odoo/addons/web/po/zh_TW.po

942 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese (Traditional) translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:73
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2746
#: addons/web/static/src/js/views.js:803
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:74
msgid "Import File"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:109
msgid "External ID"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:230
msgid "Filter Entry"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:232
#: addons/web/static/src/js/search.js:273 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: addons/web/static/src/js/search.js:235
#: addons/web/static/src/js/search.js:276
msgid "OK"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:271 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add to Dashboard"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:400
msgid "Invalid Search"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:400
msgid "triggered from search view"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:482
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:803
msgid "not a valid integer"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:817
msgid "not a valid number"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1233
msgid "contains"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1234
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1235
#: addons/web/static/src/js/search.js:1250
#: addons/web/static/src/js/search.js:1270
#: addons/web/static/src/js/search.js:1290
#: addons/web/static/src/js/search.js:1312
msgid "is equal to"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1236
#: addons/web/static/src/js/search.js:1251
#: addons/web/static/src/js/search.js:1271
#: addons/web/static/src/js/search.js:1291
#: addons/web/static/src/js/search.js:1313
msgid "is not equal to"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1237
#: addons/web/static/src/js/search.js:1252
#: addons/web/static/src/js/search.js:1272
#: addons/web/static/src/js/search.js:1292
#: addons/web/static/src/js/search.js:1314
msgid "greater than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1238
#: addons/web/static/src/js/search.js:1253
#: addons/web/static/src/js/search.js:1273
#: addons/web/static/src/js/search.js:1293
#: addons/web/static/src/js/search.js:1315
msgid "less than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1239
#: addons/web/static/src/js/search.js:1254
#: addons/web/static/src/js/search.js:1274
#: addons/web/static/src/js/search.js:1294
#: addons/web/static/src/js/search.js:1316
msgid "greater or equal than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1240
#: addons/web/static/src/js/search.js:1255
#: addons/web/static/src/js/search.js:1275
#: addons/web/static/src/js/search.js:1295
#: addons/web/static/src/js/search.js:1317
msgid "less or equal than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1306
#: addons/web/static/src/js/search.js:1331
msgid "is"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1332
msgid "is not"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1345
msgid "is true"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1346
msgid "is false"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:181
msgid "Do you really want to remove this view?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:453
msgid "Do you really want to remove this node?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:387
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:595
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1823
msgid "<em>   Search More...</em>"
msgstr "<em>   搜尋更多...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1836
#, python-format
msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
msgstr "<em>   建立「<strong>%s</strong>」</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1842
msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
msgstr "<em>   建立並編輯...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:14
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create"
msgstr "建立"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:263
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:483
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1159
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:44
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:518
msgid "Search: "
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:621
msgid "Customize"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:624
msgid "Manage Views"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:626 addons/web/static/src/js/views.js:630
#: addons/web/static/src/js/views.js:635
msgid "Manage views of the current object"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:628
msgid "Edit Workflow"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:633
msgid "Customize Object"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:637
msgid "Translate"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:639
msgid "Technical translation"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:644
msgid "Other Options"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:647 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: addons/web/static/src/js/views.js:650 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: addons/web/static/src/js/views.js:653
msgid "View Log"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:682
msgid "Reports"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:682
msgid "Actions"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:682
msgid "Links"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:762
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "要選擇至少一個紀錄。"
#: addons/web/static/src/js/views.js:763
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: addons/web/static/src/js/views.js:797
msgid "Translations"
msgstr "翻譯"
#: addons/web/static/src/js/views.js:802 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "x"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{title}"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{text}"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Powered by"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "openerp.com"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "載入..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Drop"
msgstr "捨棄"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Backup"
msgstr "備份"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Restore"
msgstr "還原"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Back to Login"
msgstr "返回登入畫面"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master password:"
msgstr "主密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New database name:"
msgstr "新資料庫名稱:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "載入演示資料:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Default language:"
msgstr "預設語言:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Admin password:"
msgstr "管理員密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm password:"
msgstr "確認密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "DROP DATABASE"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database:"
msgstr "資料庫:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master Password:"
msgstr "主密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "File:"
msgstr "檔案:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New master password:"
msgstr "新主密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "確認新主密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User:"
msgstr "使用者:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr "使用者名稱或密碼不對"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
"automated, .. and even fun."
