share
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "Optioneel domein voor verdere gegevens filtering"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen lezen"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:295
#, python-format
msgid "*usual password*"
msgstr "*gebruikelijk wachtwoord*"