1802 lines
47 KiB
Plaintext
1802 lines
47 KiB
Plaintext
# French translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:25+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.print:0
|
||
#: view:survey.print.answer:0
|
||
msgid "Print Option"
|
||
msgstr "Options d'impression"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:417
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum Required Answer you entered is "
|
||
"greater than the number of answer. "
|
||
"Please use a number that is smaller than %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre minimum de réponses que vous avez saisi est plus grand que le "
|
||
"nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.question.wiz:0
|
||
msgid "Your Messages"
|
||
msgstr "Vos messages"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,comment_valid_type:0
|
||
#: field:survey.question,validation_type:0
|
||
msgid "Text Validation"
|
||
msgstr "Validation du texte"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:429
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum Required Answer you entered for "
|
||
"your maximum is greater than the number of answer. "
|
||
" Please use a number that is smaller than %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre maximum de réponses que vous avez saisi est plus grand que le "
|
||
"nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: field:survey,invited_user_ids:0
|
||
msgid "Invited User"
|
||
msgstr "Invité"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.answer,type:0
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Caractère"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
|
||
msgid "Surveys"
|
||
msgstr "Sondages"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
|
||
msgid "Is Answer Type Invisible?"
|
||
msgstr "Le type de réponse est-il 'Invisible' ?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Grouper par ..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.send.invitation.log:0
|
||
msgid "Results :"
|
||
msgstr "Résultats :"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
msgid "Survey Request"
|
||
msgstr "Demande de sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,required_type:0
|
||
msgid "A Range"
|
||
msgstr "Un domaine"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.response.line:0
|
||
msgid "Table Answer"
|
||
msgstr "Tableau des réponses"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.history,date:0
|
||
msgid "Date started"
|
||
msgstr "Date de démarrage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,history:0
|
||
msgid "History Lines"
|
||
msgstr "Lignes d'historique"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:443
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must enter one or more menu choices in "
|
||
"column heading (white spaces not allowed)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez saisir un ou plusieurs choix dans l'en-tête de colonne (les "
|
||
"espaces ne sont pas autorisés)."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
|
||
msgid "Is Menu Choice Invisible??"
|
||
msgstr "Le choix du menu est-il 'Invisible' ?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.send.invitation,mail:0
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Corps"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,allow_comment:0
|
||
msgid "Allow Comment Field"
|
||
msgstr "Autoriser le champ 'Commentaire'"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.print,paper_size:0
|
||
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
|
||
msgid "A4 (210mm x 297mm)"
|
||
msgstr "A4 (210mm x 297mm)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,comment_maximum_date:0
|
||
#: field:survey.question,validation_maximum_date:0
|
||
msgid "Maximum date"
|
||
msgstr "Date maximale"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
|
||
msgid "Is Menu Choice Invisible?"
