1146 lines
37 KiB
Plaintext
1146 lines
37 KiB
Plaintext
# Japanese translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-15 06:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:49+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
#: view:report_timesheet.user:0
|
|
msgid "Timesheet by user"
|
|
msgstr "ユーザごとの勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
msgid "Timesheet lines in this year"
|
|
msgstr "今年度の勤務表の行"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
|
|
msgid "Type of invoicing"
|
|
msgstr "請求書のタイプ"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
msgid "Profit"
|
|
msgstr "利益"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
|
|
msgid "Create invoice from timesheet final"
|
|
msgstr "勤務表から請求書を作成"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
|
msgid "Force to use a specific product"
|
|
msgstr "特定の製品を使うことを強制"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
msgid " 7 Days "
|
|
msgstr " 7日 "
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "収益"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report_timesheet.account.date:0
|
|
msgid "Daily Timesheets for this year"
|
|
msgstr "今年度の日々の勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Re-open project"
|
|
msgstr "プロジェクトを再開"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
|
|
msgid "Timesheet per day"
|
|
msgstr "日々の勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "3月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
|
|
msgid "Name of entry"
|
|
msgstr "入力の名称"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
|
|
"deduced by this pricelist on the product."
|
|
msgstr "製品と請求額は従業員票で定義します。価格は製品の価格リストによって割引されます。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!"
|
|
msgstr "請求書を発行済みの分析行を変更することはできません。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
|
|
msgid "Invoice Rate"
|
|
msgstr "請求書発行率"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
#: view:report_timesheet.account:0
|
|
#: view:report_timesheet.account.date:0
|
|
#: view:report_timesheet.user:0
|
|
msgid "This Year"
|
|
msgstr "今年度"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
|
|
msgid "Display time in the history of works"
|
|
msgstr "作業履歴の時間を表示"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "ジャーナル"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
#: field:report.timesheet.line,day:0
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "日"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "測定単位"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "アカウント"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
|
|
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
|
|
msgid "Time spent"
|
|
msgstr "所要時間"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
|
|
msgid "Invoiced Amount"
|
|
msgstr "請求額"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
msgid "Uninvoiced line with billing rate"
|
|
msgstr "請求書を未発行率"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
|
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
|
msgstr "請求書番号は会社ごとに固有である必要があります。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "プロジェクト"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "金額"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
|
msgstr "会計入力において貸方または借方の値が誤っています。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
|
|
msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
|
|
msgstr "請求書には各作業の詳細が表示されます。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr "警告"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
|
|
msgid "Create invoice from timesheet"
|
|
msgstr "勤務表から請求書を作成"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
msgid "Period to enddate"
|
|
msgstr "終了日までの期間"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
|
|
msgid "Analytic account to close"
|
|
msgstr "終了する分析アカウント"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:board.board:0
|
|
msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
|
|
msgstr "課金率を持った請求書を未発効の行"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "グループ化…"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: constraint:account.invoice:0
|
|
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
|
msgstr "無効なBBA構造のコミュニケーション"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
|
msgid "Create Invoices"
|
|
msgstr "請求書を作成"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
|
|
#: view:report_timesheet.account.date:0
|
|
msgid "Daily timesheet per account"
|
|
msgstr "アカウントごとの日々の請求書"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic Account incomplete"
|
|
msgstr "分析アカウントが未完成"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
|
|
#: field:report.timesheet.line,account_id:0
|
|
#: field:report_timesheet.account,account_id:0
|
|
#: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "分析アカウント"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "期限"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "パートナ"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
|
msgstr "エラー。反復した分析アカウントを作ることはできません。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
|
|
msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
|
|
msgstr "請求書には各作業の所要時間が表示されます。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
|
|
msgid "Timesheets"
|
|
msgstr "勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger
|
|
msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
|
|
msgstr "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "から"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
msgid "User or Journal Name"
|
|
msgstr "ユーザあるいはジャーナルの名称"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
|
|
msgid "Costs to invoice"
|
|
msgstr "請求書へ計上する経費"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report_timesheet.user:0
|
|
msgid "Timesheet by user in this month"
|
|
msgstr "今月のユーザごとの勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
|
|
#: field:report.analytic.account.close,name:0
|
|
msgid "Analytic account"
|
|
msgstr "分析アカウント"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report.analytic.account.close,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "状態"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Data Insufficient!"
