odoo/addons/web/po/sl.po

972 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Slovenian translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Anze (Neotek) <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:73
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2746
#: addons/web/static/src/js/views.js:803
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:74
msgid "Import File"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:109
msgid "External ID"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:230
msgid "Filter Entry"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:232
#: addons/web/static/src/js/search.js:273 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: addons/web/static/src/js/search.js:235
#: addons/web/static/src/js/search.js:276
msgid "OK"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:271 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add to Dashboard"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:400
msgid "Invalid Search"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:400
msgid "triggered from search view"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:482
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:803
msgid "not a valid integer"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:817
msgid "not a valid number"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1233
msgid "contains"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1234
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1235
#: addons/web/static/src/js/search.js:1250
#: addons/web/static/src/js/search.js:1270
#: addons/web/static/src/js/search.js:1290
#: addons/web/static/src/js/search.js:1312
msgid "is equal to"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1236
#: addons/web/static/src/js/search.js:1251
#: addons/web/static/src/js/search.js:1271
#: addons/web/static/src/js/search.js:1291
#: addons/web/static/src/js/search.js:1313
msgid "is not equal to"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1237
#: addons/web/static/src/js/search.js:1252
#: addons/web/static/src/js/search.js:1272
#: addons/web/static/src/js/search.js:1292
#: addons/web/static/src/js/search.js:1314
msgid "greater than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1238
#: addons/web/static/src/js/search.js:1253
#: addons/web/static/src/js/search.js:1273
#: addons/web/static/src/js/search.js:1293
#: addons/web/static/src/js/search.js:1315
msgid "less than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1239
#: addons/web/static/src/js/search.js:1254
#: addons/web/static/src/js/search.js:1274
#: addons/web/static/src/js/search.js:1294
#: addons/web/static/src/js/search.js:1316
msgid "greater or equal than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1240
#: addons/web/static/src/js/search.js:1255
#: addons/web/static/src/js/search.js:1275
#: addons/web/static/src/js/search.js:1295
#: addons/web/static/src/js/search.js:1317
msgid "less or equal than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1306
#: addons/web/static/src/js/search.js:1331
msgid "is"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1332
msgid "is not"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1345
msgid "is true"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1346
msgid "is false"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:181
msgid "Do you really want to remove this view?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:453
msgid "Do you really want to remove this node?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:387
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
msgstr ""
"Opozorilo, zapis je bil spremenjen, zato bodo vaše spremembe zavržene."
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:595
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1823
msgid "<em>   Search More...</em>"
msgstr "<em>   Iskanje več...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1836
#, python-format
msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
msgstr "<em>   Ustvari \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1842
msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
msgstr "<em>   Ustvari in uredi...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:14
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:263
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:483
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1159
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:44
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:518
msgid "Search: "
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:621
msgid "Customize"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:624
msgid "Manage Views"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:626 addons/web/static/src/js/views.js:630
#: addons/web/static/src/js/views.js:635
msgid "Manage views of the current object"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:628
msgid "Edit Workflow"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:633
msgid "Customize Object"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:637
msgid "Translate"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:639
msgid "Technical translation"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:644
msgid "Other Options"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:647 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
#: addons/web/static/src/js/views.js:650 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
#: addons/web/static/src/js/views.js:653
msgid "View Log"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:682
msgid "Reports"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:682
msgid "Actions"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:682
msgid "Links"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:762
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "Izbrati morate vsaj en zapis."
#: addons/web/static/src/js/views.js:763
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: addons/web/static/src/js/views.js:797
msgid "Translations"
msgstr "Prevodi"
#: addons/web/static/src/js/views.js:802 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "x"
msgstr "x"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{title}"
msgstr "#{title}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{text}"
msgstr "#{text}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Powered by"
msgstr "Poganja ga"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "openerp.com"
msgstr "openerp.com"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "."
msgstr "."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje …"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Drop"
msgstr "Izbriši"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Backup"
msgstr "Varnostna kopija"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Back to Login"
msgstr "Nazaj na prijavo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr "USTVARI PODATKOVNO BAZO"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master password:"
msgstr "Glavno geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New database name:"
msgstr "Ime nove podatkovne baze"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "Naloži demonstracijske podatke:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Default language:"
msgstr "Privzeti jezik:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Admin password:"
msgstr "Admin geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potrdite geslo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "DROP DATABASE"
msgstr "IZBRIŠI PODATKOVNO BAZO"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database:"
msgstr "Podatkovna baza"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master Password:"
msgstr "Glavno geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr "VARNOSTNA KOPIJA PODATKOVNE BAZE"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr "OBNOVITEV PODATKOVNE BAZE"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr "SPREMENI GLAVNO GELSO"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New master password:"
msgstr "Novo glavno geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Potrdi novo glavno geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User:"
msgstr "Uporabnik:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database"
msgstr "Podatkovna baza"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
"automated, .. and even fun."
msgstr ""
"Menimo, da so lahko dnevne dejavnosti dela bolj intuitivna, učinkovita, "
"avtomatska, .. in celo zabavna."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP's vision to be:"
msgstr "Vizija OpenERP je:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Full featured"
msgstr "Oblikovno popoln"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
"need."
msgstr ""
"Današnja podjetja imajo več izzivov. Nudimo en modul za vsako potrebo."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open Source"
msgstr "Odprta koda"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
"contributors."