|
||
msgstr "Le choix du menu est-il 'Invisbile' ?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,required_type:0
|
||
msgid "Exactly"
|
||
msgstr "Exactement"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "Open Date"
|
||
msgstr "Date d’ouverture"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Mettre en Brouillon"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,is_comment_require:0
|
||
msgid "Add Comment Field"
|
||
msgstr "Ajouter un champ pour les commentaires"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:396
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"#Required Answer you entered is greater "
|
||
"than the number of answer. Please use a "
|
||
"number that is smaller than %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre de réponses nécessaires que vous avez saisi est plus grand que le "
|
||
"nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,tot_resp:0
|
||
msgid "Total Answer"
|
||
msgstr "Nombre total de réponses"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.tbl.column.heading,name:0
|
||
msgid "Row Number"
|
||
msgstr "Numéro de la ligne"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
|
||
msgid "survey.name.wiz"
|
||
msgstr "survey.name.wiz"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
|
||
msgid "Survey Questions"
|
||
msgstr "Questions du sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
|
||
msgstr "Matrice des choix (une seule réponse par ligne)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:470
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
|
||
"number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre de réponses nécessaires que vous avez saisi est plus grand que le "
|
||
"nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_question_message
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "Survey Question"
|
||
msgstr "Question du sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.question.column.heading:0
|
||
msgid "Use if question type is rating_scale"
|
||
msgstr "Utilisez ceci si la question est du type échelle_évaluation"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.print,page_number:0
|
||
#: field:survey.print.answer,page_number:0
|
||
msgid "Include Page Number"
|
||
msgstr "Inclure le numéro de page"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.page,title:0
|
||
msgid "Page Title"
|
||
msgstr "Titre de la page"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_define_survey
|
||
msgid "Define Surveys"
|
||
msgstr "Définir les sondages"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
|
||
msgid "Survey History"
|
||
msgstr "Historique des sondages"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.response.answer,comment:0
|
||
#: field:survey.response.line,comment:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Remarques"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
msgid "Search Survey"
|
||
msgstr "Rechercher dans les sondages"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.response.answer,answer:0
|
||
#: field:survey.tbl.column.heading,value:0
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valeur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,column_heading_ids:0
|
||
msgid " Column heading"
|
||
msgstr " En-tête de colonne"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form
|
||
msgid "Answer a Survey"
|
||
msgstr "Répondre à un sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Erreur !"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,tot_comp_survey:0
|
||
msgid "Total Completed Survey"
|
||
msgstr "Nombre total de sondages complétés."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.response.answer:0
|
||
msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Utilisez uniquement des questions de type matrice_de_menu_déroulant)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
|
||
msgid "Survey Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques des sondages"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey,state:0
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
#: selection:survey.request,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Annulé"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Rating Scale"
|
||
msgstr "Echelle d'évaluation"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,comment_field_type:0
|
||
msgid "Comment Field Type"
|
||
msgstr "Type de champ 'Commentaire'"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:370
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:382
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:396
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:401
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:411
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:417
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:423
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:429
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:433
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:439
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:443
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:453
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:457
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:462
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:468
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:470
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:472
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:477
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:479
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:630
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:119
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:126
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:686
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:725
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:745
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:774
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:787
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:798
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:807
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:812
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:886
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:922
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:968
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:974
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:986
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:993
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:996
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning !"
|
||
msgstr "Attention !"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
|
||
msgid "Single Line Of Text"
|
||
msgstr "Ligne de texte unique"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.send.invitation:0
|
||
#: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
|
||
msgid "Send Reminder for Existing User"
|
||
msgstr "Envoyer un rappel à un utilisateur existant"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
|
||
msgstr "Choix multiples (réponses multiples)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "Edit Survey"
|
||
msgstr "Éditer un sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.response.line:0
|
||
msgid "Survey Answer Line"
|
||
msgstr "Ligne de réponses au sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
|
||
msgid "Menu Choice"
|
||
msgstr "Choix du menu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,required_type:0
|
||
msgid "At Most"
|
||
msgstr "Au maximum"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "My Survey(s)"
|
||
msgstr "Mes enquêtes"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,is_validation_require:0
|
||
msgid "Validate Text"
|
||
msgstr "Texte de validation"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.send.invitation:0
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Annuler"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.response.line,single_text:0
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texte"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: constraint:res.users:0
|
||
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||
msgstr ""
|
||
"La société choisie ne fait pas partie des sociétés autorisées pour cet "
|
||
"utilisateur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.print,paper_size:0
|
||
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
|
||
msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
|
||
msgstr "Lettre (8.5\" x 11\")"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: field:survey,responsible_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Responsable"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
|
||
msgid "survey.request"
|
||
msgstr "survey.request"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
|
||
#: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Sujet"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,comment_maximum_float:0
|
||
#: field:survey.question,validation_maximum_float:0
|
||
msgid "Maximum decimal number"
|
||
msgstr "Nombre maximum de décimales"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
|
||
msgid "survey.tbl.column.heading"
|
||
msgstr "survey.tbl.column.heading"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: sql_constraint:res.users:0
|
||
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même login !"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.send.invitation,mail_from:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "À partir de"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
||
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
||
msgid "Don't Validate Comment Text."