msgstr "我們認為日常工作可以更直觀、更有效率、更自動化......以至更有趣。"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP's vision to be:"
msgstr "OpenERP 的願景為:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Full featured"
msgstr "完整功能"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
"need."
msgstr "今時今日企業面對的問題很多。我們為每件工作皆提供處理的模組。"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open Source"
msgstr "開源碼"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
"contributors."
msgstr "要製作好用的產品,我們靠的是成千上萬的自願貢獻者。"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User Friendly"
msgstr "易用"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
msgstr "要工作更有效率,人們要更簡潔、更易用的介面。"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "("
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ")"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "LOGOUT"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&laquo;"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&raquo;"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_menu_item"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_submenu_item"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Hide this tip"
msgstr "隱藏此提示"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Disable all tips"
msgstr "停用所有提示"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View#"
msgstr "檢視#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "More…"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field"
msgstr "欄位"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ":"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "First"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Last"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<<"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "0"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "/"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">>"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Edit"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Duplicate"
msgstr "製作複本"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Unhandled widget"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Notebook Page \""
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "\""
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Modifiers:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(nolabel)"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Object:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Type:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Widget:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Size:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Context:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Domain:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "On change:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Relation:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Selection:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "["
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "]"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open..."
msgstr "開啟..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create..."
msgstr "建立..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search..."
msgstr "搜尋..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "..."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Uploading ..."
msgstr "上載 ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select"
msgstr "選取"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save As"
msgstr "另存為"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Button"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(no string)"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Special:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Button Type:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Method:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Action ID:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filter"
msgstr "進階篩選"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save Filter"
msgstr "儲存篩選"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Manage Filters"
msgstr "管理篩選"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Filter Name:"
msgstr "篩選名稱:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(會取代所有同名篩選)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Title of new Dashboard item:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Any of the following conditions must match"
msgstr "以下任何條件都要符合"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "All the following conditions must match"
msgstr "以下所有條件都要符合"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "None of the following conditions must match"
msgstr "以下無一條件需要符合"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add condition"
msgstr "添加條件"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "and"
msgstr "和"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & New"
msgstr "儲存並新增"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Close"
msgstr "儲存並關閉"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Type:"
msgstr "匯出類型:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Compatible Export"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export all Data"
msgstr "匯出所有資料"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Formats"
msgstr "匯出格式"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Available fields"
msgstr "可提供欄位"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields to export"
msgstr "要匯出欄位"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save fields list"
msgstr "儲存欄位清單"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove All"
msgstr "全部移除"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save as:"
msgstr "另存為:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Ok"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Saved exports:"
msgstr "已儲存匯出:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Old Password:"
msgstr "舊密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New Password:"
msgstr "新密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm Password:"
msgstr "確認密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. 匯入 .CSV 檔"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV 檔:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. 檢查檔案格式"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Options"
msgstr "匯入選項"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Does your file have titles?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Separator:"
msgstr "分隔符號:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delimiter:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Encoding:"
msgstr "編碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "UTF-8"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Latin 1"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Lines to skip"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "The import failed due to:"
msgstr "匯入失敗,原因為:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "無法匯入檔案的預覽:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP Web"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "OpenERP SA 公司"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "About OpenERP"
msgstr "有關 OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n"
" productivity and profit through data integration. It connects, "
"improves and\n"
" manages business processes in areas such as sales, finance, "
"supply chain,\n"
" project management, production, services, CRM, etc..."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
"X,\n"
" and various Linux and other Unix-based distributions. Its "
"architecture enables\n"
" new functionality to be rapidly created, modifications to be "
"made to a\n"
" production system and migration to a new version to be "
"straightforward."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
"client."
msgstr ""