msgstr ""
"Za zgraditev odličnega izdeleka, se zanašamo na znanje tisočih sodelavcev."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User Friendly"
msgstr "Prijazen do uporabnika"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
msgstr ""
"Da bi bili produktivni, ljudje potrebujejo čist in enostaven za uporabniški "
"vmesnik."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "("
msgstr "("
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ")"
msgstr ")"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "LOGOUT"
msgstr "ODJAVA"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_menu_item"
msgstr "oe_secondary_menu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_submenu_item"
msgstr "oe_secondary_submenu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Hide this tip"
msgstr "Skrij ta namig"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Disable all tips"
msgstr "Onemogoči vse namige"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View#"
msgstr "Ogled#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "More…"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field"
msgstr "Polje"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ":"
msgstr ":"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "First"
msgstr "Začetek"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<"
msgstr "<"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">"
msgstr ">"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Last"
msgstr "Konec"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<<"
msgstr "<<"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "0"
msgstr "0"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "/"
msgstr "/"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Edit"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Unhandled widget"
msgstr "Neobravnavani gradnik"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Notebook Page \""
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "\""
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Modifiers:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "?"
msgstr "?"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(nolabel)"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Object:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Type:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Widget:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Size:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Context:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Domain:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "On change:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Relation:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Selection:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "["
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "]"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#"
msgstr "#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open..."
msgstr "Odpri ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create..."
msgstr "Ustvari ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search..."
msgstr "Iskanje ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "..."
msgstr "..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Uploading ..."
msgstr "Nalaganje..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Button"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(no string)"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Special:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Button Type:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Method:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Action ID:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Napredni filter"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save Filter"
msgstr "Shrani filter"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Manage Filters"
msgstr "Upravljanje filtrov"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Filter Name:"
msgstr "Ime filtra:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(Vsak obstoječ filter z istim imenom bo zamenjan)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Title of new Dashboard item:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Any of the following conditions must match"
msgstr "Vsak od teh pogojev se mora ujemati"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "All the following conditions must match"
msgstr "Vsi naslednji pogoji se morajo ujemati"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "None of the following conditions must match"
msgstr "Nobena od naslednjih pogojev se morajo ujemati"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add condition"
msgstr "Dodaj pogoj"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "and"
msgstr "in"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & New"
msgstr "Shrani & Novo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Close"
msgstr "Shrani & Zapri"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Ta čarovnik bo izvozil vse podatke, ki se ujemajo s trenutnim kriterijem "
"iskanja, v datoteko CSV.\n"
" Izvozite lahko vse podatke ali samo polja, ki jih je mogoče "
"ponovno uvoziti po spremembi."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Type:"
msgstr "Tip izvoza:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Compatible Export"
msgstr "Uvozi kompatibilen izvoz"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export all Data"
msgstr "Izvozi vse podatke"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Formats"
msgstr "Oblike izvoza"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Available fields"
msgstr "Razpoložljiva polja"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields to export"
msgstr "Polja za izvoz"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save fields list"
msgstr "Shrani seznam polj"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove All"
msgstr "Odstrani vse"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save as:"
msgstr "Shrani kot:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Ok"
msgstr "Vredu"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Saved exports:"
msgstr "Shranjeni izvozi:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Old Password:"
msgstr "Staro geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New Password:"
msgstr "Novo geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potrditev gesla:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Uvozi .CSV datoteko"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"Izberi datoteko .CSV za uvoz. Če potrebujete vzorec daoteke za uvoz,\n"
" uporabite orodje izvoza z možnostjo \"Uvozi kompatibilno\"."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV datoteka:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Preveri format datoteke"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Options"
msgstr "Možnosti uvoza"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "Ali ima vaša datoteka naslove?"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Separator:"
msgstr "Ločitelj:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delimiter:"
msgstr "Razmejitelj:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Encoding:"
msgstr "Nabor znakov:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Lines to skip"
msgstr "Vrstice za preskočit"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "The import failed due to:"
msgstr "Uvoz ni uspel zaradi:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Tukaj je predogled datoteke, ki je nismo mogli uvozit"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP Web"
msgstr "OpenERP Web"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Version"
msgstr "Različica"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2011-DANES OpenERP SA. Vse pravice pridržane."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP je blagovna znamka"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "podjetja OpenERP SA"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "Licencirana pod pogoji"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "About OpenERP"
msgstr "O OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n"
" productivity and profit through data integration. It connects, "
"improves and\n"
" manages business processes in areas such as sales, finance, "
"supply chain,\n"
" project management, production, services, CRM, etc..."
msgstr ""
"je brezplačna podjetniškega obsega sistemska programska oprema, ki je "
"namenjena za povečanje\n"
" produktivnosti in dobička skozi podatkovno integracijo. "
"Povezuje, izboljša in\n"
" upravlja poslovne procese v okoljih kot so prodaja, finance, "
"veriga dobavljanja,\n"
" upravljanje projektov, proizvodnje, storitev, CRM, itd..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
"X,\n"
" and various Linux and other Unix-based distributions. Its "
"architecture enables\n"
" new functionality to be rapidly created, modifications to be "
"made to a\n"
" production system and migration to a new version to be "
"straightforward."
msgstr ""
"Sistem je neodvisnen od platforme in ga je mogoče namestiti na Windows, Mac "
"OS X,\n"
" in na različne Linux in ostale Unix-bazirane distribucije. "
"Njegova arhitektura omogoča\n"
" nove funkcionalnosti, ki so lahko hitro ustvarjene, "
"modifikacija, ki se naredi v\n"
" produkcijskem sistemu in migracijo na novo verzijo, ki se "
"enostavno izvede."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
"client."
msgstr ""
"Glede na vaše potrebe, je OpenERP na voljo prek spleta ali programskega "
"klienta."