|
||
msgstr "Ne pas valider le texte de commentaire."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
||
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
||
msgid "Must Be A Whole Number"
|
||
msgstr "Doit être un nombre entier"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.answer,question_id:0
|
||
#: field:survey.page,question_ids:0
|
||
#: field:survey.question,question:0
|
||
#: field:survey.question.column.heading,question_id:0
|
||
#: field:survey.response.line,question_id:0
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Question"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
msgid "Search Survey Page"
|
||
msgstr "Chercher une page de sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question.wiz,name:0
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Numéro"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:439
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must enter one or more menu choices in "
|
||
"column heading"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez saisir un ou plusieurs choix de menu dans l'en-tête de colonne"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
|
||
msgid ""
|
||
"You can create survey for different purposes: recruitment interviews, "
|
||
"employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is "
|
||
"made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, "
|
||
"etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
|
||
"WYSIWYG interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez créer un sondage pour différentes raisons : un entretien "
|
||
"d'embauche, l'évaluation périodique du personnel, des campagnes marketing, "
|
||
"etc. Un sondage est constitué de pages qui contiennent des questions de "
|
||
"plusieurs types : texte, choix multiples, etc. Vous pouvez éditer un sondage "
|
||
"manuellement ou cliquer sur \"Éditer le sondage\"."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
#: field:survey.request,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
msgid "Evaluation Plan Phase"
|
||
msgstr "Phase du plan d'évaluation"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "Between"
|
||
msgstr "Entre"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.print:0
|
||
#: view:survey.print.answer:0
|
||
#: view:survey.print.statistics:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimer"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nouveau"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,make_comment_field:0
|
||
msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
|
||
msgstr "Faire du champ 'Commentaire' un choix de réponse"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: field:survey,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.answer,type:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Courriel"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_answer_surveys
|
||
msgid "Answer Surveys"
|
||
msgstr "Répondre aux sondages"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.response,state:0
|
||
msgid "Not Finished"
|
||
msgstr "Non terminé"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.print:0
|
||
msgid "Survey Print"
|
||
msgstr "Imprimer le sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.send.invitation:0
|
||
msgid "Select Partner"
|
||
msgstr "Sélectionner un partenaire"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,type:0
|
||
msgid "Question Type"
|
||
msgstr "Type de question"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not answer this survey more than %s times"
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas répondre à ce sondage plus de %s fois"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Réponses"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not answer because the survey is not open"
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas répondre à ce sondage car il n'est pas ouvert"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.response,response_type:0
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Lien"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
|
||
#: view:survey.type:0
|
||
msgid "Survey Type"
|
||
msgstr "Type de sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.page,sequence:0
|
||
msgid "Page Nr"
|
||
msgstr "Numéro de page"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
#: field:survey.question,descriptive_text:0
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Descriptive Text"
|
||
msgstr "Texte descriptif"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,minimum_req_ans:0
|
||
msgid "Minimum Required Answer"
|
||
msgstr "Nombre minimum de réponses nécessaires"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:479
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
|
||
"allowed)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez saisir un ou plusieurs choix de menu dans l'en-tête de colonne "
|
||
"(les espaces ne sont pas autorisés)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,req_error_msg:0
|
||
msgid "Error Message"
|
||
msgstr "Message d'erreur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:477
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must enter one or more menu choices in column heading"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez saisir un ou plusieurs choix de menu dans l'en-tête de colonne"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.request,date_deadline:0
|
||
msgid "Deadline date"
|
||
msgstr "Date d'échéance"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
||
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
||
msgid "Must Be A Date"
|
||
msgstr "Doit être une date"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
|
||
msgid "survey.print"
|
||
msgstr "survey.print"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.question.column.heading:0
|
||
#: field:survey.question.column.heading,title:0
|
||
msgid "Column Heading"
|
||
msgstr "En-tête de colonne"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,is_require_answer:0
|
||
msgid "Require Answer to Question"
|
||
msgstr "Réponse obligatoire à cette question"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
|
||
msgid "Survey Requests"
|
||
msgstr "Demandes de sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:370
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:457
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must enter one or more column heading."