|
|
msgstr "データ不足です。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "借方"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
|
|
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "印刷"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:account.analytic.line,to_invoice:0
|
|
msgid "It allows to set the discount while making invoice"
|
|
msgstr "請求書で割引を指定できます。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
|
|
msgid ""
|
|
"The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
|
|
"don't want to check this"
|
|
msgstr "各作業の経費を請求書に表示できます。チェックしなくても良いでしょう。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
|
msgid "Force to use a special product"
|
|
msgstr "特殊な製品を使うことを強制する。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
|
|
msgid "Lines to Invoice"
|
|
msgstr "請求書の行"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "エラー"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
|
|
msgid "Gratis"
|
|
msgstr "無料"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "To Invoice"
|
|
msgstr "請求書発行"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:account.analytic.account,to_invoice:0
|
|
msgid ""
|
|
"Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
|
|
"costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
|
|
"an automatic invoice rate on analytic accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"この分析アカウントで、経費に基づいて請求書を自動的に発行するのであれば、勤務表、経費…などの項目を入力してください。分析アカウントで請求書の自動発行を設定"
|
|
"することができます。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
|
|
msgid "Timesheet Profit"
|
|
msgstr "勤務表における利益"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner incomplete"
|
|
msgstr "パートナが指定されていません。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
|
|
msgid "Display detail of work in the invoice line."
|
|
msgstr "請求行の作業の詳細を表示"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "7月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
msgid "Printing date"
|
|
msgstr "印刷日"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree
|
|
msgid "Bill Tasks Works"
|
|
msgstr "請求タスク作業"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
|
|
msgid "Types of Invoicing"
|
|
msgstr "請求書の種類"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
msgid "Theorical"
|
|
msgstr "理論上"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration Error"
|
|
msgstr "設定エラー"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
|
|
msgid "Analytic lines to invoice report"
|
|
msgstr "請求書への分析行"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:account.analytic.account,to_invoice:0
|
|
msgid "Invoice on Timesheet & Costs"
|
|
msgstr "勤務表と経費の請求書"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
|
|
msgid "Timesheet by User"
|
|
msgstr "ユーザごとの勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
|
|
msgid "Timesheet by Invoice"
|
|
msgstr "請求書ごとの勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
|
|
#: view:report.analytic.account.close:0
|
|
msgid "Expired analytic accounts"
|
|
msgstr "期限切れの分析カウント"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr "割引 (%)"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
|
|
msgid "Yes (100%)"
|
|
msgstr "はい (100%)"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:55
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:220
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "請求書"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "12月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
|
msgid "Invoice contract"
|
|
msgstr "請求書の連絡先"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid ""
|
|
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
|
|
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
|
|
"a multi-currency view on the journal."
|
|
msgstr "選択した仕訳のアカウントは第2の通貨の入力を要求しています。アカウントの第2通貨を削除するか、仕訳で多通貨ビューを選択して下さい。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
#: field:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: field:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: field:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: field:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "通貨"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr "仕訳項目"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
|
|
msgid ""
|
|
"Complete this field only if you want to force to use a specific product. "
|
|
"Keep empty to use the real product that comes from the cost."
|
|
msgstr "特定の製品を使うのであれば、この項目を完成させて下さい。経費でしたい製品を使うのであれば、空欄にして下さい。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "ユーザ"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
msgid "Non Assigned timesheets to users"
|
|
msgstr "ユーザに割り当てられていない勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
#: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr "請求済み"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
|
|
msgid "Max. Quantity"
|
|
msgstr "最大数"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid ""
|
|
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
|
|
"change the date or remove this constraint from the journal."