|
||
msgstr "Vous devez saisir un ou plusieurs en-têtes de colonne."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:745
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please enter an integer value"
|
||
msgstr "Veuillez saisir un nombre entier"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
|
||
msgid "survey.browse.answer"
|
||
msgstr "survey.browse.answer"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
|
||
msgid "Paragraph of Text"
|
||
msgstr "Paragraphe de texte"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:423
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum Required Answer you entered for "
|
||
"your maximum is greater than the number of answer. "
|
||
" Please use a number that is smaller than %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre maximum de réponses requises que vous avez saisi est plus grand "
|
||
"que le nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "When the question is not answered, display this error message:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si pas de réponse à la question, afficher le message d'erreur suivant :"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.send.invitation.log:0
|
||
msgid "_Ok"
|
||
msgstr "_Ok"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
|
||
msgid "Browse Answers"
|
||
msgstr "Parcourir les réponses"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.response.answer,comment_field:0
|
||
#: view:survey.response.line:0
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Commentaire"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
|
||
#: view:survey.answer:0
|
||
#: view:survey.response:0
|
||
#: view:survey.response.answer:0
|
||
#: view:survey.response.line:0
|
||
msgid "Survey Answer"
|
||
msgstr "Réponses au sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.answer,type:0
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Sélection"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "Answer Survey"
|
||
msgstr "Répondre au sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "Comment Field"
|
||
msgstr "Champ 'Commentaire'"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.response,response_type:0
|
||
msgid "Manually"
|
||
msgstr "Manuellement"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.send.invitation:0
|
||
msgid "_Send"
|
||
msgstr "_Envoyer"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: help:survey,responsible_id:0
|
||
msgid "User responsible for survey"
|
||
msgstr "Utilisateur responsable du sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,page_ids:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
#: field:survey.response.line,page_id:0
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Page"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,comment_column:0
|
||
msgid "Add comment column in matrix"
|
||
msgstr "Ajouter une colonne commentaire dans la matrice"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.answer,response:0
|
||
msgid "#Answer"
|
||
msgstr "Nb de réponses"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.print,without_pagebreak:0
|
||
#: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
|
||
msgid "Print Without Page Breaks"
|
||
msgstr "Imprimer sans les sauts de page"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsque le format du commentaire est invalide, afficher le message d'erreur "
|
||
"suivant"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
|
||
"further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas donner davantage de réponses. Veuillez contacter le "
|
||
"responsable du sondage pour de plus amples informations"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
|
||
msgid "Questions"
|
||
msgstr "Questions"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: help:survey,response_user:0
|
||
msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
|
||
msgstr "Mettez \"1\" si vous ne voulez qu'une seule réponse par utilisateur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,users:0
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.send.invitation:0
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
msgid "MY"
|
||
msgstr "Mon"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,maximum_req_ans:0
|
||
msgid "Maximum Required Answer"
|
||
msgstr "Nombre maximum de réponses obligatoires"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.name.wiz,page_no:0
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "Numéro de page"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
|
||
msgstr "Impossible de trouver le sondage pour l'assistant de questions !"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
|
||
#: view:survey.print.statistics:0
|
||
msgid "Survey Print Statistics"
|
||
msgstr "Imprimer les statistiques de sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.send.invitation.log,note:0
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Historique"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsque les choix effectués ne s'additionnent pas correctement, afficher le "
|
||
"message d'erreur ci-dessous :"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,date_close:0
|
||
msgid "Survey Close Date"
|
||
msgstr "Date de fin du sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,date_open:0
|
||
msgid "Survey Open Date"
|
||
msgstr "Date de début du sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
|
||
msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
|
||
msgstr "L'écehelle d'évaluation est-elle invisible ?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.browse.answer:0
|
||
#: view:survey.name.wiz:0
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Démarrer"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:472
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre maximum de réponses requises est plus grand que le nombre minimum "
|
||
"de réponses requises."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,comment_maximum_no:0
|
||
#: field:survey.question,validation_maximum_no:0
|
||
msgid "Maximum number"
|
||
msgstr "Nombre maximum"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.request,state:0
|
||
#: selection:survey.response.line,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillon"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
|
||
msgid "survey.print.statistics"
|
||
msgstr "survey.print.statistics"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Fermé"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Matrix of Drop-down Menus"
|
||
msgstr "Matrice des menus déroulants"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: field:survey.answer,answer:0
|
||
#: field:survey.name.wiz,response:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.print.answer:0
|
||
#: field:survey.print.answer,response_ids:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
#: field:survey.question,answer_choice_ids:0
|
||
#: field:survey.request,response:0
|
||
#: field:survey.response,question_ids:0
|
||
#: field:survey.response.answer,answer_id:0
|
||
#: field:survey.response.answer,response_id:0
|
||
#: view:survey.response.line:0
|
||
#: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
|
||
#: field:survey.response.line,response_id:0
|
||
#: field:survey.response.line,response_table_ids:0
|
||
#: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
|
||
#: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Réponse"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,max_response_limit:0
|
||
msgid "Maximum Answer Limit"
|
||
msgstr "Limite du maximum des réponses"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
|
||
msgid "Send Invitations"
|
||
msgstr "Envoyer les invitations"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.name.wiz,store_ans:0
|
||
msgid "Store Answer"
|
||
msgstr "Enregistrer les réponses"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Date and Time"
|
||
msgstr "Date et heure"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,state:0
|
||
#: field:survey.response,state:0
|
||
#: field:survey.response.line,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
|
||
msgid "Print Survey"
|
||
msgstr "Imprimer le sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,send_response:0
|
||
msgid "E-mail Notification on Answer"
|
||
msgstr "Notification par courriel en cas de réponse"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.response.answer,value_choice:0
|
||
msgid "Value Choice"
|
||
msgstr "Choix de valeur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Démarré"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.print.answer:0
|
||
msgid "Print Answer"
|
||
msgstr "Imprimer les réponses"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Multiple Textboxes"
|
||
msgstr "Zones de texte multiples"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.print,orientation:0
|
||
#: selection:survey.print.answer,orientation:0
|
||
msgid "Landscape(Horizontal)"
|
||
msgstr "Paysage (horizontal)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,no_of_rows:0
|
||
msgid "No of Rows"
|
||
msgstr "Nb de lignes"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.name.wiz:0
|
||
msgid "Survey Details"
|
||
msgstr "Détails du sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
|
||
msgstr "Zones de textes multiples de type différent"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.question.column.heading:0
|
||
msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
|
||
msgstr "Choix des menus (chaque choix sur des lignes séparées)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.response,response_type:0
|
||
msgid "Answer Type"
|
||
msgstr "Type de réponse"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "Validation"
|
||
msgstr "Validation"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
#: selection:survey.request,state:0
|
||
msgid "Waiting Answer"
|
||
msgstr "En attente de réponse"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
||
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
||
msgid "Must Be A Decimal Number"
|
||
msgstr "Doit être un nombre décimal"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:res.users,survey_id:0
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Groupes"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.answer,type:0
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "All New Survey"
|
||
msgstr "Toutes les nouvelles enquêtes"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
|
||
msgid "survey.send.invitation"
|
||
msgstr "survey.send.invitation"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.history,user_id:0
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
#: field:survey.request,user_id:0
|
||
#: field:survey.response,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.name.wiz,transfer:0
|
||
msgid "Page Transfer"
|
||
msgstr "Transfert de page"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.response.line,state:0
|
||
msgid "Skiped"
|
||
msgstr "Ignoré"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.print,paper_size:0
|
||
#: field:survey.print.answer,paper_size:0
|
||
msgid "Paper Size"
|
||
msgstr "Format du papier"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.response.answer,column_id:0
|
||
#: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Colonne"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
|
||
msgid "Survey Response Line"
|
||
msgstr "Ligne de réponse au sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas répondre à ce sondage plus de %s fois."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.browse.answer:0
|
||
#: field:survey.browse.answer,survey_id:0
|
||
#: field:survey.history,survey_id:0
|
||
#: view:survey.name.wiz:0
|
||
#: field:survey.name.wiz,survey_id:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: field:survey.page,survey_id:0
|
||
#: view:survey.print:0
|
||
#: field:survey.print,survey_ids:0
|
||
#: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
|
||
#: field:survey.question,survey:0
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
#: field:survey.request,survey_id:0
|
||
#: field:survey.response,survey_id:0
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
|
||
msgid "Is Rating Scale Invisible?"