|
|
msgstr "仕訳エントリーの日付が定義された期間ではありません。日付を変更するか仕訳からこの制約を削除して下さい。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No income account defined for product '%s'"
|
|
msgstr "製品 '%s' の収益アカウントが定義されていません。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
msgid "Invoice rate by user"
|
|
msgstr "ユーザごとの請求書率"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report_timesheet.account:0
|
|
msgid "Timesheet by account"
|
|
msgstr "アカウントごとの勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "保留"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
|
|
msgid "Total invoiced"
|
|
msgstr "全ての請求済み"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
msgid "Period to"
|
|
msgstr "期間まで"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "分析行"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "8月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_cost_ledger
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger
|
|
msgid "Cost Ledger"
|
|
msgstr "経費元帳"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "10月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50%"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "6月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
|
|
msgid "Display date in the history of works"
|
|
msgstr "作業履歴の日付を表示"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
|
|
#: view:report_timesheet.account:0
|
|
msgid "Timesheet per account"
|
|
msgstr "アカウントごとの勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
|
|
msgid "Timesheet by Account"
|
|
msgstr "アカウントごとの勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
|
|
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
|
|
#: field:report.timesheet.line,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "日付"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
|
|
msgstr "パートナ %s の住所を入力して下さい。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "11月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "拡張フィルタ…"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
|
|
msgid "To invoice"
|
|
msgstr "請求書発行"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
msgid "Eff."
|
|
msgstr "有効"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
#: field:report.timesheet.line,user_id:0
|
|
#: field:report_timesheet.account,user_id:0
|
|
#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
|
|
#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
|
|
#: field:report_timesheet.user,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "ユーザ"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
msgid "J.C. /Move name"
|
|
msgstr "職務カテゴリ / 氏名を移す"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "合計:"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "1月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "You can not create journal items on closed account."
|
|
msgstr "閉じたアカウントには仕訳項目を作ることはできません。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "貸勘定"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "エラー"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0
|
|
msgid "End of period"
|
|
msgstr "期末"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
|
msgid "Do you want to display work details on the invoice?"
|
|
msgstr "この請求書の作業明細を表示しますか。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: field:report.analytic.account.close,balance:0
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "残高"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "You can not create journal items on an account of type view."
|
|
msgstr "閲覧タイプのアカウントでは仕訳項目を作ることはできません。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report.analytic.account.close,quantity:0
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
#: field:report.timesheet.line,quantity:0
|
|
#: field:report_timesheet.account,quantity:0
|
|
#: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
|
|
#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
|
|
#: field:report_timesheet.user,quantity:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "数量"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
msgid "Date/Code"
|
|
msgstr "日付 / コード"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
|
|
msgid "General Account"
|
|
msgstr "一般アカウント"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
|
|
msgid "Print Timesheet Profit"
|
|
msgstr "勤務表プロファイルの印刷"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
msgid "Totals:"
|
|
msgstr "合計:"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
|
msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
|
|
msgstr "請求書の作業明細を表示しますか?"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
msgid "Period from"
|
|
msgstr "期間の開始日"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:account.analytic.account,amount_max:0
|
|
msgid "Max. Invoice Price"
|
|
msgstr "最大請求価格"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "9月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: constraint:account.analytic.line:0
|
|
msgid "You can not create analytic line on view account."
|
|
msgstr "閲覧アカウントでは分析行を作ることはできません。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:account.analytic.line,invoice_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "請求書"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
|
|
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
|
|
msgstr "確認済み/完了した勤務表の記入項目を変更することはできません。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
|
|
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "キャンセル"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "閉じる"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
|
|
msgid "Display cost of the item you reinvoice"
|
|
msgstr "再請求した項目の経費を表示"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
|
|
msgid ""
|
|
"OpenERP allows you to create default invoicing types. You might have to "
|
|
"regularly assign discounts because of a specific contract or agreement with "
|
|
"a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to "
|
|
"speed up your invoicing."
|
|
msgstr ""
|
|
"デフォルトの請求タイプを作ることができます。顧客との契約あるいは取決めに基づいて、割引を定期的に指定する必要があるでしょう。このメニューで追加の請求の定義"
|
|
"を作っておくと請求書作成が簡便になります。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
msgstr "勤務表の行"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
|
msgid "Billing Data"
|
|
msgstr "請求日"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the "
|
|
"Analytic Account:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"分析アカウントで、パートナあるいは顧客と販売価格を入力してください。\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "Company must be the same for its related account and period."