|
||
msgstr "L'échelle d'évaluation est-elle invisible ?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.answer,type:0
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "Entier"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Numerical Textboxes"
|
||
msgstr "Zones de textes numériques"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
|
||
msgid "survey.question.wiz"
|
||
msgstr "survey.question.wiz"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historique"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr "En retard"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.type,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
|
||
msgid "Surveys Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques des sondages"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.print,orientation:0
|
||
#: field:survey.print.answer,orientation:0
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Orientation"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.answer:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "Seq"
|
||
msgstr "Séq"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.request,email:0
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "Courriel"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,comment_minimum_no:0
|
||
#: field:survey.question,validation_minimum_no:0
|
||
msgid "Minimum number"
|
||
msgstr "Nombre minimum"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,req_ans:0
|
||
msgid "#Required Answer"
|
||
msgstr "Nb de réponses obligatoires"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.answer,sequence:0
|
||
#: field:survey.question,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Séquence"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,comment_label:0
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "Libellé du champ"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Autre"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.request:0
|
||
#: selection:survey.request,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "Test Survey"
|
||
msgstr "Tester le sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
|
||
msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
|
||
msgstr "Permettre une seule réponse par colonne (classement forcé)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.browse.answer:0
|
||
#: view:survey.name.wiz:0
|
||
#: view:survey.print:0
|
||
#: view:survey.print.answer:0
|
||
#: view:survey.print.statistics:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,comment_minimum_float:0
|
||
#: field:survey.question,validation_minimum_float:0
|
||
msgid "Minimum decimal number"
|
||
msgstr "Nombre de décimals minimum"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: selection:survey,state:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouvert"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,tot_start_survey:0
|
||
msgid "Total Started Survey"
|
||
msgstr "Nombre de sondages démarrés"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:462
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
|
||
"use a number that is smaller than %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre de réponses requises que vous avez saisi est plus grand que le "
|
||
"nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: help:survey,max_response_limit:0
|
||
msgid "Set to one if survey is answerable only once"
|
||
msgstr "Mettez \"1\" si on ne peut répondre qu'une seule fois à ce sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.response,state:0
|
||
msgid "Finished "
|
||
msgstr "Terminé "
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
|
||
msgid "Survey Question Column Heading"
|
||
msgstr "En-tête de colonne des questions du sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.answer,average:0
|
||
msgid "#Avg"
|
||
msgstr "Nb moyen"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
|
||
msgstr "Matrice des choix (réponses multiples par ligne)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
|
||
msgid "Give Survey Answer"
|
||
msgstr "Répondre au sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_res_users
|
||
msgid "res.users"
|
||
msgstr "res.users"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: help:survey.browse.answer,response_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si ce champ est vide, toutes les réponses du sondage sélectionné seront "
|
||
"imprimées."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.response.line,state:0
|
||
msgid "Answered"
|
||
msgstr "Répondu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:425
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Complete Survey Answer"
|
||
msgstr "Terminer de répondre au sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Comment/Essay Box"
|
||
msgstr "Zone de commentaire / texte"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.answer,type:0
|
||
msgid "Type of Answer"
|
||
msgstr "Type de réponse"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,required_type:0
|
||
msgid "Respondent must answer"
|
||
msgstr "La personne interrogée doit répondre"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
|
||
#: view:survey.send.invitation:0
|
||
msgid "Send Invitation"
|
||
msgstr "Envoyer des invitations"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot select the same answer more than one time"
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs fois une même réponse."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "Search Question"
|
||
msgstr "Chercher une question"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,title:0
|
||
msgid "Survey Title"
|
||
msgstr "Titre du sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Single Textbox"
|
||
msgstr "Zone de texte unique."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: field:survey,note:0
|
||
#: field:survey.name.wiz,note:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: field:survey.page,note:0
|
||
#: view:survey.response.line:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.name.wiz:0
|
||
msgid "Select Survey"
|
||
msgstr "Sélectionner un sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,required_type:0
|
||
msgid "At Least"
|
||
msgstr "Au moins"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
|
||
msgid "survey.send.invitation.log"
|
||
msgstr "survey.send.invitation.log"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.print,orientation:0
|
||
#: selection:survey.print.answer,orientation:0
|
||
msgid "Portrait(Vertical)"
|
||
msgstr "Portrait (vertical)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
||
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
||
msgid "Must Be Specific Length"
|
||
msgstr "Doit être d'une longueur définie"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: field:survey.question,page_id:0
|
||
msgid "Survey Page"
|
||
msgstr "Page de sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
#: view:survey.question:0
|
||
msgid "Required Answer"
|
||
msgstr "Réponse obligatoire"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:468
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
|
||
"Please use a number that is smaller than %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre minimum de questions requises que vous avez saisi est plus grand "
|
||
"que le nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:453
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must enter one or more answer."
|
||
msgstr "Vous devez saisir une ou plusieurs réponses"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey:0
|
||
msgid "All Open Survey"
|
||
msgstr "Toutes les enquêtes en cours"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
|
||
#: field:survey.browse.answer,response_id:0
|
||
msgid "Survey Answers"
|
||
msgstr "Réponses aux sondages"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.browse.answer:0
|
||
msgid "Select Survey and Related Answer"
|
||
msgstr "Sélectionner un sondage et les réponses associées"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
|
||
msgid "Surveys Answers"
|
||
msgstr "Réponses aux sondages"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Pages"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:401
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"#Required Answer you entered is greater "
|
||
"than the number of answer. Please use a "
|
||
"number that is smaller than %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre minimum de questions requises que vous avez saisi est plus grand "
|
||
"que le nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot select same answer more than one time'"
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas saisir plusieurs fois la même réponse"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.print,paper_size:0
|
||
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
|
||
msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
|
||
msgstr "Légal (8.5\" x 14\")"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.type,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
msgid "#Questions"
|
||
msgstr "Nb de questions"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
|
||
msgid "survey.response"
|
||
msgstr "survey.response"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
|
||
#: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
|
||
#: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
|
||
#: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "Message d'erreur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.send.invitation:0
|
||
#: field:survey.send.invitation,send_mail:0
|
||
msgid "Send Mail for New User"
|
||
msgstr "Envoyer un courriel pour un nouvel utilisateur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:382
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must enter one or more Answer."
|
||
msgstr "Vous devez saisir une ou plusieurs réponses"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:411
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum Required Answer you entered is "
|
||
"greater than the number of answer. Please "
|
||
"use a number that is smaller than %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre minimum de questions requises que vous avez saisi est plus grand "
|
||
"que le nombre de réponses. Veuillez saisir un nombre plus petit que %d."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.answer,menu_choice:0
|
||
msgid "Menu Choices"
|
||
msgstr "Choix des menus"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Id."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:433
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum Required Answer is greater than "
|
||
"Minimum Required Answer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre maximum de questions requises est plus grand que le nombre minimum "
|
||
"de réponses requises."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.send.invitation.log:0
|
||
msgid "User creation"
|
||
msgstr "Création de l'utilisateur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,required_type:0
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tous"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
||
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
||
msgid "Must Be An Email Address"
|
||
msgstr "Doit être une adresse courriel"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
|
||
msgstr "Choix multiples (une seule réponse possible)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
|
||
msgid "Is Answer Type Invisible??"