|
|
msgstr "会社は関連するアカウントと期間に同じでなければなりません。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
|
|
msgid "Label for the customer"
|
|
msgstr "顧客のラベル"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "まで"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
|
|
msgid "Create Invoice"
|
|
msgstr "請求書作成"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "At least one line has no product !"
|
|
msgstr "製品が指定されていない行があります。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
|
|
msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
|
|
msgstr "作業の実日付が請求書に表示されます。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
|
|
msgid "Customer Pricelist"
|
|
msgstr "顧客の価格リスト"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report_timesheet.invoice:0
|
|
msgid "Timesheets to invoice"
|
|
msgstr "請求する勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0
|
|
msgid "Start of period"
|
|
msgstr "期間の開始"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
|
|
msgid "Daily Timesheet by Account"
|
|
msgstr "アカウントごとの日々の勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
|
|
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
|
|
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
#: field:report.timesheet.line,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "製品"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
|
|
msgid "Internal name"
|
|
msgstr "内部の名称"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "5月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "仕訳"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
|
|
msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
|
|
msgstr "残高の請求に使われる製品"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
|
|
msgid ""
|
|
"This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the "
|
|
"lines and click the Action button to generate the invoices automatically."
|
|
msgstr "この票は、顧客への請求できる処理を示します。行を指定してアクション・ボタンをクリックすると、請求書は自動的に作成されます。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report_timesheet.account.date:0
|
|
msgid "Daily Timesheets of this month"
|
|
msgstr "今月の日々の勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Records Found for Report!"
|
|
msgstr "報告書のためのレコードがありません。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:account.analytic.account,amount_max:0
|
|
msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price."
|
|
msgstr "この契約が合計の固定価格に達していなければ、空白にしておいて下さい。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report_timesheet.invoice:0
|
|
msgid "Timesheet by invoice"
|
|
msgstr "請求のための勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
#: view:report_timesheet.account:0
|
|
#: view:report_timesheet.account.date:0
|
|
#: view:report_timesheet.user:0
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "今月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
|
|
msgid "Select Period"
|
|
msgstr "指定した期間"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
msgid "Period from startdate"
|
|
msgstr "開始日からの経過期間"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "2月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "氏名"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report_timesheet.account.date:0
|
|
msgid "Daily timesheet by account"
|
|
msgstr "アカウントごとの日々の勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
|
|
msgid "Sale price"
|
|
msgstr "販売価格"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
|
|
msgid "Timesheets per day"
|
|
msgstr "日ごとの勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
|
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
|
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "4月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Invoicing Data"
|
|
msgstr "請求日"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
|
|
msgid "Discount in percentage"
|
|
msgstr "割引パーセント"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!"
|
|
msgstr "請求は既に分析行に連携されています。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
|
|
msgid "Types of invoicing"
|
|
msgstr "請求タイプ"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
|
|
msgid "Timesheets per account"
|
|
msgstr "アカウントごとの勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "詳細"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "単位"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report_timesheet.user:0
|
|
msgid "Timesheet by user in this year"
|
|
msgstr "今年度のユーザごとの勤務表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
|
|
msgid "Type of Invoicing"
|
|
msgstr "請求のタイプ"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
|
|
msgid "Analytic Lines to Invoice"
|
|
msgstr "請求すべき分析行"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
msgid "Timesheet lines in this month"
|
|
msgstr "今月の勤務表の行"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Invoicing Statistics"
|
|
msgstr "請求の統計"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "マネジャ"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
|
#: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
|
|
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
#: field:report.timesheet.line,cost:0
|
|
#: field:report_timesheet.user,cost:0
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "経費"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
#: field:report.timesheet.line,name:0
|
|
#: field:report_timesheet.account,name:0
|
|
#: field:report_timesheet.account.date,name:0
|
|
#: field:report_timesheet.user,name:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "年"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
|
msgid "Timesheet lines during last 7 days"
|
|
msgstr "過去7日間の勤務表の行"
|
|
|
|
#~ msgid "Accounts to invoice"
|
|
#~ msgstr "請求するアカウント"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you want to display work details on the invoice ?"
|
|
#~ msgstr "この請求書の作業明細を表示しますか。"
|
|
|
|
#~ msgid "Uninvoice lines with billing rate"
|
|
#~ msgstr "請求料率を持つ未請求の行"
|