|
||
msgstr "Le type de réponse est-il \"Invisible\" ?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
|
||
msgid "survey.print.answer"
|
||
msgstr "survey.print.answer"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.answer:0
|
||
msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
|
||
msgstr "Choix des menus (chaque choix sur des lignes séparées)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.answer,type:0
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr "Nombre à virgule flottante"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: view:survey.response.line:0
|
||
msgid "Single Textboxes"
|
||
msgstr "Zones de texte simple"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sSurvey is not in open state"
|
||
msgstr "Le sondage %s n'est pas à l'état 'Ouvert'"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Poids"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.answer,type:0
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "Date & Heure"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.response,date_create:0
|
||
#: field:survey.response.line,date_create:0
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Date de création"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,column_name:0
|
||
msgid "Column Name"
|
||
msgstr "Nom de la colonne"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
|
||
#: view:survey.page:0
|
||
msgid "Survey Pages"
|
||
msgstr "Pages du sondage"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,numeric_required_sum:0
|
||
msgid "Sum of all choices"
|
||
msgstr "Somme de tous les choix"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
#: view:survey.response.line:0
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Table"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/survey.py:630
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot duplicate the resource!"
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer la ressource !"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.question,comment_minimum_date:0
|
||
#: field:survey.question,validation_minimum_date:0
|
||
msgid "Minimum date"
|
||
msgstr "Date minimum"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey,response_user:0
|
||
msgid "Maximum Answer per User"
|
||
msgstr "Nb de réponses maximum par utilisateur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: field:survey.name.wiz,page:0
|
||
msgid "Page Position"
|
||
msgstr "Position de la page"
|
||
|
||
#~ msgid "Send"
|
||
#~ msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#~ msgid "Watting Answer"
|
||
#~ msgstr "En attente de réponse"
|
||
|
||
#~ msgid "Survey Module"
|
||
#~ msgstr "Module des sondages"
|
||
|
||
#~ msgid "Set to draft"
|
||
#~ msgstr "Mettre en brouillon"
|
||
|
||
#~ msgid "Send reminder for existing user"
|
||
#~ msgstr "Envoyer un rappel à un utilisateur existant"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Survey and related answer"
|
||
#~ msgstr "Sélectionner un sondage et les réponses associées"
|
||
|
||
#~ msgid "Send mail for new user"
|
||
#~ msgstr "Envoyer un courriel pour un nouvel utilisateur"
|
||
|
||
#~ msgid "Current"
|
||
#~ msgstr "Actuel"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews "
|
||
#~ "of some questions by different users.\n"
|
||
#~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
|
||
#~ "questions and each question may have multiple answers.\n"
|
||
#~ " Different users may give different answers of question and according to "
|
||
#~ "that survey is done. \n"
|
||
#~ " Partners are also sent mails with user name and password for the "
|
||
#~ "invitation of the survey\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Ce module est utilisé pour sonder.\n"
|
||
#~ " Un sondage peut avoir plusieurs pages. Chaque page peut contenir "
|
||
#~ "plusieurs questions et chaque question peut avoir plusieurs réponses.\n"
|
||
#~ " Des utilisateurs différents peuvent donner des réponses aux questions "
|
||
#~ "différentes, selon le sondage.\n"
|
||
#~ " Des courriels avec le nom d'utilisateur et le mot de passe sont aussi "
|
||
#~ "envoyés aux partenaires pour les inviter à répondre au sondage.\n"
|
||
#~ " "
|